Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Romans 7:9-24
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
16 verses
New American Standard Bible
Romans 7:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin came to life, and I died;
NA26 ἐγὼ δὲ ἔζων (5707) χωρὶς νόμου ποτέ· ἐλθούσης (5631) δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν, (5656)
WH εγω δε εζων (5707) χωρις νομου ποτε ελθουσης (5631) δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν (5656) εγω δε απεθανον (5627)
PES ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܰܝ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܚܝܳܬ݂ ܘܶܐܢܳܐ ܡܺܝܬ݂ܶܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;
NA26 ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, (5627) καὶ εὑρέθη (5681) μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον·
WH και ευρεθη (5681) μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον
PES ܘܶܐܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܠܺܝ ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS for sin, taking an opportunity through the commandment, deceived me, and through it, killed {me.}
NA26 ἡ γὰρ ἁμαρτία ἀφορμὴν λαβοῦσα (5631) διὰ τῆς ἐντολῆς ἐξηπάτησέν με καὶ δι αὐτῆς ἀπέκτεινεν. (5656)
WH η γαρ αμαρτια αφορμην λαβουσα (5631) δια της εντολης εξηπατησεν (5656) με και δι αυτης απεκτεινεν (5656)
PES ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܫܟ݁ܚܰܬ݂ ܠܳܗ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܐܰܛܥܝܰܬ݂ܰܢܝ ܘܒ݂ܶܗ ܩܛܰܠܬ݂ܰܢܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
NA26 ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
WH ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
PES ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܡܳܕ݂ܶܝܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫ ܗ݈ܽܘ ܘܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫ ܗ݈ܽܘ ܘܟ݂ܺܐܝܢ ܘܛܳܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore did that which is good become {a cause of} death for me? Far from it! Rather {it was} sin, in order that it might be shown to be sin by bringing about my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
NA26 Τὸ οὖν ἀγαθὸν ἐμοὶ ἐγένετο (5633) θάνατος; μὴ γένοιτο· (5636) ἀλλὰ ἡ ἁμαρτία, ἵνα φανῇ (5652) ἁμαρτία, διὰ τοῦ ἀγαθοῦ μοι κατεργαζομένη (5740) θάνατον· ἵνα γένηται (5638) καθ ὑπερβολὴν ἁμαρτωλὸς ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς.
WH το ουν αγαθον εμοι εγενετο (5633) θανατος μη γενοιτο (5636) αλλα η αμαρτια ινα φανη (5652) αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη (5740) θανατον ινα γενηται (5638) καθ υπερβολην αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης
PES ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܠܺܝ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܗܽܘ ܗܘܳܬ݂ ܚܳܣ ܐܶܠܳܐ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܚܙܶܐ ܕ݁ܰܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܗܺܝ ܕ݁ܰܒ݂ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܓ݁ܶܡܪܰܬ݂ ܒ݁ܺܝ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܕ݁ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܬ݁ܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܒ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For we know that the Law is spiritual, but I am fleshly, sold into bondage to sin.
NA26 οἴδαμεν (5758) γὰρ ὅτι ὁ νόμος πνευματικός ἐστιν· (5748) ἐγὼ δὲ σάρκινός εἰμι, (5748) πεπραμένος (5772) ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν.
WH οιδαμεν (5758) γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν (5719) εγω δε σαρκινος ειμι (5719) πεπραμενος (5772) υπο την αμαρτιαν
PES ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚ ܗ݈ܽܘ ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܘܰܡܙܰܒ݁ܰܢ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want {to do,} but I do the very thing I hate.
NA26 ὃ γὰρ κατεργάζομαι (5736) οὐ γινώσκω· (5719) οὐ γὰρ ὃ θέλω (5719) τοῦτο πράσσω, (5719) ἀλλ ὃ μισῶ (5719) τοῦτο ποιῶ. (5719)
WH ο γαρ κατεργαζομαι (5736) ου γινωσκω (5719) ου γαρ ο θελω (5719) τουτο πρασσω (5719) αλλ ο μισω (5719) τουτο ποιω (5719)
PES ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܣܳܥܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܘܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܣܳܢܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܗܰܘ ܗ݈ܽܘ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS However, if I do the very thing I do not want {to do,} I agree with the Law, that {the Law is} good.
NA26 εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω (5719) τοῦτο ποιῶ, (5719) σύμφημι (5748) τῷ νόμῳ ὅτι καλός.
WH ει δε ο ου θελω (5719) τουτο ποιω (5719) συμφημι (5719) τω νομω οτι καλος
PES ܘܶܐܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܣܳܗܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܥܰܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܗ݈ܽܘ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But now, no longer am I {the one} doing it, but sin that dwells in me.
NA26 νυνὶ δὲ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι (5736) αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.
WH νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι (5736) αυτο αλλα η [ ενοικουσα (5723) | οικουσα (5723) ] εν εμοι αμαρτια
PES ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܶܢܳܐ ܣܳܥܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܶܠܳܐ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܡܪܳܐ ܒ݁ܺܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For I know that good does not dwell in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good {is} not.
NA26 οἶδα (5758) γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ (5719) ἐν ἐμοί, τοῦτ ἔστιν (5748) ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν· τὸ γὰρ θέλειν (5721) παράκειταί (5736) μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι (5738) τὸ καλὸν οὔ·
WH οιδα (5758) γαρ οτι ουκ οικει (5719) εν εμοι τουτ εστιν (5719) εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν (5721) παρακειται (5736) μοι το δε κατεργαζεσθαι (5738) το καλον ου
PES ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܠܳܐ ܥܳܡܪܳܐ ܒ݁ܺܝ ܗܳܢܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܒ݂ܶܣܪܝ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܨܒ݁ܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܦ݁ܫܺܝܩ ܠܺܝ ܕ݁ܶܐܣܥܪܺܝܗ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
NA26 οὐ γὰρ ὃ θέλω (5719) ποιῶ (5719) ἀγαθόν, ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω (5719) κακὸν τοῦτο πράσσω. (5719)
WH ου γαρ ο θελω (5719) ποιω (5719) αγαθον αλλα ο ου θελω (5719) κακον τουτο πρασσω (5719)
PES ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܳܗ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But if I do the very thing I do not want, I am no longer {the one} doing it, but sin that dwells in me.
NA26 εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω (5719) ἐγὼ τοῦτο ποιῶ, (5719) οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι (5736) αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα (5723) ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.
WH ει δε ο ου θελω (5719) [ | [εγω] ] τουτο ποιω (5719) ουκετι εγω κατεργαζομαι (5736) αυτο αλλα η οικουσα (5723) εν εμοι αμαρτια
PES ܘܶܐܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܶܢܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܡܪܳܐ ܒ݁ܺܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.
NA26 Εὑρίσκω (5719) ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι (5723) ἐμοὶ ποιεῖν (5721) τὸ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται· (5736)
WH ευρισκω (5719) αρα τον νομον τω θελοντι (5723) εμοι ποιειν (5721) το καλον οτι εμοι το κακον παρακειται (5736)
PES ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܠܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܫܳܠܶܡ ܠܪܶܥܝܳܢܝ ܗܰܘ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܩܰܪܺܝܒ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For I joyfully agree with the law of God in the inner person,
NA26 συνήδομαι (5736) γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
WH συνηδομαι (5736) γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον
PES ܚܳܕ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܒ݂ܰܪܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܠܓ݂ܰܘ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS but I see a different law in the parts of my body waging war against the law of my mind, and making me a prisoner of the law of sin, {the law} which is in my body's parts.
NA26 βλέπω (5719) δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον (5740) τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου καὶ αἰχμαλωτίζοντά (5723) με ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι (5752) ἐν τοῖς μέλεσίν μου.
WH βλεπω (5719) δε ετερον νομον εν τοις μελεσιν μου αντιστρατευομενον (5740) τω νομω του νοος μου και αιχμαλωτιζοντα (5723) με [ [εν] | εν ] τω νομω της αμαρτιας τω οντι (5723) εν τοις μελεσιν μου
PES ܚܳܙܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܒ݁ܗܰܕ݁ܳܡܰܝ ܕ݁ܡܰܩܪܶܒ݂ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܪܶܥܝܳܢܝ ܘܫܳܒ݂ܶܐ ܠܺܝ ܠܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܰܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܗܰܕ݁ܳܡܰܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 7:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
NA26 ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται (5695) ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
WH ταλαιπωρος εγω ανθρωπος τις με ρυσεται (5695) εκ του σωματος του θανατου τουτου
PES ܕ݁ܳܘܝܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܡܰܢܽܘ ܢܦ݂ܰܨܶܝܢܝ ܡܶܢ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
16 verses
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.