Lectionary Calendar
Saturday, May 18th, 2024
Eve of Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ruth 3:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
0398
way·yō·ḵal
וַיֹּ֨אכַל
when had eaten
Verb
01162
bō·‘az
בֹּ֤עַז
Boaz
Noun
08354
way·yê·šət
וַיֵּשְׁתְּ֙
and drunk
Verb
03190
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַ֣ב
and was merry
Verb
03820
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֕א
and he went
Verb
07901
liš·kaḇ
לִשְׁכַּ֖ב
to lie
Verb
07097
biq·ṣêh
בִּקְצֵ֣ה
at the end
Noun
06194
hā·‘ă·rê·māh;
הָעֲרֵמָ֑ה
of the heap of grain
Noun
0935
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹ֣א
and she came
Verb
03909
ḇal·lāṭ,
בַלָּ֔ט
softly
Noun
01540
wat·tə·ḡal
וַתְּגַ֥ל
and uncovered
Verb
04772
mar·gə·lō·ṯāw
מַרְגְּלֹתָ֖יו
his feet
Noun
07901
wat·tiš·kāḇ.
וַתִּשְׁכָּֽב׃
and laid her down
Verb

 

Aleppo Codex
ויאכל בעז וישת וייטב לבו ויבא לשכב בקצה הערמה ותבא בלט ותגל מרגלתיו ותשכב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אכַל בֹּ֤עַז וַיֵּשְׁתְּ֙ וַיִּיטַ֣ב לִבֹּ֔ו וַיָּבֹ֕א לִשְׁכַּ֖ב בִּקְצֵ֣ה הָעֲרֵמָ֑ה וַתָּבֹ֣א בַלָּ֔ט וַתְּגַ֥ל מַרְגְּלֹתָ֖יו וַתִּשְׁכָּֽב׃
Masoretic Text (1524)
ויאכל בעז וישׁת וייטב לבו ויבא לשׁכב בקצה הערמה ותבא בלט ותגל מרגלתיו ותשׁכב
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אכַל בֹּ֤עַז וַיֵּשְׁתְּ֙ וַיִּיטַ֣ב לִבֹּ֔ו וַיָּבֹ֕א לִשְׁכַּ֖ב בִּקְצֵ֣ה הָעֲרֵמָ֑ה וַתָּבֹ֣א בַלָּ֔ט וַתְּגַ֥ל מַרְגְּלֹתָ֖יו וַתִּשְׁכָּֽב׃
Greek Septuagint
καὶ ἔφαγεν Βοος, καὶ ἠγαθύνθη ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ ἦλθεν κοιμηθῆναι ἐν μερίδι τῆς στοιβῆς· ἡ δὲ ἦλθεν κρυφῇ καὶ ἀπεκάλυψεν τὰ πρὸς ποδῶν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
After Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits ..., he went to lie down at the end of the heap of grain. Then Ruth went in secretly ..., uncovered his feet, and lay down.
English Standard Version
And when Boaz had eaten and drunk and his heart was merry he went to lie down at the end of the heap of grain Then she came softly and uncovered his feet and lay down
Holman Christian Standard Version
After Boaz ate, drank, and was in good spirits, he went to lie down at the end of the pile of barley. Then she went in secretly, uncovered his feet, and lay down.
King James Version
And when Boaz had eaten and drunk (8799), and his heart was merry (8799), he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down (8799).
Lexham English Bible
And Boaz ate and drank until his heart was merry⌋and then he came to lie at the end of the grain heap. And she came in quietly and uncovered
New American Standard Version
When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.
World English Bible
When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and laid her down.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile