Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #0929 - בְּהֵמָה
L) mbi (יבמ YBM) AC: Marry CO: Brother-in-law AB: ?: When a husband dies his brother takes his place as his sister-in-laws husband. Any children born to him will be of his brothers line in order to continue, lift up, his family.
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
בְּהֵמָה constr. בֶּהֱמַת with suff. בְּהֶמְתּוֹ, בְּהֶמְתְּךָ (as if from בְהֵמֶת), pl. בַּהֵמוֹת constr. בַּהֲמוֹת fem. a beast (so called from being unable to speak), used of large land quadrupeds (see however Pl. No. 2); Arab. بَهِيمَةُ. Opp. to birds and reptiles, Genesis 6:7, 20 7:2,, 23 8:20 Exodus 9:25; Leviticus 11:2; Proverbs 30:30, גִּבּוֹר בַּבְּהֵמָה לַיִשׁ “the lion is a mighty one amongst beasts.” Specially signifying
(1) domestic animals, cattle, used collect., like the Latin pecus [or Eng. cattle]. Opp. to הַיַּת הָאָרֶץ Genesis 1:24 חַיַּת הַשָּׂדֶה Genesis 2:20, 3:14 הַחַיָּה Genesis 7:14, 21 Leviticus 25:7, beasts of the field, wild beasts. It embraces צאֹן and בָּקָר Genesis 47:18; Leviticus 1:2. Elsewhere
(2) it signifies only beasts of burden, as asses, camels; opp. to מִקְנֶה Genesis 34:23, 36:6 Numbers 32:26; 2 Kings 3:17. Compare Isaiah 30:6, 46:1.
(3) poet. used also of beasts of the field and wild beasts. So in pl. בְּהֵמוֹת Deuteronomy 32:24; Habakkuk 2:17 especially when followed by הָאָרֶץ Deuteronomy 28:26; Isaiah 18:6 הַשָּׂדֶה, שָׂדַי 1 Samuel 17:44; Joel 1:20 יַעַר Micah 5:7.
(1) beasts, quadrupeds, see above.
(2) pl. majest. (and therefore followed by sing. m.), a large, great beast, by which name, Job 40:15, the hippopotamus is designated. I regard the description as being of this animal, and not the elephant, as thought by Drusius, Grotius, Schultens, J. D. Michaëlis, on the place, Schoder in Hieroz. specially i. p. 2, seq.; in this I follow the judgment of Bochart (Hieroz. ii. p. 754, seq.), and Ludolf (Hist. Ethiop. i. 11). But it is probable that the form בְּהֵמוֹת really conceals an Egyptian word, signifying the hippopotamus, but so inflected as to appear Phœnicio-Shemitic (see אַבְרֵךְ ); ⲡ-ⲉⲍⲉ-ⲙⲱⲟⲩⲧ [P-ehe-mout] denotes water-ox, by which name (bomarino) the Italians also call the hippopotamus (see Jablonskii Opuscc. ed. te Water, i. 52). [“It is true that the word so compounded is not now found in the remains of the Coptic language; but the objection urged (Lee’s Heb. Lex. p. 74), that it is formed contrary to the laws of language, is not valid. It is said indeed, that ehe, ox, is of the fem. gender, and that the word for water is mou, and not mout. But ehe is of the comm. gender, and is frequently used as masc., see Peyron, page 46; and the t in mout can be an article postpositive, see Lepsius, Lettre à Rosellini, page 63.” Ges. add.]
the Sixth Week after Easter