Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Chronicles 10:10

Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon. They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon. The Philistines put Saul's armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon. They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon. They put Saul's armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon. They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon. They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon. And they placed his weapons in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon. They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon. They put Saul's armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of their god Dagon. They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon. And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon. The Philistines put Saul's armor in the temple of their false gods. They hung Saul's head in the temple of Dagon. And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan. They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon. And they put his weapons in the temple of their gods, and they fastened his skull to the temple of Dagon. And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon. And his weapens layed they in the house of their god, and styckte vp his heade vpon the house of Dagon. And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon. And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon. And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. And they put their armour in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon. And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon. And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon. They put Saul's battle-clothes in the house of their gods. And they put his head in the house of Dagon. They put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. And they put his armour, in the house of their gods, - but, his skull, fastened they up, in the house of Dagon. And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon. And they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon. and they put his weapons in the house of their gods, and have fixed his skull in the house of Dagon. They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dagon;   Temple;   Thompson Chain Reference - Dagon;   False;   Gods, False;   Idolatry;   Images;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dagon;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Easton Bible Dictionary - Dagon's House;   Fausset Bible Dictionary - Dagon;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Dagon;   Gods, Pagan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dagon;   Morrish Bible Dictionary - Dagon ;   People's Dictionary of the Bible - Dagon;   Smith Bible Dictionary - Da'gon;   Philis'tines;   Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Dagon;   David;   Gods;   Head;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Dagon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
Hebrew Names Version
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
English Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
New Century Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon.
New English Translation
They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Amplified Bible
They put Saul's armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon.
New American Standard Bible
They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon.
World English Bible
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Geneva Bible (1587)
And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon.
Legacy Standard Bible
And they placed his weapons in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
Berean Standard Bible
They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Contemporary English Version
They put Saul's armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of their god Dagon.
Complete Jewish Bible
They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon.
Darby Translation
And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
Easy-to-Read Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their false gods. They hung Saul's head in the temple of Dagon.
George Lamsa Translation
And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan.
Good News Translation
They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon.
Lexham English Bible
And they put his weapons in the temple of their gods, and they fastened his skull to the temple of Dagon.
Literal Translation
And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And his weapens layed they in the house of their god, and styckte vp his heade vpon the house of Dagon.
American Standard Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Bible in Basic English
And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
Bishop's Bible (1568)
And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon.
JPS Old Testament (1917)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version (1611)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put their armour in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon.
English Revised Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Wycliffe Bible (1395)
forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon.
Update Bible Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Webster's Bible Translation
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New King James Version
Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New Living Translation
They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
New Life Bible
They put Saul's battle-clothes in the house of their gods. And they put his head in the house of Dagon.
New Revised Standard
They put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they put his armour, in the house of their gods, - but, his skull, fastened they up, in the house of Dagon.
Douay-Rheims Bible
And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
Revised Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Young's Literal Translation
and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
New American Standard Bible (1995)
They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.

Contextual Overview

8The next day when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons dead on Mount Gilboa. 8 It happened on the next day, when the Pelishtim came to strip the slain, that they found Sha'ul and his sons fallen on Mount Gilboa. 8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa. 8 The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 8 The next day when the Philistines came to strip the dead soldiers, they found Saul and his sons dead on Mount Gilboa. 8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his sons lying dead on Mount Gilboa. 8It came about the next day, when the Philistines came to strip (plunder) the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 8 It came about the next day, when the Philistines came to strip those killed, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 8 It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 8 And on the morrowe when the Philistims came to spoyle them that were slaine, they found Saul and his sonnes lying in mount Gilboa.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

their gods: 1 Samuel 31:10, Ashtaroth

in the temple: 1 Samuel 5:2-7

Reciprocal: 1 Samuel 31:9 - cut off

Cross-References

Genesis 11:2
It happened, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shin`ar; and they lived there.
Genesis 11:2
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Genesis 11:2
And as people migrated from the east they found a plain in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:2
As people moved from the east, they found a plain in the land of Babylonia and settled there.
Genesis 11:2
When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
Genesis 11:2
And as people journeyed eastward, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
Genesis 11:2
And it came about, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:2
And as they went from the East, they found a plaine in the land of Shinar, and there they abode.
Genesis 11:2
And it happened as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:2
but after some of them moved from the east and settled in Babylonia,

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile