Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Zechariah 10:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
כִּ֧י
For
 
08655
hat·tə·rā·p̄îm
הַתְּרָפִ֣ים
the idols
Noun
01696
dib·bə·rū-
דִּבְּרוּ־
have spoken
Verb
0205
’ā·wen,
אָ֗וֶן
vanity
Noun
07080
wə·haq·qō·ws·mîm
וְהַקּֽוֹסְמִים֙
and the diviners
Verb
02372
ḥā·zū
חָ֣זוּ
have seen
Verb
08267
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lie
Noun
02472
wa·ḥă·lō·mō·wṯ
וַֽחֲלֹמוֹת֙
and dreams
Noun
07723
haš·šā·w
הַשָּׁ֣וא
FALSE
Noun
01696
yə·ḏab·bê·rū,
יְדַבֵּ֔רוּ
have told
Verb
01892
he·ḇel
הֶ֖בֶל
in vain
Noun
05162
yə·na·ḥê·mūn;
יְנַֽחֵמ֑וּן
they comfort
Verb
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên
כֵּן֙
thus
Adjective
05265
nā·sə·‘ū
נָסְע֣וּ
they went their way
Verb
03644
ḵə·mōw-
כְמוֹ־
as
Adverb
06629
ṣōn,
צֹ֔אן
a flock
Noun
06031
ya·‘ă·nū
יַעֲנ֖וּ
they were troubled
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
because
 
0369
’ên
אֵ֥ין
not
Particle
07462
rō·‘eh.
רֹעֶֽה׃
do [there was] shepherd
Verb
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
כי התרפים דברו און והקוסמים חזו שקר וחלמות השוא ידברו הבל ינחמון על כן נסעו כמו צאן יענו כי אין רעה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן וְהַקֹּֽוסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר וַֽחֲלֹמֹות֙ הַשָּׁ֣וא יְדַבֵּ֔רוּ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמֹו־צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי התרפים דברו און והקוסמים חזו שׁקר וחלמות השׁוא ידברו הבל ינחמון על כן נסעו כמו צאן יענו כי אין רעה
Westminster Leningrad Codex
כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן וְהַקֹּֽוסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר וַֽחֲלֹמֹות֙ הַשָּׁ֣וא יְדַבֵּ֔רוּ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמֹו־צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ פ
Greek Septuagint
διότι οἱ ἀποφθεγγόμενοι ἐλάλησαν κόπους, καὶ οἱ μάντεις ὁράσεις ψευδεῖς, καὶ τὰ ἐνύπνια ψευδῆ ἐλάλουν, μάταια παρεκάλουν· διὰ τοῦτο ἐξήρθησαν ὡς πρόβατα καὶ ἐκακώθησαν, διότι οὐκ ἦν ἴασις.
Berean Study Bible
For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore ... the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd.
English Standard Version
For the household gods utter nonsense and the diviners see lies they tell false dreams and give empty consolation Therefore the people wander like sheep they are afflicted for lack of a shepherd
Holman Christian Standard Version
For the idols speak falsehood, and the diviners see illusions; they relate empty dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep; they suffer affliction because there is no shepherd.
King James Version
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled (8799), because there was no shepherd (8802).
Lexham English Bible
Because the household gods speak deceit, and those who practice divination see a lie, and the dreamers of vanity speak in vain. Therefore the people wander like sheep; they are afflicted because there is no shepherd.
New American Standard Version
For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore {the people} wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.
World English Bible
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile