Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese NCV (Simplified)
马å¯ç¦é³ 15:31
祭司長和經學家也同樣譏笑他,彼此說:“他救了別人,卻不能救自己;
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Chinese Union (Simplified)
祭 司 长 和 文 士 也 是 这 样 戏 弄 他 , 彼 此 说 : 他 救 了 别 人 , 不 能 救 自 己 。
祭 司 长 和 文 士 也 是 这 样 戏 弄 他 , 彼 此 说 : 他 救 了 别 人 , 不 能 救 自 己 。
Contextual Overview
22 They led Jesus to the place called Golgotha, which means the Place of the Skull. 23 The soldiers tried to give Jesus wine mixed with myrrh to drink, but he refused. 24 The soldiers crucified Jesus and divided his clothes among themselves, throwing lots to decide what each soldier would get. 25 It was nine o'clock in the morning when they crucified Jesus. 26 There was a sign with this charge against Jesus written on it: the king of the jews . 27 They also put two robbers on crosses beside Jesus, one on the right, and the other on the left. 28 [And the Scripture came true that says, "They put him with criminals."] 29 People walked by and insulted Jesus and shook their heads, saying, "You said you could destroy the Temple and build it again in three days. 30 So save yourself! Come down from that cross!" 31 The leading priests and the teachers of the law were also making fun of Jesus. They said to each other, "He saved other people, but he can't save himself.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
also: Psalms 2:1-4, Psalms 22:16, Psalms 22:17, Matthew 27:41-43, Luke 23:35-37
He: John 11:47-52, John 12:23, John 12:24, 1 Peter 3:17, 1 Peter 3:18
Reciprocal: Acts 4:27 - the people
Gill's Notes on the Bible
Likewise also the chief priests mocking,.... Or "laughed at one another", as the Syriac version renders it, having gained their point, and satiated their revenge on him:
said among themselves with the Scribes; who were likewise his implacable enemies;
he saved others, himself he cannot save; :-,
:-.