the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
耶利米哀歌 3:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
他使我住在黑暗之處,好像死了許久的人一樣。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in dark: Psalms 88:5, Psalms 88:6, Psalms 143:3, Psalms 143:7
Reciprocal: Psalms 107:10 - bound Isaiah 59:10 - in desolate Ezekiel 26:20 - in places
Gill's Notes on the Bible
He hath set me in dark places,.... In the dark house of the prison, as the Targum; in the dark dungeon where the prophet was put; or the captivity in which the Jews were, and which was like the dark grave or state of the dead; and hence they are said to be in their graves, Ezekiel 37:12. Christ was laid in the dark grave literally:
as [they that be] dead of old: that have been long dead, and are forgotten, as if they had never been; see Psalms 88:5; or, "as the dead of the world" f, or age; who, being dead, are gone out of the world, and no more in it. The Targum is,
"as the dead who go into another world.''
f ×××ª× ×¢××× ÏÏ Î½ÎµÎºÏÎ¿Ï Ï Î±Î¹ÏνοÏ, Sept. "quasi mortuos seculi", Montanus, Calvin.
Barnes' Notes on the Bible
Or, âHe hathâ made me to dwell âin darkness,â i. e. in Sheol or Hades, âas thoseâ forever âdead.â