Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: John 16
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
33 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
John 16:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "These things I have spoken to you so that you will not be led into sin.
NA26 Ταῦτα λελάληκα (5758) ὑμῖν ἵνα μὴ σκανδαλισθῆτε. (5686)
WH ταυτα λελαληκα (5758) υμιν ινα μη σκανδαλισθητε (5686)
PES ܗܳܠܶܝܢ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݂ܟ݁ܰܫܠܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "They will ban you from the synagogue, yet an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering a service to God.
NA26 ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν (5692) ὑμᾶς· ἀλλ ἔρχεται (5736) ὥρα ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας (5660) ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν (5721) τῷ θεῷ.
WH αποσυναγωγους ποιησουσιν (5692) υμας αλλ ερχεται (5736) ωρα ινα πας ο αποκτεινας (5660) [ [υμας] | υμας ] δοξη (5661) λατρειαν προσφερειν (5721) τω θεω
PES ܢܰܦ݁ܩܽܘܢܳܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܟ݁ܢܽܘܫܳܬ݂ܗܽܘܢ ܘܬ݂ܺܐܬ݂ܶܐ ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܢܶܩܛܽܘܠܟ݂ܽܘܢ ܢܰܣܒ݁ܰܪ ܕ݁ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܳܐ ܡܩܰܪܶܒ݂ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
John 16:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "These things they will do because they have not known the Father nor Me.
NA26 καὶ ταῦτα ποιήσουσιν (5692) ὅτι οὐκ ἔγνωσαν (5627) τὸν πατέρα οὐδὲ ἐμέ.
WH και ταυτα ποιησουσιν (5692) οτι ουκ εγνωσαν (5627) τον πατερα ουδε εμε
PES ܘܗܳܠܶܝܢ ܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܝܺܕ݂ܰܥܘ ܘܠܳܐ ܠܳܐܒ݂ܝ ܘܠܳܐ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
John 16:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. However, I did not say these things to you at the beginning, because I was with you.
NA26 ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα (5758) ὑμῖν ἵνα ὅταν ἔλθῃ (5632) ἡ ὥρα αὐτῶν μνημονεύητε (5725) αὐτῶν ὅτι ἐγὼ εἶπον (5627) ὑμῖν. Ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον, (5627) ὅτι μεθ ὑμῶν ἤμην. (5713)
WH αλλα ταυτα λελαληκα (5758) υμιν ινα οταν ελθη (5632) η ωρα αυτων μνημονευητε (5725) αυτων οτι εγω ειπον (5627) υμιν ταυτα δε υμιν εξ αρχης ουκ ειπον (5627) οτι μεθ υμων ημην (5710)
PES ܗܳܠܶܝܢ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܳܐ ܥܶܕ݁ܳܢܗܶܝܢ ܬ݁ܶܥ݈ܗܕ݁ܽܘܢ ܐܶܢܶܝܢ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܠܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܀
Lexical Parser:
John 16:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But now I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, 'Where are You going?'
NA26 νῦν δὲ ὑπάγω (5719) πρὸς τὸν πέμψαντά (5660) με, καὶ οὐδεὶς ἐξ ὑμῶν ἐρωτᾷ (5719) με, Ποῦ ὑπάγεις; (5719)
WH νυν δε υπαγω (5719) προς τον πεμψαντα (5660) με και ουδεις εξ υμων ερωτα (5719) με που υπαγεις (5719)
PES ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܙܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܡܰܢ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܘܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܡܫܰܐܶܠ ܠܺܝ ܠܰܐܝܟ݁ܳܐ ܐܳܙܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀
Lexical Parser:
John 16:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But because I have said these things to you, grief has filled your heart.
NA26 ἀλλ ὅτι ταῦτα λελάληκα (5758) ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν (5758) ὑμῶν τὴν καρδίαν.
WH αλλ οτι ταυτα λελαληκα (5758) υμιν η λυπη πεπληρωκεν (5758) υμων την καρδιαν
PES ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܗܳܠܶܝܢ ܘܶܐܬ݂ܳܬ݂ ܟ݁ܰܪܝܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܡܠܳܬ݂ ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
NA26 ἀλλ ἐγὼ τὴν ἀλήθειαν λέγω (5719) ὑμῖν, συμφέρει (5719) ὑμῖν ἵνα ἐγὼ ἀπέλθω. (5632) ἐὰν γὰρ μὴ ἀπέλθω, (5632) ὁ παράκλητος οὐκ ἐλεύσεται (5695) πρὸς ὑμᾶς· ἐὰν δὲ πορευθῶ, (5680) πέμψω (5692) αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς.
WH αλλ εγω την αληθειαν λεγω (5719) υμιν συμφερει (5719) υμιν ινα εγω απελθω (5632) εαν γαρ μη απελθω (5632) ο παρακλητος [ ου μη ελθη (5632) | ουκ ελευσεται (5695) ] προς υμας εαν δε πορευθω (5680) πεμψω (5692) αυτον προς υμας
PES ܐܶܠܳܐ ܐܶܢܳܐ ܫܪܳܪܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܦ݂ܰܩܳܚ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐܺܙܰܠ ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܢܳܐ ܠܳܐ ܐܳܙܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܦ݁ܰܪܰܩܠܺܛܳܐ ܠܳܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܙܰܠ ܐܶܫܰܕ݁ܪܺܝܘܗ݈ܝ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment:
NA26 καὶ ἐλθὼν (5631) ἐκεῖνος ἐλέγξει (5719) τὸν κόσμον περὶ ἁμαρτίας καὶ περὶ δικαιοσύνης καὶ περὶ κρίσεως·
WH και ελθων (5631) εκεινος ελεγξει (5692) τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως
PES ܘܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܳܐ ܗܽܘ ܢܰܟ݁ܣܺܝܘܗ݈ܝ ܠܥܳܠܡܳܐ ܥܰܠ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܘܥܰܠ ܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ ܘܥܰܠ ܕ݁ܺܝܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
John 16:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS regarding sin, because they do not believe in Me;
NA26 περὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτι οὐ πιστεύουσιν (5719) εἰς ἐμέ·
WH περι αμαρτιας μεν οτι ου πιστευουσιν (5719) εις εμε
PES ܥܰܠ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܒ݁ܺܝ ܀
Lexical Parser:
John 16:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and regarding righteousness, because I am going to the Father and you no longer {are going to} see Me;
NA26 περὶ δικαιοσύνης δέ, ὅτι πρὸς τὸν πατέρα ὑπάγω (5719) καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ (5719) με·
WH περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα υπαγω (5719) και ουκετι θεωρειτε (5719) με
PES ܥܰܠ ܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ ܐܳܒ݂ܝ ܐܳܙܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܘܠܳܐ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܚܳܙܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
John 16:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and regarding judgment, because the ruler of this world has been judged.
NA26 περὶ δὲ κρίσεως, ὅτι ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται. (5769)
WH περι δε κρισεως οτι ο αρχων του κοσμου τουτου κεκριται (5769)
PES ܥܰܠ ܕ݁ܺܝܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܐܪܟ݂ܽܘܢܳܐ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܺܝܢ ܗ݈ܽܘ ܀
Lexical Parser:
John 16:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "I have many more things to say to you, but you cannot bear {them} at the present time.
NA26 Ἔτι πολλὰ ἔχω (5719) ὑμῖν λέγειν, (5721) ἀλλ οὐ δύνασθε (5736) βαστάζειν (5721) ἄρτι·
WH ετι πολλα εχω (5719) υμιν λεγειν (5721) αλλ ου δυνασθε (5736) βασταζειν (5721) αρτι
PES ܬ݁ܽܘܒ݂ ܣܰܓ݁ܺܝ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܠܡܺܐܡܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܡܶܐܚܰܕ݂ ܗܳܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
John 16:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.
NA26 ὅταν δὲ ἔλθῃ (5632) ἐκεῖνος, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὁδηγήσει (5692) ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ· οὐ γὰρ λαλήσει (5692) ἀφ ἑαυτοῦ, ἀλλ ὅσα ἀκούσει (5692) λαλήσει, (5692) καὶ τὰ ἐρχόμενα (5740) ἀναγγελεῖ (5692) ὑμῖν.
WH οταν δε ελθη (5632) εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει (5692) υμας [ εις την αληθειαν πασαν | εν τη αληθεια παση ] ου γαρ λαλησει (5692) αφ εαυτου αλλ οσα [ ακουει (5719) | ακουσει (5692) ] λαλησει (5692) και τα ερχομενα (5740) αναγγελει (5692) υμιν
PES ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܰܫܪܳܪܳܐ ܗܽܘ ܢܕ݂ܰܒ݁ܰܪܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܶܗ ܫܪܳܪܳܐ ܠܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܢܡܰܠܶܠ ܡܶܢ ܪܶܥܝܳܢ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܢܶܫܡܰܥ ܗܰܘ ܢܡܰܠܶܠ ܘܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܳܬ݂ܳܐ ܢܰܘܕ݁ܰܥܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "He will glorify Me, for He will take from Mine and will disclose {it} to you.
NA26 ἐκεῖνος ἐμὲ δοξάσει, ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λήμψεται (5695) καὶ ἀναγγελεῖ (5692) ὑμῖν.
WH εκεινος εμε δοξασει (5692) οτι εκ του εμου λημψεται (5695) και αναγγελει (5692) υμιν
PES ܘܗܽܘ ܢܫܰܒ݁ܚܰܢܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܶܢ ܕ݁ܺܝܠܝ ܢܶܣܰܒ݂ ܘܰܢܚܰܘܶܝܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "All things that the Father has are Mine; this is why I said that He takes from Mine and will disclose {it} to you.
NA26 πάντα ὅσα ἔχει (5719) ὁ πατὴρ ἐμά ἐστιν· (5748) διὰ τοῦτο εἶπον (5627) ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνει (5719) καὶ ἀναγγελεῖ (5692) ὑμῖν.
WH παντα οσα εχει (5719) ο πατηρ εμα εστιν (5719) δια τουτο ειπον (5627) οτι εκ του εμου λαμβανει (5719) και αναγγελει (5692) υμιν
PES ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܐܒ݂ܝ ܕ݁ܺܝܠܝ ܗ݈ܽܘ ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܶܢ ܕ݁ܺܝܠܝ ܢܶܣܰܒ݂ ܘܰܢܚܰܘܶܝܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
John 16:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "A little while, and you no longer {are going to} see Me; and again a little while, and you will see Me."
NA26 Μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ (5719) με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ (5695) με.
WH μικρον και ουκετι θεωρειτε (5719) με και παλιν μικρον και οψεσθε (5695) με
PES ܩܰܠܺܝܠ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܩܰܠܺܝܠ ܘܬ݂ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܕ݁ܳܐܙܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܒ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
John 16:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So some of His disciples said to one another, "What is this that He is telling us, 'A little while, and you are not {going to} see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I am going to the Father'?"
NA26 εἶπαν (5627) οὖν ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς ἀλλήλους, Τί ἐστιν (5748) τοῦτο ὃ λέγει (5719) ἡμῖν, Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ (5719) με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ (5695) με; καί, Ὅτι ὑπάγω (5719) πρὸς τὸν πατέρα;
WH ειπαν (5627) ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν (5719) τουτο ο λεγει (5719) ημιν μικρον και ου θεωρειτε (5719) με και παλιν μικρον και οψεσθε (5695) με και οτι υπαγω (5719) προς τον πατερα
PES ܘܶܐܡܰܪܘ ܗ݈ܘܰܘ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܚܰܕ݂ ܠܚܰܕ݂ ܡܳܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܠܰܢ ܕ݁ܩܰܠܺܝܠ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܩܰܠܺܝܠ ܘܬ݂ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܘܕ݂ܳܐܙܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܳܒ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
John 16:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So they were saying, "What is this that He says, 'A little while'? We do not know what He is talking {about.}"
NA26 ἔλεγον (5707) οὖν, Τί ἐστιν (5748) τοῦτο ὃ λέγει, (5719) τὸ μικρόν; οὐκ οἴδαμεν (5758) τί λαλεῖ. (5719)
WH ελεγον (5707) ουν τι εστιν (5719) τουτο [ ο λεγει (5719) | [ο λεγει] (5719) το ] μικρον ουκ οιδαμεν (5758) [ [τι λαλει] (5719) | τι λαλει (5719) ]
PES ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܳܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܩܰܠܺܝܠ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ ܡܳܢܳܐ ܡܡܰܠܶܠ ܀
Lexical Parser:
John 16:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Jesus knew that they wanted to question Him, and He said to them, "Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you are not {going to} see Me, and again a little while, and you will see Me'?
NA26 ἔγνω (5627) ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤθελον (5707) αὐτὸν ἐρωτᾶν, (5721) καὶ εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Περὶ τούτου ζητεῖτε (5719) μετ ἀλλήλων ὅτι εἶπον, (5627) Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ (5719) με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ (5695) με;
WH εγνω (5627) [ | [ο] ] ιησους οτι ηθελον (5707) αυτον ερωταν (5721) και ειπεν (5627) αυτοις περι τουτου ζητειτε (5719) μετ αλληλων οτι ειπον (5627) μικρον και ου θεωρειτε (5719) με και παλιν μικρον και οψεσθε (5695) με
PES ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܕ݂ܰܥ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܡܫܰܐܳܠܽܘܬ݂ܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܥܰܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܐܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܩܰܠܺܝܠ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܩܰܠܺܝܠ ܘܬ݂ܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܀
Lexical Parser:
John 16:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Truly, truly I say to you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy!
NA26 ἀμὴν ἀμὴν λέγω (5719) ὑμῖν ὅτι κλαύσετε (5692) καὶ θρηνήσετε (5692) ὑμεῖς, ὁ δὲ κόσμος χαρήσεται· (5690) ὑμεῖς λυπηθήσεσθε, (5701) ἀλλ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται. (5695)
WH αμην αμην λεγω (5719) υμιν οτι κλαυσετε (5692) και θρηνησετε (5692) υμεις ο δε κοσμος χαρησεται (5690) υμεις λυπηθησεσθε (5701) αλλ η λυπη υμων εις χαραν γενησεται (5695)
PES ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܒ݂ܟ݁ܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܬ݂ܶܐܠܽܘܢ ܘܥܳܠܡܳܐ ܢܶܚܕ݁ܶܐ ܘܰܠܟ݂ܽܘܢ ܬ݁ܶܟ݂ܪܶܐ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܰܪܝܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܠܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܀
Lexical Parser:
33 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.