Lectionary Calendar
Thursday, March 28th, 2024
Maundy Thursday
There are 3 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #3932 - לָעַג

Transliteration
lâʻag
Phonetics
law-ag'
Origin
a primitive root
Parts of Speech
Verb
TWOT
1118
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
לָעַב
 
Next Entry
לַעַג
Definition   
Brown-Driver-Briggs'

1) to mock, deride, ridicule

1a) (Qal) to mock, deride, have in derision

1b) (Niphal) to stammer

1c) (Hiphil) to mock, deride

Greek Equivalent Words:
Strong #: 3456 ‑ μυκτηρίζω (mook'‑tay‑rid'‑zo);  2606 ‑ καταγελάω (kat‑ag‑el‑ah'‑o);  1592 ‑ ἐκμυκτηρίζω (ek‑mook‑ter‑id'‑zo);  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (18)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
NAS (18)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
HCS (18)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
BSB (19)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
Ezekiel 1
ESV (18)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
WEB (18)
2 Kings 1
2 Chronicles 1
Nehemiah 2
Job 4
Psalms 4
Proverbs 3
Isaiah 2
Jeremiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2313) col (לאהג LAhG) AC: Mock CO: ? AB: ?: A mocking by stammering or imitation of a foreign tongue. [from: ol- as coming from the throat]

V) col (לאהג LAhG) - Mock: KJV (18): (vf: Paal, Niphal, Hiphil) mock, scorn, laugh, deride, stammer - Strongs: H3932 (לָעַג)

Nm) col (לאהג LAhG) - Mocking: KJV (9): scorn, derision, mocker, stammer - Strongs: H3933 (לַעַג), H3934 (לָעֵג)

em) coil (ליאהג LYAhG) - Mocker: KJV (1): stammerer - Strongs: H5926 (עִלֵּג)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 [לָעַג] verb mock, deride; also (Niph`al) stammer, in poetry (Late Hebrew Hiph`il id.; ᵑ7לְעֵג Aph`el id.; stutter (compare Late Hebrew לִגְלֵג mock, ᵑ7לַגְלֵג id.; Syriac stutter, Arabic id.)); —

Qal Perfect 3 feminine singular לָֽעֲגָה 2 Kings 19:21; Isaiah 37:22; Imperfect יִלְעַגֿ Job 22:19; Psalm 2:4 יִלְעָ֑ג Job 9:23; 3 feminine singular תִּלְעַג Proverbs 30:17; 2 masculine singular תִּלְעַג Psalm 59:9, ׳וַתִּל Job 11:3; 1 singular אֶלְעַג Proverbs 1:26; 3 masculine plural יִלְעֲגוּֿ Psalm 80:7; Participle לֹעֵג Proverbs 17:5; Jeremiah 20:7; — mock, deride, have in derision, of Jerusalem triumphing over enemy (with לְ person or thing) 2 Kings 19:21 = Isaiah 37:22 ("" בזה); of the innocent Job 22:19 ("" שׂמח); of God (with לְ) Job 9:23; Psalm 2:4; Psalm 59:9; absolute of wisdom Proverbs 1:26 ("" שׂחק); of wicked (with לְ) Proverbs 17:5 ("" שׂמח), Proverbs 30:17 ("" בוז), Jeremiah 20:7 ("" שׂחק); so also perhaps Psalm 80:7 (read לָנוּ for לָמוֺ with ᵐ5ᵑ6 ᵑ9), compare (absolute) Job 11:3.

Niph`al Participle עַם ֗֗֗ נִלְעַג לָשׁוֺן Isaiah 33:19 a people stammering of tongue (i.e. barbarians, compare v a; but read נעלג [√ עלג] Gr Monatsschr. 1884,45; "" עִמְקֵי שָׂפָה).

Hiph`il (late; compare Late Hebrew) Imperfect 3 masculine singular וַיַּלְעֵג Nehemiah 3:33; 2 masculine singular תַּלְעִיג Job 21:3; 3 masculine plural יַלְעִגוּ Psalm 22:8, וַיַּלְעִגוּ Nehemiah 2:19; Participle מַלְעִגִים 2 Chronicles 30:10; — mock, deride, always in bad sense: with לְ person Nehemiah 2:19 ("" בזה), Psalm 22:8; with עַלֿ person Nehemiah 3:33; with בְּ person 2 Chronicles 30:10 ("" השׂחיק); absolute Job 21:3. — So also יִלְעִיג (or יִלְעַג) Proverbs 18:1 for ᵑ0יִתְגַּלַּע Gr l. c (see גלע, p. 166 above).


Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

לָעַג properly to stammer (Syriac ܠܥܶܓ, also ܠܓܰܥܝܶܓ, لَغْلَغَ, لَخْلَجَ Eth. ላዕላዕ and ላእላእ፡ stammerer, compare לָעַז), hence

(1)  to speak barbarously, in a foreign language (compare לוּץ), comp. Niphal, and transp. עִלֵּג, عِلْجُ speaking barbarously.

(2) to mock at, to deride, prop. to imitate any one’s voice in stammering, by way of derision (Chald. לַגְלַג to mock. Compare transp. Greek γελάω, also χλεύη, χλευάζω, Goth. hlahjan, lahhan, Pers. لاغيدن to joke, Germ. lachen, to laugh). Proverbs 1:26 followed by a dat. of pers. Proverbs 17:5. Psalms 2:4, אֲדנָי יִלְעַג לָמוֹ “the Lord will mock at them,” shall despise them as enemies who can accomplish nothing; 59:9 Job 22:19 

Niphal, to speak barbarously, in a foreign language, Isaiah 33:19.

Hiphil, i.q. Kal No. 2, to mock, to deride, Job 21:3 followed by לְ Psalms 22:8; Nehemiah 2:19 followed by בְּ 2 Chronicles 30:10. Hence


These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
אֶ֝לְעַ֗ג אלעג וַ֝תִּלְעַ֗ג וַיַּלְעִ֣גוּ וַיַּלְעֵ֖ג וּלְלַ֖עַג וּמַלְעִגִ֖ים וילעג וילעגו וללעג ומלעגים ותלעג יִלְעֲגוּ־ יִלְעַג־ יִלְעָֽג׃ יַלְעִ֣גוּ ילעג־ ילעג׃ ילעגו ילעגו־ לָעֲגָ֣ה לֹעֵ֣ג לֹעֵ֥ג לעג לעגה נִלְעַ֥ג נלעג תִּ֝לְעַ֗ג תִּֽלְעַ֣ג תַלְעִֽיג׃ תלעג תלעיג׃ ’el‘aḡ ’el·‘aḡ elAg lā‘ăḡāh lā·‘ă·ḡāh laaGah lō‘êḡ lō·‘êḡ loEg nil‘aḡ nil·‘aḡ nilAg ṯal‘îḡ ṯal·‘îḡ talIg til‘aḡ til·‘aḡ tilAg ū·lə·la·‘aḡ ū·mal·‘i·ḡîm ūləla‘aḡ uleLaag ūmal‘iḡîm umaliGim vaiyalEg vaiyalIgu vattilAg wat·til·‘aḡ wattil‘aḡ way·yal·‘êḡ way·yal·‘i·ḡū wayyal‘êḡ wayyal‘iḡū yal‘iḡū yal·‘i·ḡū yalIgu yil‘āḡ yil‘aḡ- yil‘ăḡū- yil·‘ă·ḡū- yil·‘āḡ yil·‘aḡ- yilAg yilagu
adsFree icon
Ads FreeProfile