Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: 1 Corinthians 9
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
27 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
1 Corinthians 9:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
NA26 Οὐκ εἰμὶ (5748) ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ (5748) ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; (5758) οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε (5748) ἐν κυρίῳ;
WH ουκ ειμι (5719) ελευθερος ουκ ειμι (5719) αποστολος ουχι ιησουν τον κυριον ημων εορακα (5758) ου το εργον μου υμεις εστε (5719) εν κυριω
PES ܠܡܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܒ݁ܰܪ ܚܺܐܪܶܐ ܐܰܘ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܫܠܺܝܚܳܐ ܐܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ ܠܳܐ ܚܙܺܝܬ݂ ܐܰܘ ܠܳܐ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܝ ܒ݁ܡܳܪܝ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS If I am not an apostle to others, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.
NA26 εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ (5748) ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· (5748) ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε (5748) ἐν κυρίῳ.
WH ει αλλοις ουκ ειμι (5719) αποστολος αλλα γε υμιν ειμι (5719) η γαρ σφραγις μου της αποστολης υμεις εστε (5719) εν κυριω
PES ܘܶܐܢ ܠܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܫܠܺܝܚܳܐ ܐܶܠܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܺܝܬ݂ܰܝ ܘܚܳܬ݂ܡܳܐ ܕ݁ܰܫܠܺܝܚܽܘܬ݂ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS My defense to those who examine me is this:
NA26 Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν (5723) ἐστιν (5748) αὕτη.
WH η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν (5723) εστιν (5719) αυτη
PES ܘܡܰܦ݁ܰܩ ܒ݁ܪܽܘܚܝ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܕ݂ܳܝܢܺܝܢ ܠܺܝ ܗܳܢܰܘ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do we not have a right to eat and drink?
NA26 μὴ οὐκ ἔχομεν (5719) ἐξουσίαν φαγεῖν (5629) καὶ πεῖν; (5629)
WH μη ουκ εχομεν (5719) εξουσιαν φαγειν (5629) και πειν (5629)
PES ܠܡܳܐ ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܠܰܢ ܠܡܶܐܟ݂ܰܠ ܘܰܠܡܶܫܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord, and Cephas?
NA26 μὴ οὐκ ἔχομεν (5719) ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, (5721) ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς;
WH μη ουκ εχομεν (5719) εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν (5721) ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας
PES ܘܰܠܡܳܐ ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܠܰܢ ܚܳܬ݂ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܠܡܰܟ݂ܪܳܟ݂ܽܘ ܥܰܡܰܢ ܐܰܝܟ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܫܠܺܝܚܶܐ ܘܰܐܝܟ݂ ܐܰܚܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܘܰܐܝܟ݂ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?
NA26 ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν (5719) ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; (5738)
WH η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν (5719) εξουσιαν μη εργαζεσθαι (5738)
PES ܐܰܘ ܐܶܢܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܘܒ݂ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܠܰܝܬ݁ ܠܰܢ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܦ݂ܠܽܘܚ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not consume some of the milk of the flock?
NA26 τίς στρατεύεται (5731) ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει (5719) ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; (5719) ἢ τίς ποιμαίνει (5719) ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει; (5719)
WH τις στρατευεται (5731) ιδιοις οψωνιοις ποτε τις φυτευει (5719) αμπελωνα και τον καρπον αυτου ουκ εσθιει (5719) [ [η] | η ] τις ποιμαινει (5719) ποιμνην και εκ του γαλακτος της ποιμνης ουκ εσθιει (5719)
PES ܡܰܢܽܘ ܕ݁ܡܰܦ݂ܠܰܚ ܒ݁ܦ݂ܳܠܚܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܢܰܦ݂ܩܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܐܰܘ ܡܰܢܽܘ ܕ݁ܢܳܨܶܒ݂ ܟ݁ܰܪܡܳܐ ܘܡܶܢ ܦ݁ܺܐܪܰܘܗ݈ܝ ܠܳܐ ܐܳܟ݂ܶܠ ܐܰܘ ܡܰܢܽܘ ܕ݁ܪܳܥܶܐ ܥܢܳܐ ܘܡܶܢ ܚܰܠܒ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܪܥܺܝܬ݂ܶܗ ܠܳܐ ܐܳܟ݂ܶܠ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS I am not {just} asserting these things according to human judgment, am I? Or does the Law not say these things as well?
NA26 Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ, (5719) ἢ καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ λέγει; (5719)
WH μη κατα ανθρωπον ταυτα λαλω (5719) η και ο νομος ταυτα ου λεγει (5719)
PES ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܗܳܐ ܐܳܦ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For it is written in the Law of Moses: "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE IT IS THRESHING." God is not concerned about oxen, is He?
NA26 ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται, (5769) Οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα. (5723) μὴ τῶν βοῶν μέλει (5904) τῷ θεῷ;
WH εν γαρ τω μωυσεως νομω γεγραπται (5769) ου [ φιμωσεις (5692) | κημωσεις (5692) ] βουν αλοωντα (5723) μη των βοων μελει (5719) τω θεω
PES ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܶܗ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܡܽܘܫܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܒ݂ܠܽܘܡ ܬ݁ܰܘܪܳܐ ܕ݁ܡܰܕ݂ܪܶܟ݂ ܠܡܳܐ ܥܰܠ ܬ݁ܰܘܪܶܐ ܒ݁ܛܺܝܠ ܠܶܗ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Or is He speaking entirely for our sake? Yes, it was written for our sake, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher {to thresh} in hope of sharing {in the crops.}
NA26 ἢ δι ἡμᾶς πάντως λέγει; (5719) δι ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη, (5648) ὅτι ὀφείλει (5719) ἐπ ἐλπίδι ὁ ἀροτριῶν (5723) ἀροτριᾶν, (5721) καὶ ὁ ἀλοῶν (5723) ἐπ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν. (5721)
WH η δι ημας παντως λεγει (5719) δι ημας γαρ εγραφη (5648) οτι οφειλει (5719) επ ελπιδι ο αροτριων (5723) αροτριαν (5721) και ο αλοων (5723) επ ελπιδι του μετεχειν (5721)
PES ܐܶܠܳܐ ܝܺܕ݂ܺܝܥܳܐ ܕ݁ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܰܢ ܗ݈ܽܘ ܐܶܡܰܪ ܘܡܶܛܽܠܳܬ݂ܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݂ܒ݁ܰܬ݂ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܥܰܠ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܗܽܘ ܘܳܠܶܐ ܠܶܗ ܠܟ݂ܳܪܽܘܒ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܟ݂ܪܽܘܒ݂ ܘܰܐܝܢܳܐ ܕ݁ܡܰܕ݂ܪܶܟ݂ ܥܰܠ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܥܠܰܠܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?
NA26 εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, (5656) μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; (5692)
WH ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν (5656) μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν (5692)
PES ܐܶܢ ܚܢܰܢ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܙܪܰܥܢ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܪܰܒ݁ܳܐ ܗ݈ܝ ܐܶܢ ܚܢܰܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܢܶܚܨܽܘܕ݂ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.
NA26 εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν, (5719) οὐ μᾶλλον ἡμεῖς; Ἀλλ οὐκ ἐχρησάμεθα (5662) τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ, ἀλλὰ πάντα στέγομεν (5719) ἵνα μή τινα ἐγκοπὴν δῶμεν (5632) τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ.
WH ει αλλοι της υμων εξουσιας μετεχουσιν (5719) ου μαλλον ημεις αλλ ουκ εχρησαμεθα (5662) τη εξουσια ταυτη αλλα παντα στεγομεν (5719) ινα μη τινα εγκοπην δωμεν (5632) τω ευαγγελιω του χριστου
PES ܘܶܐܢ ܠܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܠܳܐ ܠܰܢ ܘܳܠܶܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܶܠܳܐ ܠܳܐ ܐܶܬ݂ܚܰܫܰܚܢ ܒ݁ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܗܳܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܡܣܰܝܒ݁ܪܺܝܢܰܢ ܕ݁ܰܒ݂ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܢܬ݂ܰܟ݁ܶܣ ܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do you not know that those who perform sacred services eat {the food} of the temple, {and} those who attend regularly to the altar have their share from the altar?
NA26 οὐκ οἴδατε (5758) ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι (5740) τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν, (5719) οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ παρεδρεύοντες (5723) τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται; (5736)
WH ουκ οιδατε (5758) οτι οι τα ιερα εργαζομενοι (5740) [ τα | [τα] ] εκ του ιερου εσθιουσιν (5719) οι τω θυσιαστηριω παρεδρευοντες (5723) τω θυσιαστηριω συμμεριζονται (5736)
PES ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܦ݁ܳܠܚܺܝܢ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܡܶܣܬ݁ܰܝܒ݁ܪܺܝܢ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܠܡܰܕ݂ܒ݁ܚܳܐ ܦ݁ܳܠܚܺܝܢ ܥܰܡ ܡܰܕ݂ܒ݁ܚܳܐ ܦ݁ܳܠܓ݁ܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
NA26 οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν (5723) ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν. (5721)
WH ουτως και ο κυριος διεταξεν (5656) τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν (5723) εκ του ευαγγελιου ζην (5721)
PES ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܡܳܪܰܢ ܦ݁ܰܩܶܕ݂ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܡܰܟ݂ܪܙܺܝܢ ܡܶܢ ܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܢܺܚܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But I have used none of these things. And I have not written these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than {that.} No one shall make my boast an empty one!
NA26 ἐγὼ δὲ οὐ κέχρημαι (5766) οὐδενὶ τούτων. οὐκ ἔγραψα (5656) δὲ ταῦτα ἵνα οὕτως γένηται (5638) ἐν ἐμοί, καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν (5629) ἤ τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει. (5692)
WH εγω δε ου κεχρημαι (5766) ουδενι τουτων ουκ εγραψα (5656) δε ταυτα ινα ουτως γενηται (5638) εν εμοι καλον γαρ μοι μαλλον αποθανειν (5629) η το καυχημα μου ουδεις κενωσει (5692)
PES ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܐܶܬ݂ܚܰܫܚܶܬ݂ ܒ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܘܠܰܘ ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܟ݁ܶܬ݂ܒ݁ܶܬ݂ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܠܺܝ ܦ݁ܰܩܳܚ ܠܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܡܡܳܬ݂ ܐܶܡܽܘܬ݂ ܘܠܳܐ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫ ܫܽܘܒ݂ܗܳܪܝ ܢܣܰܪܶܩ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For if I preach the gospel, I have nothing to boast {about,} for I am under compulsion; for woe to me if I do not preach the gospel.
NA26 (5748)
WH εαν γαρ ευαγγελιζωμαι (5735) ουκ εστιν (5719) μοι καυχημα αναγκη γαρ μοι επικειται (5736) ουαι γαρ μοι εστιν (5719) εαν μη ευαγγελισωμαι (5672)
PES ܐܳܦ݂ ܕ݁ܰܡܣܰܒ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܰܝܬ݁ ܠܺܝ ܫܽܘܒ݂ܗܳܪܳܐ ܩܛܺܝܪܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܣܺܝܡ ܥܠܰܝ ܘܳܝ ܠܺܝ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܠܳܐ ܐܶܣܰܒ݁ܰܪ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a commission {nonetheless.}
NA26 εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, (5719) μισθὸν ἔχω· (5719) εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι. (5769)
WH ει γαρ εκων τουτο πρασσω (5719) μισθον εχω (5719) ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι (5769)
PES ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܣܳܥܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܐܰܓ݂ܪܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܒ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܝ ܪܰܒ݁ܰܬ݂ ܒ݁ܰܝܬ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܗܽܘ ܡܗܰܝܡܰܢ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS What, then, is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel.
NA26 τίς οὖν μού ἐστιν (5748) ὁ μισθός; ἵνα εὐαγγελιζόμενος (5734) ἀδάπανον θήσω (5661) τὸ εὐαγγέλιον, εἰς τὸ μὴ καταχρήσασθαι (5664) τῇ ἐξουσίᾳ μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.
WH τις ουν μου εστιν (5719) ο μισθος ινα ευαγγελιζομενος (5734) αδαπανον θησω (5661) το ευαγγελιον εις το μη καταχρησασθαι (5664) τη εξουσια μου εν τω ευαγγελιω
PES ܐܰܝܢܳܐ ܗܽܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܰܓ݂ܪܝ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܡܣܰܒ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܦ݂ܰܩܬ݂ܳܐ ܐܶܥܒ݁ܕ݂ܺܝܗ ܠܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܘܠܳܐ ܐܶܬ݂ܚܰܫܰܚ ܒ݁ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܺܝ ܒ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For though I am free from all people, I have made myself a slave to all, so that I may gain more.
NA26 Ἐλεύθερος γὰρ ὢν (5752) ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα, (5656) ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω· (5661)
WH ελευθερος γαρ ων (5723) εκ παντων πασιν εμαυτον εδουλωσα (5656) ινα τους πλειονας κερδησω (5661)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܡܚܰܪܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܠܟ݂ܽܠܢܳܫ ܫܰܥܒ݁ܕ݂ܶܬ݂ ܢܰܦ݂ܫܝ ܕ݁ܰܠܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܐܺܬ݂ܰܪ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS To the Jews I became as a Jew, so that I might gain Jews; to those who are under the Law, {I became} as {one} under the Law, though not being under the Law myself, so that I might gain those who are under the Law;
NA26 καὶ ἐγενόμην (5633) τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος, ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω· (5661) τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον, μὴ ὢν (5752) αὐτὸς ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω· (5661)
WH και εγενομην (5633) τοις ιουδαιοις ως ιουδαιος ινα ιουδαιους κερδησω (5661) τοις υπο νομον ως υπο νομον μη ων (5723) αυτος υπο νομον ινα τους υπο νομον κερδησω (5661)
PES ܘܰܗܘܺܝܬ݂ ܥܰܡ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܳܐ ܕ݁ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܺܬ݂ܰܪ ܘܥܰܡ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܗܘܺܝܬ݂ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܐܺܬ݂ܰܪ ܀
Lexical Parser:
27 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.