Lectionary Calendar
Thursday, April 25th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Language Studies

Hebrew Thoughts

‘êzer - עֵזֶר (Strong's #5828)
Help

Resource Toolbox

‘êzer 'Help' עֵזֶר (Strong's #5828)

"And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him." (Genesis 2:18, KJV)

The masculine noun עֵזֶר ‘êzer means "help" (Strong's #5828, x21) as in the names ‘eben-ezer "stone of help" or Ezra "help", often spelled with an א or a ה at the end (Strong's #5830/ #5833).

The use of the root verb עֵזֶר ‘âzar (Strong's #5826, x82) in the Hebrew Bible extends to some 80+ occasions, generally of military aid, help and support from a position of supply or strength. The noun is also used of military aid (e.g., Isaiah 30:5; Ezekiel 12:14; Hosea 13:91).

David Freedman notes that the possible root behind עֵזֶר ‘êzer may have been either ‘-z-r "to rescue, save" (as the Ugaritic) and/or ‘g-z-r meaning "to be strong". The Hebrew letter (gh)ain probably, like Arabic, having previously had two forms implying two roots that may have later got confused when just one Phoenician sign served for both letters.

A survey of עֵזֶר ‘êzer's 20 or so uses reveals strong contexts and parallel terms for might or power, not ones of domestic servitude. Help is paired with shield on several occasions (Psalm 115:9-11). In over 80% of the occasions it is used, it refers to God as help. Another 3 refer to the help of man or armies. In the remaining 2 verses it refers to Adam's need of "help" in Eden, not as workforce, but as partner, as Genesis 2:20 reveals when he names all the animals but finds no "help" suitable, in this sense clearly a companion is being sought.

Based on this some commentators have suggested a new translation of v18: "I will make a power/strength corresponding to/equal to man", a relationship of equals. The term "help-mate" is a mishearing of the AV phrase, "an help meet for him" and was used in Darby's 1884 translation, "a helpmate, his like". It is clear from the word's use as a superior force, whether aid, armies or the Almighty, that no sense of inferiority can be implied from the word, if anything the opposite.

The LXX, Greek Septuagint translation of the Old Testament, uses the word βοηθοσ boêthos (Strong's #998) to translate עֵזֶר ‘êzer. Of its 45 uses, boêthos is used 42 times to refer to help from a stronger one, from a more secure or strengthened position, without need of reciprocal help. This strengthens the idea of "help" as equal or superior rather than inferior.

Subscribe …
Receive the newest article each week in your inbox by joining the "Hebrew Thoughts" subscription list. Enter your email address below, click "Subscribe!" and we will send you a confirmation email. Follow the instructions in the email to confirm your addition to this list.

Copyright Statement
'Hebrew Thoughts' Copyright 2024© KJ Went. 'Hebrew Thoughts' articles may be reproduced in whole under the following provisions: 1) A proper credit must be given to the author at the end of each article, along with a link to www.biblicalhebrew.com and https://www.studylight.org/language-studies/hebrew-thoughts.html  2) 'Hebrew Thoughts' content may not be arranged or "mirrored" as a competitive online service.

Meet the Author
Charles Loder has an MA in Jewish Studies from Rutgers University. His work is in Biblical Hebrew and comparative semitic linguistics, along with a focus on digital humanities. His work can be found on his Academia page and Github.
adsFree icon
Ads FreeProfile