Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

撒母耳记下 18:33

王悲慟得全身發抖,就上城樓去哀哭。他一面走一面這樣說:“我兒押沙龍啊!我兒,我兒押沙龍啊!但願我替你死。押沙龍啊!我兒,我兒啊!”(本節在《馬索拉抄本》為19:1)

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Ahimaaz;   Bereavement;   David;   House;   Mourning;   Parents;   Readings, Select;   Sorrow;   Weeping;   Thompson Chain Reference - Absalom;   David;   Dead, the;   Grief;   Home;   Joy-Sorrow;   Mourning;   Parental;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Ahimaaz;   Gate;   House;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Vanity;   Easton Bible Dictionary - Absalom;   Dwellings;   Muth-Labben;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Chamber;   David;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   David;   Fortification and Siegecraft;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Chamber;   David;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Chamber;   Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Absalom (1);   Child;   Gate;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Family and Family Life;   Gate;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
王 就 心 里 伤 恸 , 上 城 门 楼 去 哀 哭 , 一 面 走 一 面 说 : 我 儿 押 沙 龙 啊 ! 我 儿 , 我 儿 押 沙 龙 啊 ! 我 恨 不 得 替 你 死 , 押 沙 龙 啊 , 我 儿 ! 我 儿 !

Contextual Overview

19 Ahimaaz son of Zadok said to Joab, "Let me run and take the news to King David. I'll tell him the Lord has saved him from his enemies." 20 Joab answered Ahimaaz, "No, you are not the one to take the news today. You may do it another time, but do not take it today, because the king's son is dead." 21 Then Joab said to a man from Cush, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and ran to tell David. 22 But Ahimaaz son of Zadok begged Joab again, "No matter what happens, please let me go along with the Cushite!" Joab said, "Son, why do you want to carry the news? You won't get any reward." 23 Ahimaaz answered, "No matter what happens, I will run." So Joab said to Ahimaaz, "Run!" Then Ahimaaz ran by way of the Jordan Valley and passed the Cushite. 24 David was sitting between the inner and outer gates of the city. The watchman went up to the roof of the gate by the walls, and as he looked up, he saw a man running alone. 25 He shouted the news to the king. The king said, "If he is alone, he is bringing good news!" The man came nearer and nearer to the city. 26 Then the watchman saw another man running, and he called to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!" The king said, "He is also bringing good news!" 27 The watchman said, "I think the first man runs like Ahimaaz son of Zadok." The king said, "Ahimaaz is a good man. He must be bringing good news!" 28 Then Ahimaaz called a greeting to the king. He bowed facedown on the ground before the king and said, "Praise the Lord your God! The Lord has defeated those who were against you, my king."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O my son: 2 Samuel 19:4

would God: 2 Samuel 12:10-23, Psalms 103:13, Proverbs 10:1, Proverbs 17:25, James 5:17

Reciprocal: Genesis 21:11 - because Genesis 44:30 - his life Exodus 16:3 - Would Judges 11:35 - rent his clothes 2 Samuel 3:3 - Absalom 2 Samuel 3:32 - lifted 2 Samuel 13:36 - very sore 2 Samuel 14:1 - toward Absalom 2 Samuel 18:20 - because 2 Samuel 19:1 - General 1 Chronicles 3:2 - Absalom Job 1:19 - they are dead Psalms 3:1 - when Proverbs 17:21 - that Proverbs 19:13 - foolish Luke 8:52 - all Acts 26:29 - I would 2 Corinthians 12:15 - though 1 Thessalonians 4:13 - ye sorrow

Cross-References

Genesis 18:16
Then the men got up to leave and started out toward Sodom. Abraham walked along with them a short time to send them on their way.
Genesis 18:22
So the men turned and went toward Sodom, but Abraham stood there before the Lord .
Genesis 31:55
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them, and then he left to return home.
Genesis 32:26
Then he said to Jacob, "Let me go. The sun is coming up." But Jacob said, "I will let you go if you will bless me."

Gill's Notes on the Bible

And the king was much moved,.... His affections were moved, his passions were stirred up; he was greatly troubled, distressed, and grieved:

and went up to the chamber over the gate, and wept; got out of sight and company as soon as he could; as his own dwelling was at some distance, he made haste to the chamber in the watchtower, over the gate of the city, where the watchman was, to vent his grief; and could not suppress it till he got thither:

and as he went; up the stairs to the chamber:

thus he said, O my son Absalom! my son, my son Absalom! which repetition expresses the vehemence of his affections, and how inconsolable he was on account of his son's death:

would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son! some think he said this on account of his eternal state, being satisfied of his own; but it may be it was only the effect of natural affection, indulged to too great a degree, and unbecoming so good a man in such a case; the Targum is,

"I wish I had died for thee, and thou hadst remained this day.''

Barnes' Notes on the Bible

There is not in the whole of the Old Testament a passage of deeper pathos than this. Compare Luke 19:41. In the Hebrew Bible this verse commences the nineteenth chapter. The King James Version follows the Greek and Latin versions.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 18:33. O my son Absalom — It is allowed by the most able critics that this lamentation is exceedingly pathetic. In what order the words were pronounced, for much depends on this, we cannot say. Perhaps it was the following: -

בני אבשלום בני Beni Abshalom, beni!

My son Absalom! O my son!

בני אבשלום Beni Abshalom!

O my son Absalom!

מי יתן מותי אני תחתיך

Mi yitten muthi ani thachteicha.

O that I had died in thy stead!

אבשלום בני בני Abshalom, beni! beni!

O Absalom, my son, my son!


Is there no hope for the soul of this profligate young man? He died in his iniquity: but is it not possible that he implored the mercy of his Maker while he hung in the tree? And is it not possible that the mercy of God was extended to him? And was not that suspension a respite, to the end that he might have time to deprecate the wrath of Divine justice?

This is at least a charitable conjecture, and humanity will delight in such a case to lay hold even on possibilities. If there be any room for hope in such a death, who that knows the worth of an immortal soul, would not wish to indulge in it?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile