Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 20:5-15
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
11 verses
New American Standard Bible
Acts 20:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now these had gone on ahead and were waiting for us at Troas.
NA26 οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον (5707) ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
WH ουτοι δε [ προσελθοντες (5631) | προελθοντες (5631) ] εμενον (5707) ημας εν τρωαδι
PES ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܙܰܠܘ ܩܕ݂ܳܡܰܝܢ ܘܩܰܘܺܝܘ ܠܰܢ ܒ݁ܰܛܪܳܘܰܐܣ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and reached them at Troas within five days; and we stayed there for seven days.
NA26 ἡμεῖς δὲ ἐξεπλεύσαμεν μετὰ τὰς ἡμέρας τῶν ἀζύμων ἀπὸ Φιλίππων, καὶ ἤλθομεν (5627) πρὸς αὐτοὺς εἰς τὴν Τρῳάδα ἄχρι ἡμερῶν πέντε, ὅπου διετρίψαμεν (5656) ἡμέρας ἑπτά.
WH ημεις δε εξεπλευσαμεν (5656) μετα τας ημερας των αζυμων απο φιλιππων και ηλθομεν (5627) προς αυτους εις την τρωαδα αχρι ημερων πεντε [ ου | οπου ] διετριψαμεν (5656) ημερας επτα
PES ܚܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܢܦ݂ܰܩܢ ܡܶܢ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܰܩܶܕ݂ܳܘܢܳܝܶܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܛܺܝܪܶܐ ܘܰܪܕ݂ܰܝܢ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܘܶܐܬ݂ܰܝܢ ܠܰܛܪܳܘܰܐܣ ܠܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܚܰܡܫܳܐ ܘܰܗܘܰܝܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul {began} talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight.
NA26 Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων (5772) ἡμῶν κλάσαι (5658) ἄρτον ὁ Παῦλος διελέγετο (5711) αὐτοῖς, μέλλων (5723) ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέν (5707) τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
WH εν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων (5772) ημων κλασαι (5658) αρτον ο παυλος διελεγετο (5711) αυτοις μελλων (5723) εξιεναι (5721) τη επαυριον παρετεινεν (5707) τε τον λογον μεχρι μεσονυκτιου
PES ܘܰܒ݂ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܒ݁ܫܰܒ݁ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܟ݁ܢܺܝܫܺܝܢܰܢ ܕ݁ܢܶܩܨܶܐ ܐܶܘܟ݂ܰܪܺܣܛܺܝܰܐ ܡܡܰܠܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܗܽܘܢ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܦ݁ܽܘܩ ܠܶܗ ܘܰܐܓ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܦ݂ܶܠܓ݁ܶܗ ܕ݁ܠܺܠܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS There were many lamps in the upstairs room where we were gathered together.
NA26 ἦσαν (5713) δὲ λαμπάδες ἱκαναὶ ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν (5713) συνηγμένοι· (5772)
WH ησαν (5707) δε λαμπαδες ικαναι εν τω υπερωω ου ημεν (5707) συνηγμενοι (5772)
PES ܘܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܠܰܡܦ݁ܺܐܕ݂ܶܐ ܕ݁ܢܽܘܪܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܒ݁ܥܶܠܺܝܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܰܟ݂ܢܺܝܫܺܝܢ ܗܘܰܝܢ ܒ݁ܳܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, {Eutychus} was overcome by sleep and fell down from the third floor, and was picked up dead.
NA26 καθεζόμενος (5740) δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος, καταφερόμενος (5746) ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου (5740) τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον, κατενεχθεὶς (5685) ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν (5627) ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη (5681) νεκρός.
WH καθεζομενος (5740) δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος (5746) υπνω βαθει διαλεγομενου (5740) του παυλου επι πλειον κατενεχθεις (5685) απο του υπνου επεσεν (5627) απο του τριστεγου κατω και ηρθη (5681) νεκρος
PES ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܠܰܝܡܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܗܘܳܐ ܐܶܘܛܽܟ݂ܳܘܣ ܒ݁ܟ݂ܰܘܬ݂ܳܐ ܘܫܳܡܰܥ ܘܰܛܒ݂ܰܥ ܒ݁ܫܶܢܬ݂ܳܐ ܝܰܩܺܝܪܬ݁ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܰܓ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܰܒ݂ܫܶܢܬ݂ܶܗ ܢܦ݂ܰܠ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܡܶܕ݂ܝܳܪܺܝܢ ܘܶܐܫܬ݁ܩܶܠ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܺܝܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, "Do not be troubled, for he is still alive."
NA26 καταβὰς (5631) δὲ ὁ Παῦλος ἐπέπεσεν (5627) αὐτῷ καὶ συμπεριλαβὼν (5631) εἶπεν, (5627) Μὴ θορυβεῖσθε, (5744) ἡ γὰρ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστιν. (5748)
WH καταβας (5631) δε ο παυλος επεπεσεν (5627) αυτω και συμπεριλαβων (5631) ειπεν (5627) μη θορυβεισθε (5744) η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν (5719)
PES ܘܰܢܚܶܬ݂ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܢܦ݂ܰܠ ܠܥܶܠ ܡܶܢܶܗ ܘܥܰܦ݁ܩܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݁ܙܺܝܥܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܒ݁ܶܗ ܗ݈ܺܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When {Paul} had gone {back} up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left.
NA26 ἀναβὰς (5631) δὲ καὶ κλάσας (5660) τὸν ἄρτον καὶ γευσάμενος (5666) ἐφ ἱκανόν τε ὁμιλήσας (5660) ἄχρι αὐγῆς οὕτως ἐξῆλθεν.
WH αναβας (5631) δε [ [και] | και ] κλασας (5660) τον αρτον και γευσαμενος (5666) εφ ικανον τε ομιλησας (5660) αχρι αυγης ουτως εξηλθεν (5627)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܣܠܶܩ ܕ݁ܶܝܢ ܩܨܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܘܰܛܥܶܡ ܘܰܗܘܳܐ ܡܡܰܠܶܠ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܰܣܠܶܩ ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܘܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܢܦ݂ܰܩ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܒ݁ܝܰܒ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS They took away the boy alive, and were greatly comforted.
NA26 ἤγαγον (5627) δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, (5723) καὶ παρεκλήθησαν (5681) οὐ μετρίως.
WH ηγαγον (5627) δε τον παιδα ζωντα (5723) και παρεκληθησαν (5681) ου μετριως
PES ܘܕ݂ܰܒ݂ܪܽܘܗ݈ܝ ܠܰܥܠܰܝܡܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܰܝ ܘܰܚܕ݂ܺܝܘ ܒ݁ܶܗ ܪܰܘܪܒ݂ܳܐܝܺܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But we went ahead to the ship and set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for that was what he had arranged, intending himself to go by land.
NA26 Ἡμεῖς δὲ προελθόντες (5631) ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν (5681) ἐπὶ τὴν Ἆσσον, ἐκεῖθεν μέλλοντες (5723) ἀναλαμβάνειν (5721) τὸν Παῦλον, οὕτως γὰρ διατεταγμένος (5772) ἦν (5713) μέλλων (5723) αὐτὸς πεζεύειν. (5721)
WH ημεις δε προελθοντες (5631) επι το πλοιον ανηχθημεν (5681) επι την ασσον εκειθεν μελλοντες (5723) αναλαμβανειν (5721) τον παυλον ουτως γαρ διατεταγμενος (5772) ην (5707) μελλων (5723) αυτος πεζευειν (5721)
PES ܚܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܢܚܶܬ݂ܢ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܘܰܪܕ݂ܰܝܢ ܠܘܰܥܕ݁ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܣܳܘܣ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܕ݁ܰܢܩܰܒ݁ܠܺܝܘܗ݈ܝ ܠܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܩܰܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܰܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܶܙܰܠ ܗ݈ܘܳܐ ܗܽܘ ܒ݁ܝܰܒ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.
NA26 ὡς δὲ συνέβαλλεν (5707) ἡμῖν εἰς τὴν Ἆσσον, ἀναλαβόντες (5631) αὐτὸν ἤλθομεν (5627) εἰς Μιτυλήνην,
WH ως δε συνεβαλλεν (5707) ημιν εις την ασσον αναλαβοντες (5631) αυτον ηλθομεν (5627) εις μιτυληνην
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܩܰܒ݁ܶܠܢܳܝܗ݈ܝ ܡܶܢ ܬ݁ܰܣܳܘܣ ܫܩܰܠܢܳܝܗ݈ܝ ܒ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܘܶܐܬ݂ܰܝܢ ܠܡܺܝܛܽܘܠܺܝܢܺܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 20:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos, and on the following day we came to Miletus.
NA26 κἀκεῖθεν ἀποπλεύσαντες (5660) τῇ ἐπιούσῃ (5752) κατηντήσαμεν (5656) ἄντικρυς Χίου, τῇ δὲ ἑτέρᾳ παρεβάλομεν (5627) εἰς Σάμον, τῇ δὲ ἐχομένῃ (5746) ἤλθομεν (5627) εἰς Μίλητον·
WH κακειθεν αποπλευσαντες (5660) τη επιουση (5723) κατηντησαμεν (5656) αντικρυς χιου τη δε ετερα παρεβαλομεν (5627) εις σαμον τη δε εχομενη (5746) ηλθομεν (5627) εις μιλητον
PES ܘܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܪܕ݂ܰܝܢ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܟ݁ܺܝܳܘܣ ܓ݁ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܐܶܬ݂ܰܝܢ ܠܣܰܡܳܘܣ ܘܩܰܘܺܝܢ ܒ݁ܰܛܪܳܘܓ݂ܺܠܺܝܳܘܢ ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܐܶܬ݂ܰܝܢ ܠܡܺܝܠܺܝܛܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
11 verses
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.