Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

撒母耳记下 7:21

你因自己應許的緣故,又按照自己的心意,行了這大事,為要使你僕人明白。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Humility;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Word;   Fausset Bible Dictionary - Midwives;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   David;   Jerusalem;   Nathan;   Prayer;   Promise;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Majesty;   Morrish Bible Dictionary - David ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Temple;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Prayer;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 18;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
你 行 这 大 事 使 仆 人 知 道 , 是 因 你 所 应 许 的 话 , 也 是 照 你 的 心 意 。

Contextual Overview

18 Then King David went in and sat in front of the Lord . David said, "Lord God , who am I? What is my family? Why did you bring me to this point? 19 But even this is not enough for you, Lord God . You have also made promises about my future family. This is extraordinary, Lord God . 20 "What more can I say to you, Lord God , since you know me, your servant, so well! 21 You have done this great thing because you said you would and because you wanted to, and you have let me know about it. 22 This is why you are great, Lord God ! There is no one like you. There is no God except you. We have heard all this ourselves! 23 There is no nation like your people Israel. They are the only people on earth that God chose to be his own. You made your name well known. You did great and wonderful miracles for them. You went ahead of them and forced other nations and their gods out of the land. You freed your people from slavery in Egypt. 24 You made the people of Israel your very own people forever, and, Lord , you are their God. 25 "Now, Lord God, keep the promise forever that you made about my family and me, your servant. Do what you have said. 26 Then you will be honored always, and people will say, ‘The Lord All-Powerful is God over Israel!' And the family of your servant David will continue before you. 27 " Lord All-Powerful, the God of Israel, you have said to me, ‘I will make your family great.' So I, your servant, am brave enough to pray to you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy word's: Numbers 23:19, Deuteronomy 9:5, Joshua 23:14, Joshua 23:15, Psalms 115:1, Psalms 138:2, Matthew 24:35, Luke 1:54, Luke 1:55, Luke 1:72

according: Matthew 11:26, Luke 10:21, Luke 12:32, 1 Corinthians 1:1, Ephesians 1:9, Ephesians 3:11

Cross-References

Genesis 6:13
he said to Noah, "Because people have made the earth full of violence, I will destroy all of them from the earth.
Genesis 6:17
I will bring a flood of water on the earth to destroy all living things that live under the sky, including everything that has the breath of life. Everything on the earth will die.
Genesis 7:3
Take seven pairs of all the birds of the sky, each male with its female. This will allow all these animals to continue living on the earth after the flood.
Genesis 7:4
Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain forty days and forty nights, and I will wipe off from the earth every living thing that I have made."
Genesis 7:6
Noah was six hundred years old when the flood came.
Genesis 7:7
He and his wife and his sons and their wives went into the boat to escape the waters of the flood.
Genesis 7:15
Every creature that had the breath of life came to Noah in the boat in groups of two.
Genesis 7:17
Water flooded the earth for forty days, and as it rose it lifted the boat off the ground.
Genesis 7:20
It continued to rise until it was more than twenty feet above the mountains.
Genesis 7:22
So everything on dry land that had the breath of life in it died.

Gill's Notes on the Bible

For thy word's sake,.... For the sake of the promise he had made to him by Samuel, that he should be king, and his kingdom should be established; or for the sake of the Messiah, that should spring from him; the Memra, as the Targum, the essential Word of God; and so the Septuagint version, "because of thy servant", with which agrees the parallel text in 1 Chronicles 17:19;

and according to thine own heart; of his own sovereign good will and pleasure, of his own grace, as the Arabic version, and not according to the merits and deserts of David:

hast thou done all these great things; in making him king of Israel, and settling the kingdom in his posterity to the times of the Messiah, who should spring from him:

to make thy servant know [them]; as he now did by Nathan the prophet, what he and his should enjoy for time to come; so that it is not only a blessing to have favours designed, purposed, and promised, but to have the knowledge of them, to know the things that are freely given of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile