Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Matthew 28
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
20 verses
New American Standard Bible
Matthew 28:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first {day} of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the tomb.
NA26 Ὀψὲ δὲ σαββάτων, τῇ ἐπιφωσκούσῃ (5723) εἰς μίαν σαββάτων, ἦλθεν (5627) Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι (5658) τὸν τάφον.
WH οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση (5723) εις μιαν σαββατων ηλθεν (5627) [ μαρια | μαριαμ ] η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι (5658) τον ταφον
PES ܒ݁ܪܰܡܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܫܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܳܓ݂ܰܗ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܫܰܒ݁ܳܐ ܐܶܬ݂ܳܬ݂ ܡܰܪܝܰܡ ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܚܙܝܳܢ ܩܰܒ݂ܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone, and sat upon it.
NA26 καὶ ἰδοὺ (5628) σεισμὸς ἐγένετο (5633) μέγας· ἄγγελος γὰρ κυρίου καταβὰς (5631) ἐξ οὐρανοῦ καὶ προσελθὼν (5631) ἀπεκύλισεν (5656) τὸν λίθον καὶ ἐκάθητο (5711) ἐπάνω αὐτοῦ.
WH και ιδου (5640) σεισμος εγενετο (5633) μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας (5631) εξ ουρανου και προσελθων (5631) απεκυλισεν (5656) τον λιθον και εκαθητο (5711) επανω αυτου
PES ܘܗܳܐ ܙܰܘܥܳܐ ܪܰܒ݁ܳܐ ܗܘܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܢܚܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܘܰܩܪܶܒ݂ ܥܰܓ݁ܶܠ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܡܶܢ ܬ݁ܰܪܥܳܐ ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܠܶܝܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
NA26 ἦν (5713) δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών.
WH ην (5707) δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων
PES ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܶܙܘܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܰܪܩܳܐ ܘܰܠܒ݂ܽܘܫܶܗ ܚܶܘܳܪ ܗ݈ܘܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܬ݁ܰܠܓ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The guards shook from fear of him and became like dead men.
NA26 ἀπὸ δὲ τοῦ φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν (5681) οἱ τηροῦντες (5723) καὶ ἐγενήθησαν (5675) ὡς νεκροί.
WH απο δε του φοβου αυτου εσεισθησαν (5681) οι τηρουντες (5723) και εγενηθησαν (5675) ως νεκροι
PES ܘܡܶܢ ܕ݁ܶܚܠܬ݂ܶܗ ܐܶܬ݁ܬ݁ܙܺܝܥܘ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܢܳܛܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܰܗܘܰܘ ܐܰܝܟ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And the angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.
NA26 ἀποκριθεὶς (5679) δὲ ὁ ἄγγελος εἶπεν (5627) ταῖς γυναιξίν, Μὴ φοβεῖσθε (5737) ὑμεῖς, οἶδα (5758) γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον (5772) ζητεῖτε· (5719)
WH αποκριθεις (5679) δε ο αγγελος ειπεν (5627) ταις γυναιξιν μη φοβεισθε (5737) υμεις οιδα (5758) γαρ οτι ιησουν τον εσταυρωμενον (5772) ζητειτε (5719)
PES ܥܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܢܶܫܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܠܳܢ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܠܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܐܙܕ݁ܩܶܦ݂ ܒ݁ܳܥܝܳܢ ܐܢ݈ܬ݁ܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.
NA26 οὐκ ἔστιν (5748) ὧδε, ἠγέρθη (5681) γὰρ καθὼς εἶπεν· (5627) δεῦτε (5773) ἴδετε (5628) τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο. (5711)
WH ουκ εστιν (5719) ωδε ηγερθη (5681) γαρ καθως ειπεν (5627) δευτε (5720) ιδετε (5628) τον τοπον οπου εκειτο (5711)
PES ܠܳܐ ܗܘܳܐ ܬ݁ܢܳܢ ܩܳܡ ܠܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܬ݁ܳܐܝܶܝܢ ܚܙܳܝܶܝܢ ܕ݁ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܣܺܝܡ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܗ ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you to Galilee. There you will see Him; behold, I have told you."
NA26 καὶ ταχὺ πορευθεῖσαι (5679) εἴπατε (5628) τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι Ἠγέρθη (5681) ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ ἰδοὺ (5628) προάγει (5719) ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε· (5695) ἰδοὺ (5628) εἶπον (5627) ὑμῖν.
WH και ταχυ πορευθεισαι (5679) ειπατε (5628) τοις μαθηταις αυτου οτι ηγερθη (5681) απο των νεκρων και ιδου (5640) προαγει (5719) υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε (5695) ιδου (5640) ειπον (5627) υμιν
PES ܘܙܶܠܶܝܢ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܐܶܡܰܪܶܝܢ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܩܳܡ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܘܗܳܐ ܩܳܕ݂ܶܡ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܗܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to report to His disciples.
NA26 καὶ ἀπελθοῦσαι (5631) ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον (5627) ἀπαγγεῖλαι (5658) τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
WH και απελθουσαι (5631) ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον (5627) απαγγειλαι (5658) τοις μαθηταις αυτου
PES ܘܶܐܙܰܠ ܥܓ݂ܰܠ ܡܶܢ ܩܰܒ݂ܪܳܐ ܒ݁ܕ݂ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܘܪܳܗܛܳܢ ܕ݁ܢܺܐܡܪܳܢ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And behold, Jesus met them and said, "Rejoice!" And they came up and took hold of His feet, and worshiped Him.
NA26 καὶ ἰδοὺ (5628) Ἰησοῦς ὑπήντησεν (5656) αὐταῖς λέγων, (5723) Χαίρετε. (5720) αἱ δὲ προσελθοῦσαι (5631) ἐκράτησαν (5656) αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν (5656) αὐτῷ.
WH και ιδου (5640) ιησους υπηντησεν (5656) αυταις λεγων (5723) χαιρετε (5720) αι δε προσελθουσαι (5631) εκρατησαν (5656) αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν (5656) αυτω
PES ܘܗܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܦ݁ܓ݂ܰܥ ܒ݁ܗܶܝܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܶܝܢ ܫܠܳܡ ܠܟ݂ܶܝܢ ܗܶܢܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܩܪܶܒ݂ ܐܶܚܰܕ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ܶܝܢ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go, bring word to My brothers to leave for Galilee, and there they will see Me."
NA26 τότε λέγει (5719) αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς, Μὴ φοβεῖσθε· (5737) ὑπάγετε (5720) ἀπαγγείλατε (5657) τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν (5632) εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται. (5695)
WH τοτε λεγει (5719) αυταις ο ιησους μη φοβεισθε (5737) υπαγετε (5720) απαγγειλατε (5657) τοις αδελφοις μου ινα απελθωσιν (5632) εις την γαλιλαιαν κακει με οψονται (5695)
PES ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܠܳܢ ܐܶܠܳܐ ܙܶܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪܶܝܢ ܠܰܐܚܰܝ ܕ݁ܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܠܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܘܬ݂ܰܡܳܢ ܢܶܚܙܽܘܢܳܢܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now while they were on their way, some of the {men from the} guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.
NA26 Πορευομένων (5740) δὲ αὐτῶν ἰδού (5628) τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες (5631) εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν (5656) τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα. (5637)
WH πορευομενων (5740) δε αυτων ιδου (5640) τινες της κουστωδιας ελθοντες (5631) εις την πολιν απηγγειλαν (5656) τοις αρχιερευσιν απαντα τα γενομενα (5637)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܐܶܙܰܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܰܘ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܶܢ ܩܶܣܛܽܘܢܳܪܶܐ ܗܳܢܽܘܢ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,
NA26 καὶ συναχθέντες (5685) μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες (5631) ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν (5656) τοῖς στρατιώταις
WH και συναχθεντες (5685) μετα των πρεσβυτερων συμβουλιον τε λαβοντες (5631) αργυρια ικανα εδωκαν (5656) τοις στρατιωταις
PES ܘܶܐܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ ܥܰܡ ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܰܢܣܰܒ݂ܘ ܡܶܠܟ݁ܳܐ ܘܝܰܗ݈ܒ݂ܘ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ ܠܳܐ ܙܥܽܘܪ ܠܩܶܣܛܽܘܢܳܪܶܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and said, "You are to say, 'His disciples came at night and stole Him while we were asleep.'
NA26 λέγοντες, (5723) Εἴπατε (5628) ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες (5631) ἔκλεψαν (5656) αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων. (5746)
WH λεγοντες (5723) ειπατε (5628) οτι οι μαθηται αυτου νυκτος ελθοντες (5631) εκλεψαν (5656) αυτον ημων κοιμωμενων (5746)
PES ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܗܽܘܢ ܐܶܡܰܪܘ ܕ݁ܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܶܬ݂ܰܘ ܓ݁ܰܢܒ݁ܽܘܗ݈ܝ ܒ݁ܠܺܠܝܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܰܡܟ݁ܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And if this comes to the governor's ears, we will appease him and keep you out of trouble."
NA26 καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ (5686) τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν (5692) αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν. (5692)
WH και εαν ακουσθη (5686) τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν (5692) [ | [αυτον] ] και υμας αμεριμνους ποιησομεν (5692)
PES ܘܶܐܢ ܐܶܫܬ݁ܰܡܥܰܬ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܩܕ݂ܳܡ ܗܺܓ݂ܡܽܘܢܳܐ ܚܢܰܢ ܡܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܠܶܗ ܘܰܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܨܶܦ݂ܬ݂ܳܐ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews {and is} to this day.
NA26 οἱ δὲ λαβόντες (5631) τὰ ἀργύρια ἐποίησαν (5656) ὡς ἐδιδάχθησαν. (5681) Καὶ διεφημίσθη (5681) ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον ἡμέρας.
WH οι δε λαβοντες (5631) [ | τα ] αργυρια εποιησαν (5656) ως εδιδαχθησαν (5681) και διεφημισθη (5681) ο λογος ουτος παρα ιουδαιοις μεχρι της σημερον [ημερας]
PES ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܢܣܰܒ݂ܘ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ܘ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܐܠܶܦ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܘܢܶܦ݂ܩܰܬ݂ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated to them.
NA26 Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν (5675) εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς,
WH οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν (5675) εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο (5668) αυτοις ο ιησους
PES ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܕ݂ܰܥܣܰܪ ܐܶܙܰܠܘ ܠܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܠܛܽܘܪܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܘܰܥܶܕ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when they saw Him, they worshiped {Him;} but some were doubtful.
NA26 καὶ ἰδόντες (5631) αὐτὸν προσεκύνησαν, (5656) οἱ δὲ ἐδίστασαν. (5656)
WH και ιδοντες (5631) αυτον προσεκυνησαν (5656) οι δε εδιστασαν (5656)
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܰܐܘܽܗ݈ܝ ܣܓ݂ܶܕ݂ܘ ܠܶܗ ܡܶܢܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܠܰܓ݂ܘ ܗ݈ܘܰܘ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And Jesus came up and spoke to them, saying, "All authority in heaven and on earth has been given to Me.
NA26 καὶ προσελθὼν (5631) ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν (5656) αὐτοῖς λέγων, (5723) Ἐδόθη (5681) μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
WH και προσελθων (5631) ο ιησους ελαλησεν (5656) αυτοις λεγων (5723) εδοθη (5681) μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι [της] γης
PES ܘܰܩܪܶܒ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܡܰܠܶܠ ܥܰܡܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܺܝ ܟ݁ܽܠ ܫܽܘܠܛܳܢ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒ݂ܰܐܪܥܳܐ ܘܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܐܳܒ݂ܝ ܡܫܰܕ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
NA26 πορευθέντες (5679) οὖν μαθητεύσατε (5657) πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες (5723) αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος,
WH πορευθεντες (5679) ουν μαθητευσατε (5657) παντα τα εθνη βαπτιζοντες (5723) αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
PES ܙܶܠܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܬ݁ܰܠܡܶܕ݂ܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܘܰܐܥܡܶܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܫܶܡ ܐܰܒ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܪܳܐ ܘܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 28:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age."
NA26 διδάσκοντες (5723) αὐτοὺς τηρεῖν (5721) πάντα ὅσα ἐνετειλάμην (5662) ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ (5628) ἐγὼ μεθ ὑμῶν εἰμι (5748) πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.
WH διδασκοντες (5723) αυτους τηρειν (5721) παντα οσα ενετειλαμην (5662) υμιν και ιδου (5640) εγω μεθ υμων ειμι (5719) πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος
PES ܘܰܐܠܶܦ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܢܶܛܪܽܘܢ ܟ݁ܽܠ ܡܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܩܶܕ݁ܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܘܗܳܐ ܐܶܢܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܐ݈ܢܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܫܽܘܠܳܡܶܗ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܐܰܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
20 verses
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.