Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
ææ¯è³è®°ä¸ 1:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
報信者死大衛問那向他報信的年輕人:“你是哪裡的人?”他回答:“我是個寄居這地的亞瑪力人的兒子。”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Samuel 1:8
Reciprocal: 1 Kings 21:16 - Ahab rose up Psalms 18:44 - strangers
Gill's Notes on the Bible
And David said unto the young man that told him, whence [art] thou?.... From what place, or of what people and nation art thou? though Abarbinel thinks it neither respects place nor people, but that David thought he was another man's servant; so that the sense of the question is, to what man did he belong?
and he answered, I [am] the son of a stranger, an Amalekite; he was not any man's servant, but the son of a proselyte, of one that was by birth and nation an Amalekite, but proselyted to the Jewish religion; he might know of what nation he originally was, by the account he had given of what passed between him and Saul, 2 Samuel 1:8; though the mind of David might so disturbed as not to advert to it; or if he did, he might be willing to have it repeated for confirmation's sake.
Barnes' Notes on the Bible
Whether David believed the Amalekite’s story, or not, his anger was equally excited, and the fact that the young man was an Amalekite, was not calculated to calm or check it. That David’s temper was hasty, we know from 1 Samuel 25:13, 1 Samuel 25:32-34.