the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Chronicles 12:2
Warriors from the Benjamin tribe
Several of these warriors were from King Saul's own tribe of Benjamin. They were experts at using a bow and arrows, and they could shoot an arrow or sling a stone with either hand. They were archers who could use either hand to sling stones or shoot arrows from a bow; they were Sha'ul's kinsmen from Binyamin. armed with bows, using both the right hand and the left with stones and with arrows on the bow; [they were] of Saul's brethren of Benjamin: They could shoot arrows from their bows with either their right or left hand. They could also throw stones from their slings with either their right or left hand. They were Saul's relatives from the tribe of Benjamin. They were They held the bows with their left hand and the swords with their right, and their bows were filled with arrows, but David was unwilling to slay Saul, because he was the chief, the prince of the tribe of Benjamin. members of the tribe of Benjamin, to which Saul belonged. They could shoot arrows and sling stones either right-handed or left-handed. They were armed with the bow, able to shoot right-handed or left-handed, slinging stones or shooting arrows with the bow; they were kinsmen of Saul from Benjamin. right and left-handed, armed with bows, with stones, and with arrows, with the bow from the brothers of Saul, of Benjamin. and coulde handle bowes with both their handes, & coulde cast stones, and shute arowes with the bowe. Of Sauls brethren which were of Ben Iamin: They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brethren of Benjamin. They were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul's brothers, of Benjamin. They were weaponed with bowes, and could hurle stones with the right hand and with the left, and shoote arrowes out of a bowe, & were of Sauls brethren, euen of Beniamin. They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul's brethren of Benjamin. They were armed with bowes, and could vse both the right hand and the left, in hurling stones, and shooting arrowes out of a bow, euen of Sauls brethren of Beniamin. and using the bow with the right hand and with the left, and slingers with stones, and shooters with bows. Of the brethren of Saul of Benjamin, They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul’s brethren of Benjamin. beendynge bouwe, and castynge stoonys with slyngis with euer either hond, and dressynge arowis; of the britheren of Saul of Beniamyn, They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brothers of Benjamin. [They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones, and [shooting] arrows from a bow, [even] of Saul's brethren of Benjamin. armed with bows, using both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows with the bow. They were of Benjamin, Saul's brethren. All of them were expert archers, and they could shoot arrows or sling stones with their left hand as well as their right. They were all relatives of Saul from the tribe of Benjamin. They fought with the bow. They could also throw stones or shoot arrows with both the right and left hand. They were Saul's brothers from Benjamin. They were archers, and could shoot arrows and sling stones with either the right hand or the left; they were Benjaminites, Saul's kindred. armed with the bow, using right hand or left with stones, and with arrows in the bow, - of the brethren of Saul, out of Benjamin: Bending the bow, and using either hand in hurling stones with slings, and shooting arrows: of the brethren of Saul of Benjamin. They were bowmen, and could shoot arrows and sling stones with either the right or the left hand; they were Benjaminites, Saul's kinsmen. armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brethren of Saul, of Benjamin. armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brothers of Saul, of Benjamin. They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin.Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They were archers who could use either the right or left hand, both to sling stones and shoot arrows from a bow. They were Saul’s relatives from Benjamin:
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Sha'ul's brothers of Binyamin.
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.
They were bowmen and could shoot arrows and sling stones with either the right or the left hand; they were Benjaminites, Saul's kinsmen.
They came with bows for weapons and could use either their right or left hands to shoot arrows or to sling rocks. They were Saul's relatives from the tribe of Benjamin.
They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin.) These were:
They were armed with bows, and could use the right hand or the left to sling stones and shoot arrows from the bow; they were Saul's relatives from [the tribe of] Benjamin.
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and shoot arrows with the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin.
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brothers of Benjamin.
They were weaponed with bowes, & could vse the right and the left hand with stones and with arrowes and with bowes, and were of Sauls brethren, euen of Beniamin.
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's relatives from Benjamin.
they were archers using both the right and left hands to sling stones and shoot arrows; and they were Saul's kinsmen from Benjamin):
Warriors from the Benjamin tribe
Several of these warriors were from King Saul's own tribe of Benjamin. They were experts at using a bow and arrows, and they could shoot an arrow or sling a stone with either hand.They were archers who could use either hand to sling stones or shoot arrows from a bow; they were Sha'ul's kinsmen from Binyamin.
armed with bows, using both the right hand and the left with stones and with arrows on the bow; [they were] of Saul's brethren of Benjamin:
They could shoot arrows from their bows with either their right or left hand. They could also throw stones from their slings with either their right or left hand. They were Saul's relatives from the tribe of Benjamin. They were
They held the bows with their left hand and the swords with their right, and their bows were filled with arrows, but David was unwilling to slay Saul, because he was the chief, the prince of the tribe of Benjamin.
members of the tribe of Benjamin, to which Saul belonged. They could shoot arrows and sling stones either right-handed or left-handed.
They were armed with the bow, able to shoot right-handed or left-handed, slinging stones or shooting arrows with the bow; they were kinsmen of Saul from Benjamin.
right and left-handed, armed with bows, with stones, and with arrows, with the bow from the brothers of Saul, of Benjamin.
and coulde handle bowes with both their handes, & coulde cast stones, and shute arowes with the bowe. Of Sauls brethren which were of Ben Iamin:
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brethren of Benjamin.
They were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul's brothers, of Benjamin.
They were weaponed with bowes, and could hurle stones with the right hand and with the left, and shoote arrowes out of a bowe, & were of Sauls brethren, euen of Beniamin.
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul's brethren of Benjamin.
They were armed with bowes, and could vse both the right hand and the left, in hurling stones, and shooting arrowes out of a bow, euen of Sauls brethren of Beniamin.
and using the bow with the right hand and with the left, and slingers with stones, and shooters with bows. Of the brethren of Saul of Benjamin,
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul’s brethren of Benjamin.
beendynge bouwe, and castynge stoonys with slyngis with euer either hond, and dressynge arowis; of the britheren of Saul of Beniamyn,
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brothers of Benjamin.
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones, and [shooting] arrows from a bow, [even] of Saul's brethren of Benjamin.
armed with bows, using both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows with the bow. They were of Benjamin, Saul's brethren.
All of them were expert archers, and they could shoot arrows or sling stones with their left hand as well as their right. They were all relatives of Saul from the tribe of Benjamin.
They fought with the bow. They could also throw stones or shoot arrows with both the right and left hand. They were Saul's brothers from Benjamin.
They were archers, and could shoot arrows and sling stones with either the right hand or the left; they were Benjaminites, Saul's kindred.
armed with the bow, using right hand or left with stones, and with arrows in the bow, - of the brethren of Saul, out of Benjamin:
Bending the bow, and using either hand in hurling stones with slings, and shooting arrows: of the brethren of Saul of Benjamin.
They were bowmen, and could shoot arrows and sling stones with either the right or the left hand; they were Benjaminites, Saul's kinsmen.
armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brethren of Saul, of Benjamin.
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
could use: Judges 3:15, Judges 20:16
in hurling: 1 Samuel 17:49
Reciprocal: 2 Samuel 20:10 - in Joab's 1 Chronicles 8:40 - archers 1 Chronicles 12:16 - the children 1 Chronicles 12:29 - kindred
Cross-References
I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the eretz be blessed."
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
And I will bless those who bless you, and those who curse you I will curse. And all families of the earth will be blessed in you."
I will bless those who bless you, and I will place a curse on those who harm you. And all the people on earth will be blessed through you."
I will bless those who bless you, but the one who treats you lightly I must curse, and all the families of the earth will bless one another by your name."
And I will bless (do good for, benefit) those who bless you, And I will curse [that is, subject to My wrath and judgment] the one who curses (despises, dishonors, has contempt for) you. And in you all the families (nations) of the earth will be blessed."
And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed."
I will also blesse them that blesse thee, and curse them that curse thee, and in thee shall all families of the earth be blessed.
And I will bless those who bless you,And the one who curses you I will curse.And in you all the families of the earth will be blessed."
I will bless anyone who blesses you, but I will put a curse on anyone who puts a curse on you. Everyone on earth will be blessed because of you.
Gill's Notes on the Bible
They were armed with bows,.... Much used in war in those times:
and could use both the right hand and the left, in hurling stones, and shooting arrows out of a bow; they were ambidextrous; who could sling stones, or shoot arrows, with either, which was no small advantage to them:
even of Saul's brethren of Benjamin; they were of the tribe of Benjamin, of which Saul was, and so his brethren; and they might be, at least some of them, his relations and kinsmen; who observing the unreasonableness of Saul's enmity to David, and detesting his cruelty, and sensible of the innocence of David, and of the service he had done his country; and perhaps not being ignorant of his divine right and title to the kingdom, went over to him, to comfort, strengthen, and assist him.
Barnes' Notes on the Bible
The skill of the Benjamites as archers is noted in 1 Chronicles 8:40, and 2 Chronicles 14:8. Their proficiency in using the left hand appears in the narrative of Judges (Judges 3:15, and marginal reference) where their special excellency as slingers is also noticed.
Even of Saulâs brethren - Compare 1 Chronicles 12:29. Even of Saulâs own tribe there were some who separated themselves from his cause, and threw in their lot with David.