Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Chronicles 10:3

When the battle intensified against Saul, the archers spotted him and severely wounded him. The battle went sore against Sha'ul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers. The fighting was heavy around Saul, and the archers shot him with their arrows and wounded him. The battle was thick around Saul; the archers spotted him and wounded him. The battle became heavy against Saul, and the archers found him; and he was [mortally] wounded by the archers. The battle became severe against Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers. The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. And the battel was sore against Saul; and the archers hit him, and he was wounded of the archers. And the battle became heavy against Saul, and the archers hit him; and he was wounded by the archers. When the battle intensified against Saul, the archers overtook him and wounded him critically. The fighting was fierce around Saul, and he was badly wounded by enemy arrows. The fighting went hard against Sha'ul; then the archers overtook and wounded him, so that he was in agony. And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrified by the archers. The fighting was heavy around Saul. The archers shot Saul with their arrows and wounded him. And the battle went sore against Saul, and the archers who were skilled in shooting with bows found him; and when Saul saw them, he was sore afraid of them. The fighting was heavy around Saul, and he was hit by enemy arrows and badly wounded. And the battle was heavy against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers. And the battle was heavy on Saul, and the archers found him with the bow; and he was wounded by the archers. And the battayll was sore agaynst Saul. And the archers came vpon him, so that he was wounded of the archers And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers. And the battaile went sore against Saul, and the archers founde him, and he was wounded of shooters. And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was in anguish by reason of the archers. And the battell went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him with bows and arrows, and they were wounded of the bows. And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. And the batel was agreggid ayens Saul; and men archeris foundun hym, and woundiden hym with dartis. And the battle went intensely against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers. The battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was wounded by the archers. The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him. The battle was hard for Saul. Those who fought with the bow found him, and hurt him with an arrow. The battle pressed hard on Saul; and the archers found him, and he was wounded by the archers. And the battle, went sore, against Saul, and the archers discovered him with the bow, - and he was terrified because of the archers. And the battle grew hard against Saul and the archers reached him, and wounded him with arrows. The battle pressed hard upon Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers. And the battle [is] heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting, And the battle [is] heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting, The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Archery;   Gilboa;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Archer;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Smith Bible Dictionary - Az'maveth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Saul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the battle intensified against Saul, the archers spotted him and severely wounded him.
Hebrew Names Version
The battle went sore against Sha'ul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
King James Version
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
English Standard Version
The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers.
New Century Version
The fighting was heavy around Saul, and the archers shot him with their arrows and wounded him.
New English Translation
The battle was thick around Saul; the archers spotted him and wounded him.
Amplified Bible
The battle became heavy against Saul, and the archers found him; and he was [mortally] wounded by the archers.
New American Standard Bible
The battle became severe against Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers.
World English Bible
The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Geneva Bible (1587)
And the battel was sore against Saul; and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Legacy Standard Bible
And the battle became heavy against Saul, and the archers hit him; and he was wounded by the archers.
Berean Standard Bible
When the battle intensified against Saul, the archers overtook him and wounded him critically.
Contemporary English Version
The fighting was fierce around Saul, and he was badly wounded by enemy arrows.
Complete Jewish Bible
The fighting went hard against Sha'ul; then the archers overtook and wounded him, so that he was in agony.
Darby Translation
And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrified by the archers.
Easy-to-Read Version
The fighting was heavy around Saul. The archers shot Saul with their arrows and wounded him.
George Lamsa Translation
And the battle went sore against Saul, and the archers who were skilled in shooting with bows found him; and when Saul saw them, he was sore afraid of them.
Good News Translation
The fighting was heavy around Saul, and he was hit by enemy arrows and badly wounded.
Lexham English Bible
And the battle was heavy against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers.
Literal Translation
And the battle was heavy on Saul, and the archers found him with the bow; and he was wounded by the archers.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the battayll was sore agaynst Saul. And the archers came vpon him, so that he was wounded of the archers
American Standard Version
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Bible in Basic English
And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
Bishop's Bible (1568)
And the battaile went sore against Saul, and the archers founde him, and he was wounded of shooters.
JPS Old Testament (1917)
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was in anguish by reason of the archers.
King James Version (1611)
And the battell went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him with bows and arrows, and they were wounded of the bows.
English Revised Version
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Wycliffe Bible (1395)
And the batel was agreggid ayens Saul; and men archeris foundun hym, and woundiden hym with dartis.
Update Bible Version
And the battle went intensely against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Webster's Bible Translation
And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers.
New King James Version
The battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was wounded by the archers.
New Living Translation
The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.
New Life Bible
The battle was hard for Saul. Those who fought with the bow found him, and hurt him with an arrow.
New Revised Standard
The battle pressed hard on Saul; and the archers found him, and he was wounded by the archers.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the battle, went sore, against Saul, and the archers discovered him with the bow, - and he was terrified because of the archers.
Douay-Rheims Bible
And the battle grew hard against Saul and the archers reached him, and wounded him with arrows.
Revised Standard Version
The battle pressed hard upon Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers.
Young's Literal Translation
And the battle [is] heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,
New American Standard Bible (1995)
The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers.

Contextual Overview

1The Philistines fought against Israel, and Israel’s men fled from them. Many were killed on Mount Gilboa. 1 Now the Pelishtim fought against Yisra'el: and the men of Yisra'el fled from before the Pelishtim, and fell down slain on Mount Gilboa. 1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. 1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa. 1 The Philistines fought against Israel, and the Israelites ran away from them. Many Israelites were killed on Mount Gilboa. 1 Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa. 1Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from them and fell slain on Mount Gilboa. 1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines but fell fatally wounded on Mount Gilboa. 1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa. 1 Then the Philistims fought against Israel: & the men of Israel fled before the Philistims, and fell downe slaine in mount Gilboa.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

went: 1 Samuel 31:3-6, 2 Samuel 1:4-10, Amos 2:14

archers: Heb. shooters with bows

hit: Heb. found

he was: Genesis 49:23, Genesis 49:24

Reciprocal: Psalms 64:7 - shall they be wounded

Cross-References

Jeremiah 51:27
Raise a signal flag in the land;blow a ram’s horn among the nations;set apart the nations against her.Summon kingdoms against her—Ararat, Minni, and Ashkenaz.Appoint a marshal against her;bring up horses like a swarm of locusts.
Jeremiah 51:27
Set up a standard in the land, blow the shofar among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Jeremiah 51:27
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Jeremiah 51:27
"Set up a standard on the earth; blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her; summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her; bring up horses like bristling locusts.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal flag in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint an officer against her, Bring up the horses like bristly locusts.
Jeremiah 51:27
"Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Get the nations ready for battle against Babylon. Call these kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to fight against her. Choose a commander to lead the army against Babylon. Send so many horses that they are like a swarm of locusts.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Dedicate the nations [for war] against her; Call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; Cause the horses to come up like bristly locusts [with their wings not yet released from their cases].
Jeremiah 51:27
Set you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Jeremiah 51:27
Set vp a standard in the lande: blowe the trumpets among the nations: prepare the nations against her: call vp the kingdomes of Ararat, Minni, and Ashchenaz against her: appoynt the prince against her: cause horses to come vp as the rough caterpillers.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts.

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile