Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Galatians 3:
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
29 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Galatians 3:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed {as} crucified?
NA26 Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, (5656) οἷς κατ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη (5648) ἐσταυρωμένος; (5772)
WH ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν (5656) οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη (5648) εσταυρωμενος (5772)
PES ܐܳܘ ܚܰܣܺܝܪܰܝ ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܓ݁ܰܠܰܛܳܝܶܐ ܡܰܢܽܘ ܚܣܰܡ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܗܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܡܨܳܪ ܨܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܥܰܝܢܰܝܟ݁ܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܨܠܺܝܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS This is the only thing I want to find out from you: did you receive the Spirit by works of the Law, or by hearing with faith?
NA26 τοῦτο μόνον θέλω (5719) μαθεῖν (5629) ἀφ ὑμῶν, ἐξ ἔργων νόμου τὸ πνεῦμα ἐλάβετε (5627) ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;
WH τουτο μονον θελω (5719) μαθειν (5629) αφ υμων εξ εργων νομου το πνευμα ελαβετε (5627) η εξ ακοης πιστεως
PES ܗܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܕ݁ܰܥ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܢܣܰܒ݂ܬ݁ܽܘܢ ܪܽܘܚܳܐ ܐܰܘ ܡܶܢ ܫܶܡܥܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?
NA26 οὕτως ἀνόητοί ἐστε; (5748) ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε; (5727)
WH ουτως ανοητοι εστε (5719) εναρξαμενοι (5666) πνευματι νυν σαρκι επιτελεισθε (5727)
PES ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܣܰܟ݂ܠܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܫܰܪܺܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܘܗܳܫܳܐ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܡܫܰܠܡܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Did you suffer so many things in vain— data-heb="" data-gre="1487">if indeed it was in vain?
NA26 τοσαῦτα ἐπάθετε (5627) εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ.
WH τοσαυτα επαθετε (5627) εικη ει γε και εικη
PES ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܐܺܝܩܺܐ ܣܰܝܒ݁ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܘܶܐܫܬ݁ܽܘܦ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܝܩܺܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by works of the Law, or by hearing with faith?
NA26 ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν (5723) ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν (5723) δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;
WH ο ουν επιχορηγων (5723) υμιν το πνευμα και ενεργων (5723) δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως
PES ܗܰܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܪܽܘܚܳܐ ܘܣܳܥܰܪ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܚܰܝܠܶܐ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܰܘ ܡܶܢ ܫܶܡܥܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Just as Abraham BELIEVED GOD, AND IT WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
NA26 καθὼς Ἀβραὰμ ἐπίστευσεν (5656) τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη (5681) αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
WH καθως αβρααμ επιστευσεν (5656) τω θεω και ελογισθη (5681) αυτω εις δικαιοσυνην
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܶܢ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܒ݁ܰܬ݂ ܠܶܗ ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore, recognize that it is those who are of faith who are sons of Abraham.
NA26 Γινώσκετε (5719) ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως, οὗτοι υἱοί εἰσιν (5748) Ἀβραάμ.
WH [ γινωσκετε (5719) | γινωσκετε (5720) ] αρα οτι οι εκ πιστεως ουτοι υιοι εισιν (5719) αβρααμ
PES ܕ݁ܰܥܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܗܶܢܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, {saying,} "ALL THE NATIONS WILL BE BLESSED IN YOU."
NA26 προϊδοῦσα (5631) δὲ ἡ γραφὴ ὅτι ἐκ πίστεως δικαιοῖ (5719) τὰ ἔθνη ὁ θεὸς προευηγγελίσατο (5662) τῷ Ἀβραὰμ ὅτι Ἐνευλογηθήσονται (5701) ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη.
WH προιδουσα (5631) δε η γραφη οτι εκ πιστεως δικαιοι (5719) τα εθνη ο θεος προευηγγελισατο (5662) τω αβρααμ οτι ενευλογηθησονται (5701) εν σοι παντα τα εθνη
PES ܡܶܛܽܠ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܩܰܕ݁ܶܡ ܝܺܕ݂ܰܥ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܗ݈ܘ ܡܶܙܕ݁ܰܕ݁ܩܺܝܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܩܰܕ݁ܶܡ ܣܰܒ݁ܰܪ ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܟ݂ ܢܶܬ݂ܒ݁ܰܪܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So then, those who are of faith are blessed with Abraham, the believer.
NA26 ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται (5743) σὺν τῷ πιστῷ Ἀβραάμ.
WH ωστε οι εκ πιστεως ευλογουνται (5743) συν τω πιστω αβρααμ
PES ܡܳܕ݂ܶܝܢ ܡܗܰܝܡܢܶܐ ܗ݈ܘ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܪܟ݂ܺܝܢ ܒ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For all who are of works of the Law are under a curse; for it is written: "CURSED IS EVERYONE WHO DOES NOT ABIDE BY ALL THE THINGS WRITTEN IN THE BOOK OF THE LAW, TO DO THEM."
NA26 ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν (5748) ὑπὸ κατάραν εἰσίν· (5748) γέγραπται (5769) γὰρ ὅτι Ἐπικατάρατος πᾶς ὃς οὐκ ἐμμένει (5719) πᾶσιν τοῖς γεγραμμένοις (5772) ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τοῦ ποιῆσαι (5658) αὐτά.
WH οσοι γαρ εξ εργων νομου εισιν (5719) υπο καταραν εισιν (5719) γεγραπται (5769) γαρ οτι επικαταρατος πας ος ουκ εμμενει (5719) πασιν τοις γεγραμμενοις (5772) εν τω βιβλιω του νομου του ποιησαι (5658) αυτα
PES ܐܰܝܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܠܰܘܛܬ݂ܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܠܺܝܛ ܗ݈ܽܘ ܟ݁ܽܠܡܰܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now, that no one is justified by the Law before God is evident; for, "THE RIGHTEOUS ONE WILL LIVE BY FAITH."
NA26 ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται (5743) παρὰ τῷ θεῷ δῆλον, ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται· (5695)
WH οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται (5743) παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται (5695)
PES ܕ݁ܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܙܕ݁ܰܕ݁ܰܩ ܐ݈ܢܳܫ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܓ݁ܰܠܝܳܐ ܗ݈ܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܢܺܚܶܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS However, the Law is not of faith; on the contrary, "THE PERSON WHO PERFORMS THEM WILL LIVE BY THEM."
NA26 ὁ δὲ νόμος οὐκ ἔστιν (5748) ἐκ πίστεως, ἀλλ Ὁ ποιήσας (5660) αὐτὰ ζήσεται (5695) ἐν αὐτοῖς.
WH ο δε νομος ουκ εστιν (5719) εκ πιστεως αλλ ο ποιησας (5660) αυτα ζησεται (5695) εν αυτοις
PES ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܡܰܢ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܢ ܒ݁ܶܗ ܢܺܚܶܐ ܒ݁ܗܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us—for it is written: "CURSED IS EVERYONE WHO HANGS ON A TREE"—
NA26 Χριστὸς ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου γενόμενος (5637) ὑπὲρ ἡμῶν κατάρα, ὅτι γέγραπται, (5769) Ἐπικατάρατος πᾶς ὁ κρεμάμενος (5734) ἐπὶ ξύλου,
WH χριστος ημας εξηγορασεν (5656) εκ της καταρας του νομου γενομενος (5637) υπερ ημων καταρα οτι γεγραπται (5769) επικαταρατος πας ο κρεμαμενος (5734) επι ξυλου
PES ܠܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܫܺܝܚܳܐ ܙܰܒ݂ܢܰܢ ܡܶܢ ܠܰܘܛܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܘܗܽܘ ܗܘܳܐ ܚܠܳܦ݂ܰܝܢ ܠܰܘܛܬ݂ܳܐ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܠܺܝܛ ܗ݈ܽܘ ܟ݁ܽܠܡܰܢ ܕ݁ܡܶܬ݁ܬ݁ܠܶܐ ܒ݁ܩܰܝܣܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.
NA26 ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται (5638) ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύματος λάβωμεν (5632) διὰ τῆς πίστεως.
WH ινα εις τα εθνη η ευλογια του αβρααμ γενηται (5638) εν [ ιησου χριστω | χριστω ιησου ] ινα την επαγγελιαν του πνευματος λαβωμεν (5632) δια της πιστεως
PES ܕ݁ܰܒ݂ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܘܰܚܢܰܢ ܢܶܣܰܒ݂ ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Brothers {and sisters,} I speak in terms of human relations: even though it is {only} a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it.
NA26 Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· (5719) ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην (5772) διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ (5719) ἢ ἐπιδιατάσσεται. (5736)
WH αδελφοι κατα ανθρωπον λεγω (5719) ομως ανθρωπου κεκυρωμενην (5772) διαθηκην ουδεις αθετει (5719) η επιδιατασσεται (5736)
PES ܐܰܚܰܝ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܕ݂ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪܢܳܫܳܐ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܪܪܰܬ݂ ܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܡܰܣܠܶܐ ܐܰܘ ܡܫܰܚܠܶܦ݂ ܒ݁ܳܗ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say, "And to seeds," as {one would in referring} to many, but {rather} as {in referring} to one, "And to your seed," that is, Christ.
NA26 τῷ δὲ Ἀβραὰμ ἐρρέθησαν (5681) αἱ ἐπαγγελίαι καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ. οὐ λέγει, (5719) Καὶ τοῖς σπέρμασιν, ὡς ἐπὶ πολλῶν, ἀλλ ὡς ἐφ ἑνός, Καὶ τῷ σπέρματί σου, ὅς ἐστιν (5748) Χριστός.
WH τω δε αβρααμ ερρεθησαν (5681) αι επαγγελιαι και τω σπερματι αυτου ου λεγει (5719) και τοις σπερμασιν ως επι πολλων αλλ ως εφ ενος και τω σπερματι σου ος εστιν (5719) χριστος
PES ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܡܠܶܟ݂ ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܘܰܠܙܰܪܥܶܗ ܘܠܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܕ݁ܰܠܙܰܪܥܰܝܟ݁ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܐܶܠܳܐ ܠܙܰܪܥܳܟ݂ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܚܰܕ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS What I am saying is this: the Law, which came 430 years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.
NA26 τοῦτο δὲ λέγω· (5719) διαθήκην προκεκυρωμένην (5772) ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς (5756) νόμος οὐκ ἀκυροῖ, (5719) εἰς τὸ καταργῆσαι (5658) τὴν ἐπαγγελίαν.
WH τουτο δε λεγω (5719) διαθηκην προκεκυρωμενην (5772) υπο του θεου ο μετα τετρακοσια και τριακοντα ετη γεγονως (5756) νομος ουκ ακυροι (5719) εις το καταργησαι (5658) την επαγγελιαν
PES ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܕ݂ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܐܶܫܬ݁ܰܪܪܰܬ݂ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗܽܘ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܐܰܪܒ݁ܰܥ ܡܳܐܐ ܘܰܬ݂ܠܳܬ݂ܺܝܢ ܫܢܺܝܢ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܢܰܣܠܶܝܗ ܘܰܢܒ݂ܰܛܶܠ ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.
NA26 εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας· τῷ δὲ Ἀβραὰμ δι ἐπαγγελίας κεχάρισται (5766) ὁ θεός.
WH ει γαρ εκ νομου η κληρονομια ουκετι εξ επαγγελιας τω δε αβρααμ δι επαγγελιας κεχαρισται (5766) ο θεος
PES ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗ݈ܝ ܝܳܪܬ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܡܶܢ ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܗ݈ܘ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܶܗ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Why the Law then? It was added on account of the violations, having been ordered through angels at the hand of a mediator, until the Seed would come to whom the promise had been made.
NA26 Τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, (5681) ἄχρις οὗ ἔλθῃ (5632) τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, (5766) διαταγεὶς (5651) δι ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.
WH τι ουν ο νομος των παραβασεων χαριν προσετεθη (5681) αχρι [ αν | ου ] ελθη (5632) το σπερμα ω επηγγελται (5769) διαταγεις (5651) δι αγγελων εν χειρι μεσιτου
PES ܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܡܶܛܽܠ ܡܰܣܛܝܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܰܘܣܰܦ݂ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܙܰܪܥܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܠܶܗ ܗܘܳܐ ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܳܐ ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܗܽܘ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܡܰܠܰܐܟ݂ܶܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܨܥܳܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 3:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now a mediator is not for one {party only;} but God is {only} one.
NA26 ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, (5748) ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν. (5748)
WH ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν (5719) ο δε θεος εις εστιν (5719)
PES ܡܶܨܥܳܝܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܰܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܀
Lexical Parser:
29 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.