Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Chinese Union (Simplified)

以斯帖记 4:2

到 了 朝 门 前 停 住 脚 步 , 因 为 穿 麻 衣 的 不 可 进 朝 门 。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Sackcloth;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Sackcloth;   Fausset Bible Dictionary - Gate;   Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;   Sackcloth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 8;  

Parallel Translations

Chinese NCV (Simplified)
他到了御門前,就停住,因為身穿麻衣的,不可以進御門。

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Genesis 50:4 - Joseph Luke 7:25 - are in Revelation 11:3 - clothed

Gill's Notes on the Bible

And came even before the king's gate,.... Or court, that Esther might if possible be made acquainted with this dreadful calamity coming upon her people:

for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth: or appear in such a dress at court, where nothing was admitted to damp the pleasures of it.

Barnes' Notes on the Bible

None might enter into the king’s gate clothed with sackcloth - This law is not elsewhere mentioned; but its principle - that nothing of evil omen is to be obtruded on the monarch - has been recognized throughout the East in all ages.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 4:2. Before the king's gate — He could not enter into the gate, of the place where the officers waited, because he was in the habit of a mourner; for this would have been contrary to law.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile