Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 3:12-26
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
15 verses
New American Standard Bible
Acts 3:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But when Peter saw {this,} he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
NA26 ἰδὼν (5631) δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο (5662) πρὸς τὸν λαόν, Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, τί θαυμάζετε (5719) ἐπὶ τούτῳ, ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε (5719) ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν (5761) τοῦ περιπατεῖν (5721) αὐτόν;
WH ιδων (5631) δε ο πετρος απεκρινατο (5662) προς τον λαον ανδρες ισραηλιται τι θαυμαζετε (5719) επι τουτω η ημιν τι ατενιζετε (5719) ως ιδια δυναμει η ευσεβεια πεποιηκοσιν (5761) του περιπατειν (5721) αυτον
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܒ݁ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܡܳܢܳܐ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܗܳܢܳܐ ܐܰܘ ܒ݁ܰܢ ܡܳܢܳܐ ܚܳܝܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܒ݂ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܺܝܠܰܢ ܐܰܘ ܒ݁ܫܽܘܠܛܳܢܰܢ ܥܒ݂ܰܕ݂ܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܢܗܰܠܶܟ݂ ܗܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, {the one} whom you handed over and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release {Him.}
NA26 ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ, ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, ἐδόξασεν τὸν παῖδα αὐτοῦ Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς μὲν παρεδώκατε (5656) καὶ ἠρνήσασθε (5662) κατὰ πρόσωπον Πιλάτου, κρίναντος (5660) ἐκείνου ἀπολύειν· (5721)
WH ο θεος αβρααμ και [ ισαακ και | [ο θεος] ισαακ και [ο θεος] ] ιακωβ ο θεος των πατερων ημων εδοξασεν (5656) τον παιδα αυτου ιησουν ον υμεις μεν παρεδωκατε (5656) και ηρνησασθε (5662) κατα προσωπον πιλατου κριναντος (5660) εκεινου απολυειν (5721)
PES ܐܰܠܳܗܶܗ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܘܕ݂ܺܐܝܣܚܳܩ ܘܰܕ݂ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܫܰܒ݁ܰܚ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܗܰܘ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܰܫܠܶܡܬ݁ܽܘܢ ܘܰܟ݂ܦ݂ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܶܗ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܦ݂ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܟ݁ܰܕ݂ ܗܽܘ ܙܰܕ݁ܶܩ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܫܪܶܝܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But you disowned the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
NA26 ὑμεῖς δὲ τὸν ἅγιον καὶ δίκαιον ἠρνήσασθε, (5662) καὶ ᾐτήσασθε (5668) ἄνδρα φονέα χαρισθῆναι (5683) ὑμῖν,
WH υμεις δε τον αγιον και δικαιον ηρνησασθε (5662) και ητησασθε (5668) ανδρα φονεα χαρισθηναι (5683) υμιν
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܘܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ ܟ݁ܦ݂ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܘܫܶܐܠܬ݁ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܩܳܛܽܘܠܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS but put to death the Prince of life, whom God raised from the dead, {a fact} to which we are witnesses.
NA26 τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, (5656) ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν (5656) ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν. (5748)
WH τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε (5656) ον ο θεος ηγειρεν (5656) εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν (5719)
PES ܘܰܠܗܰܘ ܪܺܫܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܩܛܰܠܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܠܶܗ ܐܰܩܺܝܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܘܰܚܢܰܢ ܟ݁ܽܠܰܢ ܣܳܗܕ݁ܰܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And on the basis of faith in His name, {it is} the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which {comes} through Him has given him this perfect health in the presence of you all.
NA26 καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον ὃν θεωρεῖτε (5719) καὶ οἴδατε (5758) ἐστερέωσεν (5656) τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι αὐτοῦ ἔδωκεν (5656) αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.
WH και [ | επι ] τη πιστει του ονοματος αυτου τουτον ον θεωρειτε (5719) και οιδατε (5758) εστερεωσεν (5656) το ονομα αυτου και η πιστις η δι αυτου εδωκεν (5656) αυτω την ολοκληριαν ταυτην απεναντι παντων υμων
PES ܘܰܒ݂ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܠܗܳܢܳܐ ܕ݁ܚܳܙܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܽܘ ܐܰܫܰܪ ܘܰܐܣܺܝ ܘܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܝܶܗܒ݁ܰܬ݂ ܠܶܗ ܗܳܕ݂ܶܐ ܚܠܺܝܡܽܘܬ݂ܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your rulers also did.
NA26 καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα (5758) ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν·
WH και νυν αδελφοι οιδα (5758) οτι κατα αγνοιαν επραξατε (5656) ωσπερ και οι αρχοντες υμων
PES ܒ݁ܪܰܡ ܗܳܫܳܐ ܐܰܚܰܝ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܛܽܘܥܝܰܝ ܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ܽܘܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ܘ ܪܺܫܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But the things which God previously announced by the mouths of all the prophets, that His Christ would suffer, He has fulfilled in this way.
NA26 ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν (5656) διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν (5629) τὸν Χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν (5656) οὕτως.
WH ο δε θεος α προκατηγγειλεν (5656) δια στοματος παντων των προφητων παθειν (5629) τον χριστον αυτου επληρωσεν (5656) ουτως
PES ܘܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܩܰܕ݁ܶܡ ܐܰܟ݂ܪܶܙ ܒ݁ܦ݂ܽܘܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܢܒ݂ܺܝܶܐ ܕ݁ܢܶܚܰܫ ܡܫܺܝܚܶܗ ܡܰܠܺܝ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord;
NA26 μετανοήσατε (5657) οὖν καὶ ἐπιστρέψατε (5657) εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
WH μετανοησατε (5657) ουν και επιστρεψατε (5657) [ προς | εις ] το εξαλειφθηναι (5683) υμων τας αμαρτιας
PES ܬ݁ܽܘܒ݂ܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܢܰܘ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݂ܥܛܽܘܢ ܚܛܳܗܰܝܟ݁ܽܘܢ ܘܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܙܰܒ݂ܢܶܐ ܕ݁ܰܢܝܳܚܬ݁ܳܐ ܡܶܢ ܩܕ݂ܳܡ ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and that He may send Jesus, the Christ appointed for you,
NA26 ὅπως ἂν ἔλθωσιν (5632) καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου καὶ ἀποστείλῃ (5661) τὸν προκεχειρισμένον (5772) ὑμῖν Χριστόν, Ἰησοῦν,
WH (3:19) οπως αν ελθωσιν (5632) καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου (3:20) και αποστειλη (5661) τον προκεχειρισμενον (5772) υμιν χριστον ιησουν
PES ܘܰܢܫܰܕ݁ܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕ݁ܰܡܛܰܝܰܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS whom heaven must receive until {the} period of restoration of all things, about which God spoke by the mouths of His holy prophets from ancient times.
NA26 ὃν δεῖ (5904) οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν (5656) ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.
WH ον δει (5719) ουρανον μεν δεξασθαι (5664) αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων ων ελαλησεν (5656) ο θεος δια στοματος των αγιων απ αιωνος αυτου προφητων
PES ܕ݁ܠܶܗ ܘܳܠܶܐ ܠܰܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܰܢܩܰܒ݁ܠܽܘܢ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܡܽܘܠܳܝܳܐ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܶܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܰܠܶܠ ܐܰܠܳܗܳܐ ܒ݁ܦ݂ܽܘܡܳܐ ܕ݁ܰܢܒ݂ܺܝܰܘܗ݈ܝ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܕ݁ܡܶܢ ܥܳܠܰܡ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Moses said, 'THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN; TO HIM YOU SHALL LISTEN regarding everything He says to you.
NA26 Μωϋσῆς μὲν εἶπεν (5627) ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει (5692) κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε (5695) κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ (5661) πρὸς ὑμᾶς.
WH μωυσης μεν ειπεν (5627) οτι προφητην υμιν αναστησει (5692) κυριος ο θεος [ | υμων ] εκ των αδελφων υμων ως εμε αυτου ακουσεσθε (5695) κατα παντα οσα αν λαληση (5661) προς υμας
PES ܡܽܘܫܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܰܢܒ݂ܺܝܳܐ ܢܩܺܝܡ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܳܪܝܳܐ ܡܶܢ ܐܰܚܰܝܟ݁ܽܘܢ ܐܰܟ݂ܘܳܬ݂ܝ ܠܶܗ ܫܡܰܥܘ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܳܐ ܕ݁ܰܢܡܰܠܶܠ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.'
NA26 ἔσται (5704) δὲ πᾶσα ψυχὴ ἥτις ἐὰν μὴ ἀκούσῃ (5661) τοῦ προφήτου ἐκείνου ἐξολεθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ.
WH εσται (5695) δε πασα ψυχη ητις [ αν | εαν ] μη ακουση (5661) του προφητου εκεινου εξολεθρευθησεται (5701) εκ του λαου
PES ܘܬ݂ܶܗܘܶܐ ܟ݁ܽܠ ܢܰܦ݂ܫܳܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܫܡܰܥ ܠܰܢܒ݂ܺܝܳܐ ܗܰܘ ܬ݁ܺܐܒ݂ܰܕ݂ ܢܰܦ݂ܫܳܐ ܗܳܝ ܡܶܢ ܥܰܡܳܗ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And likewise, all the prophets who have spoken from Samuel and {his} successors {onward,} have also announced these days.
NA26 καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν (5656) καὶ κατήγγειλαν (5656) τὰς ἡμέρας ταύτας.
WH και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν (5656) και κατηγγειλαν (5656) τας ημερας ταυτας
PES ܘܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܡܶܢ ܫܡܽܘܐܝܶܠ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܗܘܰܘ ܡܰܠܶܠܘ ܘܰܐܟ݂ܪܶܙܘ ܥܰܠ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God ordained with your fathers, saying to Abraham, 'AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.'
NA26 ὑμεῖς ἐστε (5748) οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν καὶ τῆς διαθήκης ἧς διέθετο (5639) ὁ θεὸς πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν, λέγων (5723) πρὸς Ἀβραάμ, Καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ἐνευλογηθήσονται πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς.
WH υμεις εστε (5719) οι υιοι των προφητων και της διαθηκης ης [ ο θεος διεθετο (5639) | διεθετο (5639) ο θεος ] προς τους πατερας υμων λεγων (5723) προς αβρααμ και εν τω σπερματι σου [ ευλογηθησονται (5701) | <ενευλογηθησονται> (5701) ] πασαι αι πατριαι της γης
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܘܰܕ݁ܕ݂ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܣܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܕ݁ܰܒ݂ܙܰܪܥܳܟ݂ ܢܶܬ݂ܒ݁ܰܪܟ݂ܳܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܫܰܪܒ݁ܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 3:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "God raised up His Servant for you first, and sent Him to bless you by turning every one {of you} from your wicked ways."
NA26 ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας (5660) ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν (5656) αὐτὸν εὐλογοῦντα (5723) ὑμᾶς ἐν τῷ ἀποστρέφειν (5721) ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν.
WH υμιν πρωτον αναστησας (5660) ο θεος τον παιδα αυτου απεστειλεν (5656) αυτον ευλογουντα (5723) υμας εν τω αποστρεφειν (5721) εκαστον απο των πονηριων [ [υμων] | υμων ]
PES ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܐܰܩܺܝܡ ܘܫܰܕ݁ܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܒ݂ܰܪܶܟ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܢ ܬ݁ܶܬ݂ܦ݁ܢܽܘܢ ܘܰܬ݁ܬ݂ܽܘܒ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
15 verses
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.