Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Matthew 8
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
34 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Matthew 8:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him.
NA26 Καταβάντος (5631) δὲ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὄρους ἠκολούθησαν (5656) αὐτῷ ὄχλοι πολλοί.
WH καταβαντος (5631) δε αυτου απο του ορους ηκολουθησαν (5656) αυτω οχλοι πολλοι
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܢܚܶܬ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܛܽܘܪܳܐ ܢܰܩܦ݁ܽܘܗ݈ܝ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And a man with leprosy came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean."
NA26 καὶ ἰδοὺ (5628) λεπρὸς προσελθὼν (5631) προσεκύνει (5707) αὐτῷ λέγων, (5723) Κύριε, ἐὰν θέλῃς (5725) δύνασαί (5736) με καθαρίσαι. (5658)
WH και ιδου (5640) λεπρος προσελθων (5631) προσεκυνει (5707) αυτω λεγων (5723) κυριε εαν θελης (5725) δυνασαι (5736) με καθαρισαι (5658)
PES ܘܗܳܐ ܓ݁ܰܪܒ݁ܳܐ ܚܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܳܐ ܣܓ݂ܶܕ݂ ܠܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܐܶܢ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܰܡܕ݂ܰܟ݁ܳܝܽܘܬ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Jesus reached out with His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed.
NA26 καὶ ἐκτείνας (5660) τὴν χεῖρα ἥψατο (5662) αὐτοῦ λέγων, (5723) Θέλω, (5719) καθαρίσθητι· (5682) καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη (5681) αὐτοῦ ἡ λέπρα.
WH και εκτεινας (5660) την χειρα ηψατο (5662) αυτου λεγων (5723) θελω (5719) καθαρισθητι (5682) και ευθεως εκαθαρισθη (5681) αυτου η λεπρα
PES ܘܰܦ݂ܫܰܛ ܐܺܝܕ݂ܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܩܪܶܒ݂ ܠܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܟ݁ܳܐ ܘܒ݂ܳܗ ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܟ݁ܺܝ ܓ݁ܰܪܒ݂ܶܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them."
NA26 καὶ λέγει (5719) αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὅρα (5720) μηδενὶ εἴπῃς, (5632) ἀλλὰ ὕπαγε (5720) σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκον (5628) τὸ δῶρον ὃ προσέταξεν Μωϋσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
WH και λεγει (5719) αυτω ο ιησους ορα (5720) μηδενι ειπης (5632) αλλα υπαγε (5720) σεαυτον δειξον (5657) τω ιερει και προσενεγκον (5628) το δωρον ο προσεταξεν (5656) μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
PES ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܚܙܺܝ ܠܡܳܐ ܠܐ݈ܢܳܫ ܐܳܡܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܠܳܐ ܙܶܠ ܚܰܘܳܐ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܠܟ݂ܳܗܢܶܐ ܘܩܰܪܶܒ݂ ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܦ݂ܰܩܶܕ݂ ܡܽܘܫܶܐ ܠܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, begging Him,
NA26 Εἰσελθόντος (5631) δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν (5627) αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν (5723) αὐτὸν
WH εισελθοντος (5631) δε αυτου εις καφαρναουμ προσηλθεν (5627) αυτω εκατονταρχος παρακαλων (5723) αυτον
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܥܰܠ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܰܟ݂ܦ݂ܰܪܢܰܚܽܘܡ ܩܪܶܒ݂ ܠܶܗ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܚܰܕ݂ ܘܒ݂ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, terribly tormented."
NA26 καὶ λέγων, (5723) Κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται (5769) ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος. (5746)
WH και λεγων (5723) κυριε ο παις μου βεβληται (5769) εν τη οικια παραλυτικος δεινως βασανιζομενος (5746)
PES ܘܳܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܛܰܠܺܝܝ ܪܡܶܐ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܘܰܡܫܰܪܰܝ ܘܒ݂ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ ܡܶܫܬ݁ܰܢܰܩ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Jesus said to him, "I will come and heal him."
NA26 καὶ λέγει (5719) αὐτῷ, Ἐγὼ ἐλθὼν (5631) θεραπεύσω (5692) αὐτόν.
WH [ | και ] λεγει (5719) αυτω εγω ελθων (5631) θεραπευσω (5692) αυτον
PES ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܢܳܐ ܐܺܬ݂ܶܐ ܘܰܐܣܶܝܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the centurion replied, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.
NA26 καὶ ἀποκριθεὶς (5679) ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη, (5713) Κύριε, οὐκ εἰμὶ (5748) ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς· (5632) ἀλλὰ μόνον εἰπὲ (5628) λόγῳ, καὶ ἰαθήσεται (5701) ὁ παῖς μου.
WH [ αποκριθεις (5679) δε | και αποκριθεις (5679) ] ο εκατονταρχος εφη (5707) κυριε ουκ ειμι (5719) ικανος ινα μου υπο την στεγην εισελθης (5632) αλλα μονον ειπε (5628) λογω και ιαθησεται (5701) ο παις μου
PES ܥܢܳܐ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܗܰܘ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܠܳܐ ܫܳܘܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܥܽܘܠ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܡܰܛܠ݈ܠܝ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܢܶܬ݂ܰܐܣܶܐ ܛܰܠܺܝܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does {it.}"
NA26 καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι (5748) ὑπὸ ἐξουσίαν, ἔχων (5723) ὑπ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω (5719) τούτῳ, Πορεύθητι, (5676) καὶ πορεύεται, (5736) καὶ ἄλλῳ, Ἔρχου, (5736) καὶ ἔρχεται, (5736) καὶ τῷ δούλῳ μου, Ποίησον (5657) τοῦτο, καὶ ποιεῖ. (5719)
WH και γαρ εγω ανθρωπος ειμι (5719) υπο εξουσιαν [ [τασσομενος] (5746) | ] εχων (5723) υπ εμαυτον στρατιωτας και λεγω (5719) τουτω πορευθητι (5676) και πορευεται (5736) και αλλω ερχου (5737) και ερχεται (5736) και τω δουλω μου ποιησον (5657) τουτο και ποιει (5719)
PES ܐܳܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܘܺܐܝܬ݂ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܐܺܝܕ݂ܝ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܽܘܛܶܐ ܘܳܐܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܗܳܢܳܐ ܕ݁ܙܶܠ ܘܳܐܙܶܠ ܘܠܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܐ ܘܰܠܥܰܒ݂ܕ݁ܝ ܕ݁ܰܥܒ݂ܶܕ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܘܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now when Jesus heard {this,} He was amazed and said to those who were following, "Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel.
NA26 ἀκούσας (5660) δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν (5656) καὶ εἶπεν (5627) τοῖς ἀκολουθοῦσιν, (5723) Ἀμὴν λέγω (5719) ὑμῖν, παρ οὐδενὶ τοσαύτην πίστιν ἐν τῷ Ἰσραὴλ εὗρον. (5627)
WH ακουσας (5660) δε ο ιησους εθαυμασεν (5656) και ειπεν (5627) τοις ακολουθουσιν (5723) αμην λεγω (5719) υμιν παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω ισραηλ ευρον (5627)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܫܡܰܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܡܰܪ ܘܶܐܡܰܪ ܠܕ݂ܳܐܬ݂ܶܝܢ ܥܰܡܶܗ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܠܳܐ ܒ݁ܐܺܝܣܪܳܐܝܶܠ ܐܶܫܟ݁ܚܶܬ݂ ܐܰܝܟ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And I say to you that many will come from east and west, and recline {at the table} with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven;
NA26 λέγω (5719) δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται (5701) μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·
WH λεγω (5719) δε υμιν οτι πολλοι απο ανατολων και δυσμων ηξουσιν (5692) και ανακλιθησονται (5701) μετα αβρααμ και ισαακ και ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων
PES ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܡܰܕ݂ܢܚܳܐ ܘܡܶܢ ܡܰܥܪܒ݂ܳܐ ܘܢܶܣܬ݁ܰܡܟ݁ܽܘܢ ܥܰܡ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܘܺܐܝܣܚܳܩ ܘܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth."
NA26 οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται (5701) εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται (5704) ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
WH οι δε υιοι της βασιλειας εκβληθησονται (5701) εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται (5695) ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
PES ܒ݁ܢܶܝܗ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܢܶܦ݁ܩܽܘܢ ܠܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܒ݁ܰܪܳܝܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܢܶܗܘܶܐ ܒ݁ܶܟ݂ܝܳܐ ܘܚܽܘܪܳܩ ܫܶܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And Jesus said to the centurion, "Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed at that {very} moment.
NA26 καὶ εἶπεν (5627) ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ, Ὕπαγε, (5720) ὡς ἐπίστευσας (5656) γενηθήτω (5676) σοι. καὶ ἰάθη (5681) ὁ παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ.
WH και ειπεν (5627) ο ιησους τω εκατονταρχη υπαγε (5720) ως επιστευσας (5656) γενηθητω (5676) σοι και ιαθη (5681) ο παις [ | [αυτου] ] εν τη ωρα εκεινη
PES ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܗܰܘ ܙܶܠ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܶܢܬ݁ ܢܶܗܘܶܐ ܠܳܟ݂ ܘܶܐܬ݂ܰܐܣܺܝ ܛܰܠܝܶܗ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.
NA26 Καὶ ἐλθὼν (5631) ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν (5627) τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην (5772) καὶ πυρέσσουσαν· (5723)
WH και ελθων (5631) ο ιησους εις την οικιαν πετρου ειδεν (5627) την πενθεραν αυτου βεβλημενην (5772) και πυρεσσουσαν (5723)
PES ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܫܶܡܥܽܘܢ ܘܰܚܙܳܐ ܠܰܚܡܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܪܰܡܝܳܐ ܘܰܐܚܺܝܕ݂ܳܐ ܠܳܗ ܐܶܫܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.
NA26 καὶ ἥψατο (5662) τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν (5656) αὐτὴν ὁ πυρετός· καὶ ἠγέρθη (5681) καὶ διηκόνει (5707) αὐτῷ.
WH και ηψατο (5662) της χειρος αυτης και αφηκεν (5656) αυτην ο πυρετος και ηγερθη (5681) και διηκονει (5707) αυτω
PES ܘܰܩܪܶܒ݂ ܠܺܐܝܕ݂ܳܗ ܘܰܫܒ݂ܰܩܬ݂ܳܗ ܐܶܫܳܬ݂ܳܐ ܘܩܳܡܰܬ݂ ܘܰܡܫܰܡܫܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now when evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill.
NA26 Ὀψίας δὲ γενομένης (5637) προσήνεγκαν (5656) αὐτῷ δαιμονιζομένους (5740) πολλούς· καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ, καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας (5723) ἐθεράπευσεν· (5656)
WH οψιας δε γενομενης (5637) προσηνεγκαν (5656) αυτω δαιμονιζομενους (5740) πολλους και εξεβαλεν (5627) τα πνευματα λογω και παντας τους κακως εχοντας (5723) εθεραπευσεν (5656)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܪܰܡܫܳܐ ܩܰܪܶܒ݂ܘ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܝܘܳܢܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܘܰܐܦ݁ܶܩ ܕ݁ܰܝܘܰܝܗܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܰܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܐܰܣܺܝ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS {This happened} so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled: "HE HIMSELF TOOK OUR ILLNESSES AND CARRIED AWAY OUR DISEASES."
NA26 ὅπως πληρωθῇ (5686) τὸ ῥηθὲν (5685) διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος, (5723) Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν (5627) καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν. (5656)
WH οπως πληρωθη (5686) το ρηθεν (5685) δια ησαιου του προφητου λεγοντος (5723) αυτος τας ασθενειας ημων ελαβεν (5627) και τας νοσους εβαστασεν (5656)
PES ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݂ܡܰܠܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܗܽܘ ܢܶܣܰܒ݂ ܟ݁ܺܐܒ݂ܰܝܢ ܘܟ݂ܽܘܪܗܳܢܰܝܢ ܢܶܛܥܰܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side {of the sea.}
NA26 Ἰδὼν (5631) δὲ ὁ Ἰησοῦς ὄχλον περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν (5656) ἀπελθεῖν (5629) εἰς τὸ πέραν.
WH ιδων (5631) δε ο ιησους οχλον περι αυτον εκελευσεν (5656) απελθειν (5629) εις το περαν
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܕ݁ܰܚܕ݂ܺܝܪܺܝܢ ܠܶܗ ܦ݁ܩܰܕ݂ ܕ݁ܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go."
NA26 καὶ προσελθὼν (5631) εἷς γραμματεὺς εἶπεν (5627) αὐτῷ, Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω (5692) σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ. (5741)
WH και προσελθων (5631) εις γραμματευς ειπεν (5627) αυτω διδασκαλε ακολουθησω (5692) σοι οπου εαν απερχη (5741)
PES ܘܰܩܪܶܒ݂ ܣܳܦ݂ܪܳܐ ܚܰܕ݂ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܪܰܒ݁ܺܝ ܐܺܬ݂ܶܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܳܟ݂ ܠܰܐܬ݂ܰܪ ܕ݁ܳܐܙܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀
Lexical Parser:
Matthew 8:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the sky {have} nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."
NA26 καὶ λέγει (5719) αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν (5719) καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει (5719) ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ. (5725)
WH και λεγει (5719) αυτω ο ιησους αι αλωπεκες φωλεους εχουσιν (5719) και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις ο δε υιος του ανθρωπου ουκ εχει (5719) που την κεφαλην κλινη (5725)
PES ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܠܬ݂ܰܥܠܶܐ ܢܶܩܥܶܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܘܰܠܦ݂ܳܪܰܚܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܡܰܛܠ݈ܠܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܢܶܣܡܽܘܟ݂ ܪܺܫܶܗ ܀
Lexical Parser:
34 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.