Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Luke 8
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
56 verses • Page 1 of 3
New American Standard Bible
Luke 8:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Soon afterward, Jesus {began} going around from one city and village to another, proclaiming and preaching the kingdom of God. The twelve were with Him,
NA26 Καὶ ἐγένετο (5633) ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν (5707) κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων (5723) καὶ εὐαγγελιζόμενος (5734) τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ,
WH και εγενετο (5633) εν τω καθεξης και αυτος διωδευεν (5707) κατα πολιν και κωμην κηρυσσων (5723) και ευαγγελιζομενος (5734) την βασιλειαν του θεου και οι δωδεκα συν αυτω
PES ܘܰܗܘܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܬ݂ܟ݁ܪܶܟ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢܳܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܩܽܘܪܝܳܐ ܘܡܰܟ݂ܪܶܙ ܗ݈ܘܳܐ ܘܰܡܣܰܒ݁ܰܪ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪܬ݁ܶܗ ܥܰܡܶܗ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and {also} some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out,
NA26 καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν (5713) τεθεραπευμέναι (5772) ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν, Μαρία ἡ καλουμένη (5746) Μαγδαληνή, ἀφ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει,
WH και γυναικες τινες αι ησαν (5707) τεθεραπευμεναι (5772) απο πνευματων πονηρων και ασθενειων μαρια η καλουμενη (5746) μαγδαληνη αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει (5714)
PES ܘܢܶܫܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܐܣܺܝ ܡܶܢ ܟ݁ܽܘܪܗܳܢܶܐ ܘܡܶܢ ܪܽܘܚܶܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܫܺܐܕ݂ܺܝܢ ܢܦ݂ܰܩܘ ܡܶܢܳܗ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means.
NA26 καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν (5707) αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων (5723) αὐταῖς.
WH και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν (5707) αυτοις εκ των υπαρχοντων (5723) αυταις
PES ܘܝܽܘܚܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܰܬ݂ ܟ݁ܽܘܙܰܐ ܪܰܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܘܫܽܘܫܰܢ ܘܰܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܡܫܰܡܫܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܠܗܽܘܢ ܡܶܢ ܩܶܢܝܳܢܰܝܗܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
NA26 Συνιόντος (5752) δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων (5740) πρὸς αὐτὸν εἶπεν (5627) διὰ παραβολῆς,
WH συνιοντος (5723) δε οχλου πολλου και των κατα πολιν επιπορευομενων (5740) προς αυτον ειπεν (5627) δια παραβολης
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܟ݁ܢܰܫ ܗ݈ܘܳܐ ܘܡܶܢ ܟ݁ܽܠ ܡܕ݂ܺܝܢܳܢ ܐܳܬ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܐܶܡܰܪ ܒ݁ܡܰܬ݂ܠܶܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "The sower went out to sow his seed; and as he sowed, some fell beside the road, and it was trampled underfoot, and the birds of the sky ate it up.
NA26 Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων (5723) τοῦ σπεῖραι (5658) τὸν σπόρον αὐτοῦ. καὶ ἐν τῷ σπείρειν (5721) αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν (5627) παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ κατεπατήθη (5681) καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν (5627) αὐτό.
WH εξηλθεν (5627) ο σπειρων (5723) του σπειραι (5658) τον σπορον αυτου και εν τω σπειρειν (5721) αυτον ο μεν επεσεν (5627) παρα την οδον και κατεπατηθη (5681) και τα πετεινα του ουρανου κατεφαγεν (5627) αυτο
PES ܢܦ݂ܰܩ ܙܳܪܽܘܥܳܐ ܠܡܶܙܪܰܥ ܙܰܪܥܶܗ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܙܪܰܥ ܐܺܝܬ݂ ܕ݁ܰܢܦ݂ܰܠ ܥܰܠ ܝܰܕ݂ ܐܽܘܪܚܳܐ ܘܶܐܬ݁ܕ݂ܺܝܫ ܘܶܐܟ݂ܰܠܬ݂ܶܗ ܦ݁ܳܪܰܚܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Other {seed} fell on rocky {soil,} and when it came up, it withered away because it had no moisture.
NA26 καὶ ἕτερον κατέπεσεν (5627) ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν (5651) ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν (5721) ἰκμάδα.
WH και ετερον κατεπεσεν (5627) επι την πετραν και φυεν (5651) εξηρανθη (5681) δια το μη εχειν (5721) ικμαδα
PES ܘܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܢܦ݂ܰܠ ܥܰܠ ܫܽܘܥܳܐ ܘܒ݂ܰܪ ܫܳܥܬ݂ܶܗ ܝܺܥܳܐ ܘܰܕ݂ܠܰܝܬ݁ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܬ݁ܰܠܺܝܠܽܘܬ݂ܳܐ ܝܺܒ݂ܶܫ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Other {seed} fell among the thorns; and the thorns grew up with it and choked it out.
NA26 καὶ ἕτερον ἔπεσεν (5627) ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι (5651) αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
WH και ετερον επεσεν (5627) εν μεσω των ακανθων και συμφυεισαι (5651) αι ακανθαι απεπνιξαν (5656) αυτο
PES ܘܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܢܦ݂ܰܠ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܟ݁ܽܘܒ݁ܶܐ ܘܺܝܥܰܘ ܥܰܡܶܗ ܟ݁ܽܘܒ݁ܶܐ ܘܚܰܢܩܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And {yet} other {seed} fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as much." As He said these things, He would call out, "The one who has ears to hear, let him hear."
NA26 καὶ ἕτερον ἔπεσεν (5627) εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν (5651) ἐποίησεν (5656) καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. ταῦτα λέγων (5723) ἐφώνει, (5707) Ὁ ἔχων (5723) ὦτα ἀκούειν (5721) ἀκουέτω. (5720)
WH και ετερον επεσεν (5627) εις την γην την αγαθην και φυεν (5651) εποιησεν (5656) καρπον εκατονταπλασιονα ταυτα λεγων (5723) εφωνει (5707) ο εχων (5723) ωτα ακουειν (5721) ακουετω (5720)
PES ܘܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܢܦ݂ܰܠ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܘܫܰܦ݁ܺܝܪܬ݁ܳܐ ܘܺܝܥܳܐ ܘܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܰܡܳܐܐ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܰܪ ܩܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܐܶܕ݂ܢܶܐ ܕ݁ܢܶܫܡܰܥ ܢܶܫܡܰܥ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now His disciples {began} asking Him what this parable meant.
NA26 Ἐπηρώτων (5707) δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη (5751) ἡ παραβολή.
WH επηρωτων (5707) δε αυτον οι μαθηται αυτου τις αυτη ειη (5722) η παραβολη
PES ܘܫܰܐܠܽܘܗ݈ܝ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܡܳܢܰܘ ܡܰܬ݂ܠܳܐ ܗܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And He said, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest {they are told} in parables, so that while seeing they may not see, and while hearing they may not understand.
NA26 ὁ δὲ εἶπεν, (5627) Ὑμῖν δέδοται (5769) γνῶναι (5629) τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες (5723) μὴ βλέπωσιν (5725) καὶ ἀκούοντες (5723) μὴ συνιῶσιν. (5725)
WH ο δε ειπεν (5627) υμιν δεδοται (5769) γνωναι (5629) τα μυστηρια της βασιλειας του θεου τοις δε λοιποις εν παραβολαις ινα βλεποντες (5723) μη βλεπωσιν (5725) και ακουοντες (5723) μη συνιωσιν (5725)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܝܺܗܺܝܒ݂ ܠܡܶܕ݁ܰܥ ܐ݈ܪܳܙܳܐ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܒ݁ܦ݂ܶܠܳܐܬ݂ܳܐ ܡܶܬ݂ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܚܳܙܶܝܢ ܠܳܐ ܢܶܚܙܽܘܢ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܳܡܥܺܝܢ ܠܳܐ ܢܶܣܬ݁ܰܟ݁ܠܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Now this is the parable: the seed is the word of God.
NA26 Ἔστιν (5748) δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν (5748) ὁ λόγος τοῦ θεοῦ.
WH εστιν (5719) δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν (5719) ο λογος του θεου
PES ܗܳܢܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܬ݂ܠܳܐ ܙܰܪܥܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And those beside the road are the ones who have heard, then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved.
NA26 οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν (5748) οἱ ἀκούσαντες, (5660) εἶτα ἔρχεται (5736) ὁ διάβολος καὶ αἴρει (5719) τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν, ἵνα μὴ πιστεύσαντες (5660) σωθῶσιν. (5686)
WH οι δε παρα την οδον εισιν (5719) οι ακουσαντες (5660) ειτα ερχεται (5736) ο διαβολος και αιρει (5719) τον λογον απο της καρδιας αυτων ινα μη πιστευσαντες (5660) σωθωσιν (5686)
PES ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܥܰܠ ܝܰܕ݂ ܐܽܘܪܚܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܫܳܡܥܺܝܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܐ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܳܐ ܫܳܩܶܠ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܡܶܢ ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܗܰܝܡܢܽܘܢ ܘܢܺܚܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Those on the rocky {soil are} the ones who, when they hear, receive the word with joy; and {yet} these do not have a {firm} root; they believe for a while, and in a time of temptation they fall away.
NA26 οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν (5661) μετὰ χαρᾶς δέχονται (5736) τὸν λόγον, καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν, (5719) οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν (5719) καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται. (5736)
WH οι δε επι της πετρας οι οταν ακουσωσιν (5661) μετα χαρας δεχονται (5736) τον λογον και ουτοι ριζαν ουκ εχουσιν (5719) οι προς καιρον πιστευουσιν (5719) και εν καιρω πειρασμου αφιστανται (5736)
PES ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܥܰܠ ܫܽܘܥܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܡܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܥܘ ܒ݁ܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܡܩܰܒ݁ܠܺܝܢ ܠܳܗ ܠܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܥܶܩܳܪܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܠܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܘܒ݂ܰܙܒ݂ܰܢ ܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܫܠܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And the {seed} which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked by worries, riches, and pleasures of {this} life, and they bring no fruit to maturity.
NA26 τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν, (5631) οὗτοί εἰσιν (5748) οἱ ἀκούσαντες, (5660) καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι (5740) συμπνίγονται (5743) καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν. (5719)
WH το δε εις τας ακανθας πεσον (5631) ουτοι εισιν (5719) οι ακουσαντες (5660) και υπο μεριμνων και πλουτου και ηδονων του βιου πορευομενοι (5740) συμπνιγονται (5743) και ου τελεσφορουσιν (5719)
PES ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܢܦ݂ܰܠ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܟ݁ܽܘܒ݁ܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܫܳܡܥܺܝܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܨܶܦ݂ܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܘܒ݂ܰܪܓ݂ܺܝܓ݂ܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܡܶܬ݂ܚܰܢܩܺܝܢ ܘܦ݂ܺܐܪܶܐ ܠܳܐ ܝܳܗܒ݁ܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But the {seed} in the good soil, these are the ones who have heard the word with a good and virtuous heart, and hold it firmly, and produce fruit with perseverance.
NA26 τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν (5748) οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες (5660) τὸν λόγον κατέχουσιν (5719) καὶ καρποφοροῦσιν (5719) ἐν ὑπομονῇ.
WH το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν (5719) οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες (5660) τον λογον κατεχουσιν (5719) και καρποφορουσιν (5719) εν υπομονη
PES ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܰܐܪܥܳܐ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܠܶܒ݁ܳܐ ܫܰܦ݂ܝܳܐ ܘܛܳܒ݂ܳܐ ܫܳܡܥܺܝܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܳܐܚܕ݁ܺܝܢ ܘܝܳܗܒ݁ܺܝܢ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܒ݁ܰܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Now no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light.
NA26 Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας (5660) καλύπτει (5719) αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν, (5719) ἀλλ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν, (5719) ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι (5740) βλέπωσιν (5725) τὸ φῶς.
WH ουδεις δε λυχνον αψας (5660) καλυπτει (5719) αυτον σκευει η υποκατω κλινης τιθησιν (5719) αλλ επι λυχνιας τιθησιν (5719) ινα οι εισπορευομενοι (5740) βλεπωσιν (5725) το φως
PES ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܰܢܗܰܪ ܫܪܳܓ݂ܳܐ ܘܰܡܚܰܦ݁ܶܐ ܠܶܗ ܒ݁ܡܳܐܢܳܐ ܐܰܘ ܣܳܐܶܡ ܠܶܗ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܥܰܪܣܳܐ ܐܶܠܳܐ ܣܳܐܶܡ ܠܶܗ ܠܥܶܠ ܡܶܢ ܡܢܳܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܥܳܐܶܠ ܢܶܚܙܶܐ ܢܽܘܗܪܶܗ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For nothing is concealed that will not become evident, nor {anything} hidden that will not be known and come to light.
NA26 οὐ γάρ ἐστιν (5748) κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, (5695) οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ (5686) καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ. (5632)
WH ου γαρ εστιν (5719) κρυπτον ο ου φανερον γενησεται (5695) ουδε αποκρυφον ο ου μη γνωσθη (5686) και εις φανερον ελθη (5632)
PES ܠܰܝܬ݁ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܟ݂ܣܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݂ܓ݁ܠܶܐ ܘܠܳܐ ܕ݁ܰܡܛܰܫܰܝ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܘܢܺܐܬ݂ܶܐ ܠܓ݂ܶܠܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "So take care how you listen; for whoever has, to him {more} will be given; and whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."
NA26 βλέπετε (5720) οὖν πῶς ἀκούετε· (5719) ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ, (5725) δοθήσεται (5701) αὐτῷ, καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ, (5725) καὶ ὃ δοκεῖ (5719) ἔχειν (5721) ἀρθήσεται (5701) ἀπ αὐτοῦ.
WH βλεπετε (5720) ουν πως ακουετε (5719) ος αν γαρ εχη (5725) δοθησεται (5701) αυτω και ος αν μη εχη (5725) και ο δοκει (5719) εχειν (5721) αρθησεται (5701) απ αυτου
PES ܚܙܰܘ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܢܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܶܗ ܘܡܰܢ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܐܳܦ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܣܳܒ݂ܰܪ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܢܶܫܬ݁ܩܶܠ ܡܶܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now His mother and brothers came to Him, and they were unable to get to Him because of the crowd.
NA26 Παρεγένετο (5633) δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἠδύναντο (5711) συντυχεῖν (5629) αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον.
WH παρεγενετο (5633) δε προς αυτον η μητηρ και οι αδελφοι αυτου και ουκ ηδυναντο (5711) συντυχειν (5629) αυτω δια τον οχλον
PES ܐܶܬ݂ܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܐܶܡܶܗ ܘܰܐܚܰܘܗ݈ܝ ܘܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܰܢܡܰܠܠܽܘܢ ܥܰܡܶܗ ܡܶܛܽܠ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 8:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."
NA26 ἀπηγγέλη (5648) δὲ αὐτῷ, Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν (5758) ἔξω (5719) ἰδεῖν (5629) θέλοντές (5723) σε.
WH απηγγελη (5648) δε αυτω η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εστηκασιν (5758) εξω ιδειν (5629) θελοντες (5723) σε
PES ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܶܗ ܐܶܡܳܟ݂ ܘܰܐܚܰܝܟ݁ ܩܳܝܡܺܝܢ ܠܒ݂ܰܪ ܘܨܳܒ݂ܶܝܢ ܠܡܶܚܙܝܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:
56 verses • Page 1 of 3
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.