Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
婿ªè®° 13:26
但 是 祭 司 察 看 , 在 火 斑 中 若 没 有 白 毛 , 也 没 有 洼 於 皮 , 乃 是 发 暗 , 就 要 将 他 关 锁 七 天 。
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Chinese NCV (Simplified)
但如果祭司察看病情,看見火斑中沒有白毛,也沒有深透皮膚,只是發暗而已,祭司就要把他隔離七天。
但如果祭司察看病情,看見火斑中沒有白毛,也沒有深透皮膚,只是發暗而已,祭司就要把他隔離七天。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
then the priest: Leviticus 13:4, Leviticus 13:5, Leviticus 13:23
Gill's Notes on the Bible
But if the priest look on it,.... On the hot burning and bright spot in it, in another person:
and, behold, [there be] no white hair on the white spot, and it be no lower than the [other] skin; why the word "other" should be supplied I know not, any more than in Leviticus 13:21;
but be somewhat dark; or "contracted", Leviticus 13:21- :;
then the priest shall shut him up seven days; as in the case of the burning boil or hot ulcer, as in Leviticus 13:21.