Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

约翰福音 16:21

婦人生產的時候會有憂愁,因為她的時候到了;但生了孩子以後,就不再記住那痛苦了,因為歡喜有一個人生到世上來。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Thompson Chain Reference - Travail;   Women;   The Topic Concordance - Belief;   Coming of the Lord Jesus Christ;   Love;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Comforter;   Bridgeway Bible Dictionary - Suffering;   Easton Bible Dictionary - Birth;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Joy;   Mother;   Hastings' Dictionary of the Bible - Child, Children;   Children (Sons) of God;   God;   Holy Spirit;   John, Theology of;   Joy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Affliction (2);   Children;   Family (Jewish);   John, Gospel of (Ii. Contents);   Joy (2);   Messiah;   Pleasure;   Self-Control;   Sorrow, Man of Sorrows;   Tribulation (2);   Trust;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fruit;   Pentecost;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anguish;   Deliver;   Travail;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
妇 人 生 产 的 时 候 就 忧 愁 , 因 为 他 的 时 候 到 了 ; 既 生 了 孩 子 , 就 不 再 记 念 那 苦 楚 , 因 为 欢 喜 世 上 生 了 一 个 人 。

Contextual Overview

16 "After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again." 17 Some of the followers said to each other, "What does Jesus mean when he says, ‘After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again'? And what does he mean when he says, ‘Because I am going to the Father' ?" 18 They also asked, "What does he mean by ‘a little while' ? We don't understand what he is saying." 19 Jesus saw that the followers wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking each other what I meant when I said, ‘After a little while you will not see me, and then after a little while you will see me again'? 20 I tell you the truth, you will cry and be sad, but the world will be happy. You will be sad, but your sadness will become joy. 21 When a woman gives birth to a baby, she has pain, because her time has come. But when her baby is born, she forgets the pain, because she is so happy that a child has been born into the world. 22 It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again and you will be happy, and no one will take away your joy.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

woman: Genesis 3:16, Isaiah 26:16-18, Jeremiah 30:6, Jeremiah 30:7, Hosea 13:13, Hosea 13:14, Micah 4:10, Revelation 12:2-5

for: Genesis 21:6, Genesis 21:7, Genesis 30:23, Genesis 30:24, 1 Samuel 1:26, 1 Samuel 1:27, Psalms 113:9, Luke 1:57, Luke 1:58, Galatians 4:27

Reciprocal: Genesis 45:28 - It is enough 1 Samuel 4:20 - Fear not Job 11:16 - Because Ecclesiastes 3:2 - time to be born Isaiah 26:17 - General Isaiah 53:11 - see Luke 6:21 - ye that weep Romans 8:22 - groaneth

Gill's Notes on the Bible

A woman when she is in travail hath sorrow,.... As was said she should have, Genesis 3:16; This is God's ordination and appointment for sin:

because her hour is come; is at hand; the fixed time in nature is up, and there is no avoiding it:

but as soon as she is delivered of the child; for though the sorrow is great, yet there is a deliverance, and she is saved in child bearing: when

she remembereth no more the anguish; the sharp pains she has endured in her travail;

for joy that a man is born into the world. Much such a way of speaking is used by the Jews z, who observe,

"if a woman brings forth a male child, all is forgot, and she repents (i.e. of her impatience, or any unbecoming expression in the time of labour), בשמחת הזכר, "for the joy of a man child".''

And our Lord seems to have respect to a prevailing notion among them, as well as many others, of the felicity of male children: it is a common saying with them a,

"blessed is he whose children are males, and woe to him whose children are females:''

for they say b,

"when שבא זכר בעולם, "that a man child comes into the world", peace comes into the world.''

Now our Lord, by this instance, illustrates the sorrow his disciples should have by his departure, and the joy that they should be possessed of upon his return to them; that as the pains of a woman in travail are very sharp and severe, and the distress of her mind, about the issue of things respecting herself and offspring, is very great, so would be the grief and trouble of the disciples on account of the death of their Lord and master: but as when a woman is safely delivered of a man child, she is so filled with joy, that her sorrow is remembered no more so should it be with them, when Christ should appear to them; all their trouble, concern, anxiety of mind, and fears, that attended them, would all vanish away, and they be distressed with them no more.

z Tzeror Hammor, fol. 98. 2. a T. Bab. Pesachim, fol. 65. 1. Kiddushin, fol. 82. 2. Bava Bathra, fol. 16. 2. Sanhedrin, fol. 100. 2. b T. Bab. Nidda, fol. 31. 2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 16:21. For joy that a man is born — ανθρωπος is put here for a human creature, whether male or female; as homo among the Romans denoted either man or woman.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile