Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Acts 2
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
47 verses • Page 1 of 3
New American Standard Bible
Acts 2:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
NA26 Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι (5745) τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ἦσαν (5713) πάντες ὁμοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό.
WH και εν τω συμπληρουσθαι (5745) την ημεραν της πεντηκοστης ησαν (5707) παντες ομου επι το αυτο
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܡܰܠܺܝܘ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݁ܶܢܛܺܩܳܘܣܛܺܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܟ݁ܢܺܝܫܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܟ݂ܚܕ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And suddenly a noise like a violent rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting.
NA26 καὶ ἐγένετο (5633) ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης (5730) πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν (5656) ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν (5713) καθήμενοι· (5740)
WH και εγενετο (5633) αφνω εκ του ουρανου ηχος ωσπερ φερομενης (5746) πνοης βιαιας και επληρωσεν (5656) ολον τον οικον ου ησαν (5707) καθημενοι (5740)
PES ܗܘܳܐ ܡܶܢ ܫܶܠܝܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܩܳܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܪܽܘܚܳܐ ܥܰܙܺܝܙܬ݁ܳܐ ܘܶܐܬ݂ܡܠܺܝ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܶܗ ܟ݁ܽܠܶܗ ܒ݁ܰܝܬ݁ܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܝܳܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And tongues {that looked} like fire appeared to them, distributing themselves, and {a tongue} rested on each one of them.
NA26 καὶ ὤφθησαν (5681) αὐτοῖς διαμεριζόμεναι (5730) γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, καὶ ἐκάθισεν (5656) ἐφ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν,
WH και ωφθησαν (5681) αυτοις διαμεριζομεναι (5730) γλωσσαι ωσει πυρος και εκαθισεν (5656) εφ ενα εκαστον αυτων
PES ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝܘ ܠܗܽܘܢ ܠܶܫܳܢܶܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܦ݁ܰܠܓ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܐܰܝܟ݂ ܢܽܘܪܳܐ ܘܺܝܬ݂ܶܒ݂ܘ ܥܰܠ ܚܰܕ݂ ܚܰܕ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with different tongues, as the Spirit was giving them {the ability} to speak out.
NA26 καὶ ἐπλήσθησαν (5681) πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν (5721) ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου (5707) ἀποφθέγγεσθαι (5738) αὐτοῖς.
WH και επλησθησαν (5681) παντες πνευματος αγιου και ηρξαντο (5668) λαλειν (5721) ετεραις γλωσσαις καθως το πνευμα εδιδου (5707) αποφθεγγεσθαι (5738) αυτοις
PES ܘܶܐܬ݂ܡܠܺܝܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܰܐܩܶܦ݂ܘ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܒ݁ܠܶܫܳܢ ܠܶܫܳܢ ܐܰܝܟ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܝܳܗܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܠܰܡܡܰܠܳܠܽܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now there were Jews residing in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.
NA26 Ἦσαν (5713) δὲ εἰς Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες (5723) Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν·
WH ησαν (5707) δε [ εν | εις ] ιερουσαλημ κατοικουντες (5723) ιουδαιοι ανδρες ευλαβεις απο παντος εθνους των υπο τον ουρανον
PES ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܕ݁ܥܳܡܪܺܝܢ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܕ݁ܕ݂ܳܚܠܺܝܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܫܡܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And when this sound occurred, the crowd came together and they were bewildered, because each one of them was hearing them speak in his own language.
NA26 γενομένης (5637) δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν (5627) τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, (5681) ὅτι ἤκουον (5707) εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων (5723) αὐτῶν.
WH γενομενης (5637) δε της φωνης ταυτης συνηλθεν (5627) το πληθος και συνεχυθη (5681) οτι [ ηκουσεν (5656) | ηκουον (5707) ] εις εκαστος τη ιδια διαλεκτω λαλουντων (5723) αυτων
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܩܳܠܳܐ ܗܰܘ ܟ݁ܢܰܫ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܶܐܫܬ݁ܓ݂ܶܫ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܫܳܡܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܗܽܘܢ ܕ݁ܰܡܡܰܠܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܠܶܫܳܢܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?
NA26 ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον (5707) λέγοντες, (5723) Οὐχ ἰδοὺ (5628) ἅπαντες οὗτοί εἰσιν (5748) οἱ λαλοῦντες (5723) Γαλιλαῖοι;
WH εξισταντο (5710) δε και εθαυμαζον (5707) λεγοντες (5723) [ ουχι ιδου (5640) παντες | ουχ ιδου (5640) απαντες ] ουτοι εισιν (5719) οι λαλουντες (5723) γαλιλαιοι
PES ܬ݁ܰܗܺܝܪܺܝܢ ܗܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܘܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܚܰܕ݂ ܠܚܰܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܡܡܰܠܠܺܝܢ ܠܳܐ ܗܳܐ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "And how {is it that} we each hear {them} in our own language to which we were born?
NA26 καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν (5719) ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν; (5681)
WH και πως ημεις ακουομεν (5719) εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν (5681)
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܚܢܰܢ ܫܳܡܥܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܐ݈ܢܳܫ ܐ݈ܢܳܫ ܠܶܫܳܢܶܗ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܝܺܠܺܝܕ݂ܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "Parthians, Medes, and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
NA26 Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες (5723) τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,
WH παρθοι και μηδοι και ελαμιται και οι κατοικουντες (5723) την μεσοποταμιαν ιουδαιαν τε και καππαδοκιαν ποντον και την ασιαν
PES ܦ݁ܰܪܬ݂ܘܳܝܶܐ ܘܡܳܕ݂ܳܝܶܐ ܘܰܐܠܰܢܳܝܶܐ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܥܳܡܪܺܝܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ܢܰܗܪܺܝܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܩܰܦ݁ܽܘܕ݂ܩܳܝܶܐ ܘܰܕ݂ܡܶܢ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܦ݁ܳܢܛܳܘܣ ܘܕ݂ܰܐܣܺܝܰܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
NA26 Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες (5723) Ῥωμαῖοι,
WH φρυγιαν τε και παμφυλιαν αιγυπτον και τα μερη της λιβυης της κατα κυρηνην και οι επιδημουντες (5723) ρωμαιοι ιουδαιοι τε και προσηλυτοι
PES ܘܰܕ݂ܡܶܢ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܽܘܓ݂ܺܝܰܐ ܘܰܕ݂ܦ݁ܰܡܦ݂ܽܘܠܺܝܰܐ ܘܰܕ݂ܡܶܨܪܶܝܢ ܘܕ݂ܰܐܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܽܘܒ݂ܺܐ ܕ݁ܩܰܪܺܝܒ݂ܺܝܢ ܠܩܽܘܪܺܝܢܺܐ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܪܽܗ݈ܘܡܺܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܓ݂ܺܝܽܘܪܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Cretans and Arabs—we hear them speaking in our {own} tongues of the mighty deeds of God."
NA26 Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες, ἀκούομεν (5719) λαλούντων (5723) αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ.
WH κρητες και αραβες ακουομεν (5719) λαλουντων (5723) αυτων ταις ημετεραις γλωσσαις τα μεγαλεια του θεου
PES ܘܰܕ݂ܡܶܢ ܩܪܺܛܺܐ ܘܥܰܪܒ݂ܳܝܶܐ ܗܳܐ ܫܳܡܥܺܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܕ݁ܰܡܡܰܠܠܺܝܢ ܒ݁ܠܶܫܳܢܰܝܢ ܕ݁ܺܝܠܰܢ ܬ݁ܶܕ݂ܡܪܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"
NA26 ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηπόρουν, ἄλλος πρὸς ἄλλον λέγοντες, (5723) Τί θέλει (5719) τοῦτο εἶναι; (5750)
WH εξισταντο (5710) δε παντες και [ διηπορουντο (5710) | διηπορουν (5707) ] αλλος προς αλλον λεγοντες (5723) τι θελει (5719) τουτο ειναι (5721)
PES ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܘܬ݂ܰܘܺܝܪܺܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܚܰܕ݂ ܠܚܰܕ݂ ܕ݁ܡܳܢܳܐ ܗ݈ܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܨܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But others were jeering and saying, "They are full of sweet wine!"
NA26 ἕτεροι δὲ διαχλευάζοντες (5723) ἔλεγον (5707) ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι (5772) εἰσίν. (5748)
WH ετεροι δε διαχλευαζοντες (5723) ελεγον (5707) οτι γλευκους μεμεστωμενοι (5772) εισιν (5719)
PES ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܡܰܝܩܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܗܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܐܪܺܝܬ݂ܳܐ ܐܶܫܬ݁ܺܝܘ ܘܰܪܘܺܝܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Peter, taking his stand with the {other} eleven, raised his voice and declared to them: "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, know this, and pay attention to my words.
NA26 Σταθεὶς (5685) δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν (5656) τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς, Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες (5723) Ἰερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω (5749) καὶ ἐνωτίσασθε (5663) τὰ ῥήματά μου.
WH σταθεις (5685) δε ο πετρος συν τοις ενδεκα επηρεν (5656) την φωνην αυτου και απεφθεγξατο (5662) αυτοις ανδρες ιουδαιοι και οι κατοικουντες (5723) ιερουσαλημ παντες τουτο υμιν γνωστον εστω (5720) και ενωτισασθε (5663) τα ρηματα μου
PES ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܟ݁ܶܢ ܩܳܡ ܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܥܰܡ ܚܕ݂ܰܥܣܰܪ ܫܠܺܝܚܺܝܢ ܘܰܐܪܺܝܡ ܩܳܠܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܥܳܡܪܺܝܢ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܗܳܕ݂ܶܐ ܬ݁ܶܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܠܟ݂ܽܘܢ ܘܨܽܘܬ݂ܘ ܡܶܠܰܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "For these people are not drunk, as you assume, since it is {only} the third hour of the day;
NA26 οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε (5719) οὗτοι μεθύουσιν, (5719) ἔστιν (5748) γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας,
WH ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε (5719) ουτοι μεθυουσιν (5719) εστιν (5719) γαρ ωρα τριτη της ημερας
PES ܠܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܣܳܒ݂ܪܺܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܪܘܶܝܢ ܕ݁ܗܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܗܳܫܳܐ ܬ݁ܠܳܬ݂ ܐܶܢܶܝܢ ܫܳܥܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS but this is what has been spoken through the prophet Joel:
NA26 ἀλλὰ τοῦτό ἐστιν (5748) τὸ εἰρημένον (5772) διὰ τοῦ προφήτου Ἰωήλ,
WH αλλα τουτο εστιν (5719) το ειρημενον (5772) δια του προφητου ιωηλ
PES ܐܶܠܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܗ݈ܺܝ ܕ݁ܰܐܡܺܝܪܳܐ ܒ݁ܝܽܘܐܝܶܠ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS,' God says, 'THAT I WILL POUR OUT MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS WILL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN WILL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN WILL HAVE DREAMS;
NA26 Καὶ ἔσται (5704) ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, λέγει (5719) ὁ θεός, ἐκχεῶ (5692) ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα, καὶ προφητεύσουσιν (5692) οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται, (5695) καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνυπνίοις ἐνυπνιασθήσονται· (5701)
WH και εσται (5695) εν ταις εσχαταις ημεραις λεγει (5719) ο θεος εκχεω (5692) απο του πνευματος μου επι πασαν σαρκα και προφητευσουσιν (5692) οι υιοι υμων και αι θυγατερες υμων και οι νεανισκοι υμων ορασεις οψονται (5695) και οι πρεσβυτεροι υμων ενυπνιοις ενυπνιασθησονται (5701)
PES ܢܶܗܘܶܐ ܒ݁ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܳܝܶܐ ܐܳܡܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܶܫܽܘܕ݂ ܪܽܘܚܝ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠ ܒ݁ܣܰܪ ܘܢܶܬ݂ܢܰܒ݁ܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝܟ݁ܽܘܢ ܘܰܒ݂ܢܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܓ݂ܰܕ݁ܽܘܕ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܚܶܙܘܳܢܶܐ ܢܶܚܙܽܘܢ ܘܩܰܫܺܝܫܰܝܟ݁ܽܘܢ ܚܶܠܡܶܐ ܢܶܚܠܡܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS AND EVEN ON MY MALE AND FEMALE SERVANTS I WILL POUR OUT MY SPIRIT IN THOSE DAYS, And they will prophesy.
NA26 καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ (5692) ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. (5692)
WH και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω (5692) απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν (5692)
PES ܘܥܰܠ ܥܰܒ݂ܕ݁ܰܝ ܘܥܰܠ ܐܰܡܗܳܬ݂ܝ ܐܶܫܽܘܕ݂ ܪܽܘܚܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܘܢܶܬ݂ܢܰܒ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'AND I WILL DISPLAY WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.
NA26 καὶ δώσω (5692) τέρατα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ σημεῖα ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, αἷμα καὶ πῦρ καὶ ἀτμίδα καπνοῦ·
WH και δωσω (5692) τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου
PES ܘܶܐܬ݁ܶܠ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܘܰܓ݂ܒ݂ܰܪܘܳܬ݂ܳܐ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܕ݁ܡܳܐ ܘܢܽܘܪܳܐ ܘܥܶܛܪܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܢܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 2:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD COMES.
NA26 ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται (5691) εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν ἐλθεῖν (5629) ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ.
WH ο ηλιος μεταστραφησεται (5691) εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν (5629) ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη
PES ܫܶܡܫܳܐ ܢܶܬ݂ܚܰܠܰܦ݂ ܒ݁ܥܰܡܛܳܢܳܐ ܘܣܰܗܪܳܐ ܒ݁ܰܕ݂ܡܳܐ ܥܰܕ݂ܠܳܐ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܝܰܘܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܪܰܒ݁ܳܐ ܘܰܕ݂ܚܺܝܠܳܐ ܀
Lexical Parser:
47 verses • Page 1 of 3
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.