Lectionary Calendar
Wednesday, September 10th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

希伯来书 4:8

如果約書亞已經使他們享受了安息, 神後來就不會再提到別的日子了。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Jesus Continued;   Joshua;   Regeneration;   Rest;   Salvation;   Works;   Scofield Reference Index - Faith;   Torrey's Topical Textbook - Types of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jesus Christ;   Joshua;   Bridgeway Bible Dictionary - Creation;   Perseverance;   Quotations;   Type, typology;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Lord's Day, the;   Sanctification;   Charles Buck Theological Dictionary - Adoption;   Easton Bible Dictionary - Jesus;   Joshua;   Fausset Bible Dictionary - Canaan;   Feasts;   Inspiration;   Jesus;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Rest;   Sabbath;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   Sabbath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Atonement;   Jesus;   Joel, Book of;   Rest;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jesus;   Joshua ;   Rest;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Smith Bible Dictionary - Je'sus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hebrews, Epistle to the;   Jesus;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   Joshua (2);   Joshua, Book of;   Rest;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
若 是 约 书 亚 已 叫 他 们 享 了 安 息 , 後 来 神 就 不 再 提 别 的 日 子 了 。

Contextual Overview

1 Now, since God has left us the promise that we may enter his rest, let us be very careful so none of you will fail to enter. 2 The Good News was preached to us just as it was to them. But the teaching they heard did not help them, because they heard it but did not accept it with faith. 3 We who have believed are able to enter and have God's rest. As God has said, "I was angry and made a promise, ‘They will never enter my rest.'" Psalm 95:11 But God's work was finished from the time he made the world. 4 In the Scriptures he talked about the seventh day of the week: "And on the seventh day God rested from all his works." 5 And again in the Scripture God said, "They will never enter my rest." 6 It is still true that some people will enter God's rest, but those who first heard the way to be saved did not enter, because they did not obey. 7 So God planned another day, called "today." He spoke about that day through David a long time later in the same Scripture used before: "Today listen to what he says. Do not be stubborn." Psalm 95:7–8 8 We know that Joshua did not lead the people into that rest, because God spoke later about another day. 9 This shows that the rest for God's people is still coming. 10 Anyone who enters God's rest will rest from his work as God did.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jesus: that is, Joshua, Acts 7:45

had: Hebrews 11:13-15, Deuteronomy 12:9, Deuteronomy 25:19, Joshua 1:15, Joshua 22:4, Joshua 23:1, Psalms 78:55, Psalms 105:44

Reciprocal: Exodus 17:9 - unto Joshua Exodus 33:14 - rest Numbers 13:16 - Jehoshua Deuteronomy 3:28 - for he shall Deuteronomy 31:3 - and Joshua Joshua 11:23 - And the land Joshua 19:51 - These are 1 Chronicles 7:27 - Jehoshuah Nehemiah 8:17 - Jeshua Psalms 116:7 - thy rest Isaiah 63:14 - the Spirit Jeremiah 31:2 - when

Cross-References

Genesis 4:3
Later, Cain brought some food from the ground as a gift to God.
Genesis 4:6
The Lord asked Cain, "Why are you angry? Why do you look so unhappy?
Genesis 4:9
Later, the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I don't know. Is it my job to take care of my brother?"
Genesis 4:10
Then the Lord said, "What have you done? Your brother's blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:12
You will work the ground, but it will not grow good crops for you anymore, and you will wander around on the earth."
Genesis 4:15
The Lord said to Cain, "No! If anyone kills you, I will punish that person seven times more." Then the Lord put a mark on Cain warning anyone who met him not to kill him.
Genesis 4:24
If Cain's killer is punished seven times, then Lamech's killer will be punished seventy-seven times."
Genesis 4:26
Seth also had a son, and they named him Enosh. At that time people began to pray to the Lord .
2 Samuel 3:27
When Abner arrived at Hebron, Joab took him aside into the gateway. He acted as though he wanted to talk with Abner in private, but Joab stabbed him in the stomach, and Abner died. Abner had killed Joab's brother Asahel, so Joab killed Abner to pay him back.
2 Samuel 14:6
I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son.

Gill's Notes on the Bible

For if Jesus had given them rest,.... That is, Joshua; for Hosheah, Joshua, and Jesus, are one and the same name; or Jesus himself, as two of Stephens's copies read; and so Joshua is called Jesus by the Septuagint interpreters on Exodus 17:10 and other places where he is mentioned; and also, by Josephus h, and Philo i the Jew. The Syriac version, lest any should mistake this for Jesus Christ, adds, "the son of Nun": who is certainly the person designed, as the apostle's reasoning shows; who was an eminent type of Jesus Christ: there is an agreement in their names, both signify a saviour, Joshua was a temporal saviour, Christ a spiritual one; and in their office they were both servants; and in their qualifications for their office, such as wisdom, courage, faithfulness, and integrity. Joshua was a type of Christ in many actions of his life; in the miracles he wrought, or were wrought for him; in the battles he fought, and the victories he obtained; in saving Rahab and her family; in receiving the Gibeonites, who came submissively to him; and in leading the children of Israel into Canaan's land, which he divided to them by lot: but though he brought them into a land of rest, into the typical rest, where they had rest for a while from their temporal enemies, yet he did not give them the true spiritual rest: had he,

then would he not afterward have spoken of another day; that is, God, in David's time, and by him, would not have so long after appointed another day of rest; meaning, not any particular day of the week, but the whole Gospel dispensation, in the times of the Messiah; wherefore the apostle concludes as follows.

h Antiqu. Jud. l. 4. c. 7. sect. 2. c. 8. sect. 46, 47, 48. & l. 5. c. 1. sect. 1. & passim. i De Charitate, p. 698, 699, 700.

Barnes' Notes on the Bible

For if Jesus - Margin, “That is, Joshua.” The Syriac renders it, “Joshua the son of Nun.” “Jesus” is the Greek mode of writing “Joshua,” and there can be no doubt that Joshua is here intended. The object is to prove that Joshua did” not” give the people of God such a rest as to make it improper to speak of a “rest” after that time. “If Joshua had given them a complete and final rest; if by his conducting them to the promised land all had been done which had been contemplated by the promise, then it would not have been alluded to again, as it was in the time of David.” Joshua “did” give them a rest in the promised land; but it was not all which was intended, and it did not exclude the promise of another and more important rest.

Then would he not - Then “God” would not have spoken of another time when that rest could be obtained. The “other day” here referred to is that which is mentioned before by the phrase “today,” and refers to the time in which it is spoken of long after Joshua, to wit, in the time of David.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hebrews 4:8. For if Jesus had given them rest — It is truly surprising that our translators should have rendered the Ιησους of the text Jesus, and not Joshua, who is most clearly intended. They must have known that the יהושע Yehoshua of the Hebrew, which we write Joshua, is everywhere rendered ιησους, Jesus, by the Septuagint; and it is their reading which the apostle follows. It is true the Septuagint generally write Ιησους Ναυη, or Υἱος Ναυη, Jesus Nave, or Jesus, son of Nave, for it is thus they translate יהושע בן נון Yehoshua ben Nun, Joshua the son of Nun; and this is sufficient to distinguish it from Jesus, son of David. But as Joshua, the captain general of Israel, is above intended, the word should have been written Joshua, and not Jesus. One MS., merely to prevent the wrong application of the name, has Ιησους ὁ του Ναυη, Jesus the son of Nave. Theodoret has the same in his comment, and one Syriac version has it in the text. It is Joshua in Coverdale's Testament, 1535; in Tindal's 1548; in that edited by Edmund Becke, 1549; in Richard Cardmarden's, Rouen, 1565; several modern translators, Wesley, Macknight, Wakefield, c., read Joshua, as does our own in the margin. What a pity it had not been in the text, as all the smaller Bibles have no marginal readings, and many simple people are bewildered with the expression.

The apostle shows that, although Joshua did bring the children of Israel into the promised land, yet this could not be the intended rest, because long after this time the Holy Spirit, by David, speaks of this rest the apostle, therefore, concludes,


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile