Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
马可福音 14:27
耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 都 要 跌 倒 了 , 因 为 经 上 记 着 说 : 我 要 击 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Chinese NCV (Simplified)
預言彼得不認主(太26:31~35;路22:31~34;約13:36~38)耶穌對他們說:“你們都要後退,因為經上記著:‘我要擊打牧人,羊群就分散了。’
預言彼得不認主(太26:31~35;路22:31~34;約13:36~38)耶穌對他們說:“你們都要後退,因為經上記著:‘我要擊打牧人,羊群就分散了。’
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
All: Matthew 26:31, Luke 22:31, Luke 22:32, John 16:1, John 16:32, 2 Timothy 4:16
for: Zechariah 13:7
Reciprocal: Proverbs 28:26 - that Matthew 26:5 - Not Mark 14:50 - General John 13:37 - why
Gill's Notes on the Bible
And Jesus saith unto them,.... As they were going to the Mount of Olives. The Persic version reads, in this place; meaning the Mount of Olives, having got thither:
all ye shall be offended because of me this night;
:-;
for it is written in Zechariah 13:7,
I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: Christ is meant by the shepherd, and the apostles by the sheep. The Syriac version reads, "his sheep".
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 26:20-35.
Mark 14:31
More vehemently - More earnestly, more confidently.