Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Chronicles 21:20

Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel. His four sons, who were with him, hid. Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. Araunah was separating the wheat from the straw. When he turned around, he saw the angel. Araunah's four sons who were with him hid. While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves. Now Ornan was threshing wheat, and he turned back and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned about, and sawe the Angel, and his foure sonnes, that were with him, hid them selues, and Ornan thresshed wheat. Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. Now Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Araunah and his four sons were threshing wheat at the time, and when they saw the angel, the four sons ran to hide. Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. As Ornan was threshing wheat, And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Araunah was threshing the wheat. He turned around and saw the angel. His four sons ran away to hide. And David saw the angel who was destroying the people, that he had stayed his hand and was destroying no more. There at the threshing place Araunah and his four sons were threshing wheat, and when they saw the angel, the sons ran and hid. Now Ornan was threshing wheat, and Ornan turned and saw the angel, and his four sons with him hid themselves. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves; and Ornan was threshing wheat. But wha Arnan turned him, and sawe the angell (and his foure sonnes with him) they hyd the selues: for Arnan thro?shed wheate. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan, turning back, saw the angel, and his four sons who were with him went to a secret place. Now Ornan was crushing his grain. And Ornan turned about, and saw the angell, and his foure sonnes were with him, and hyd them selues: But Ornan was threshing wheate. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned backe and saw the Angel, and his foure sonnes with him, hid themselues. Now Ornan was threshing wheat. And Orna turned and saw the king; and he hid himself and his four sons with him. Now Orna was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Forsothe whanne Ornam hadde `biholde, and hadde seyn the aungel, and hise foure sones `with hym `hadde seyn, thei hidden hem, for in that tyme he threischide whete in the cornfloor. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Now Ornan turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing wheat. Araunah, who was busy threshing wheat at the time, turned and saw the angel there. His four sons, who were with him, ran away and hid. Now Ornan was beating the grain. He turned and saw the angel. And his four sons hid themselves. Ornan turned and saw the angel; and while his four sons who were with him hid themselves, Ornan continued to thresh wheat. And Ornan turned, and saw the messenger, but, his four sons with him, were hiding themselves, - now, Ornan, had been threshing wheat. Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor. Now Ornan was threshing wheat; he turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons [are] with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat. And Ornan turns back and sees the messenger, and his four sons [are] with him hiding themselves, and Ornan is threshing wheat. Meanwhile Araunah had quit threshing the wheat and was watching the angel; his four sons took cover and hid. David came up to Araunah. When Araunah saw David, he left the threshing floor and bowed deeply before David, honoring the king. Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Araunah;   Miracles;   Ornan;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Threshing;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Moriah;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Araunah;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Araunah ;   People's Dictionary of the Bible - Araunah;   Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Threshing-Floor;   The Jewish Encyclopedia - Corner-Stone;   Jebusites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel. His four sons, who were with him, hid.
Hebrew Names Version
Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
King James Version
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
English Standard Version
Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves.
New Century Version
Araunah was separating the wheat from the straw. When he turned around, he saw the angel. Araunah's four sons who were with him hid.
New English Translation
While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves.
Amplified Bible
Now Ornan was threshing wheat, and he turned back and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves.
New American Standard Bible
Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.
World English Bible
Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Geneva Bible (1587)
And Ornan turned about, and sawe the Angel, and his foure sonnes, that were with him, hid them selues, and Ornan thresshed wheat.
Legacy Standard Bible
Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.
Berean Standard Bible
Now Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves.
Contemporary English Version
Araunah and his four sons were threshing wheat at the time, and when they saw the angel, the four sons ran to hide.
Complete Jewish Bible
Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. As Ornan was threshing wheat,
Darby Translation
And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Easy-to-Read Version
Araunah was threshing the wheat. He turned around and saw the angel. His four sons ran away to hide.
George Lamsa Translation
And David saw the angel who was destroying the people, that he had stayed his hand and was destroying no more.
Good News Translation
There at the threshing place Araunah and his four sons were threshing wheat, and when they saw the angel, the sons ran and hid.
Lexham English Bible
Now Ornan was threshing wheat, and Ornan turned and saw the angel, and his four sons with him hid themselves.
Literal Translation
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves; and Ornan was threshing wheat.
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha Arnan turned him, and sawe the angell (and his foure sonnes with him) they hyd the selues: for Arnan thro?shed wheate.
American Standard Version
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Bible in Basic English
And Ornan, turning back, saw the angel, and his four sons who were with him went to a secret place. Now Ornan was crushing his grain.
Bishop's Bible (1568)
And Ornan turned about, and saw the angell, and his foure sonnes were with him, and hyd them selues: But Ornan was threshing wheate.
JPS Old Testament (1917)
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
King James Version (1611)
And Ornan turned backe and saw the Angel, and his foure sonnes with him, hid themselues. Now Ornan was threshing wheat.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Orna turned and saw the king; and he hid himself and his four sons with him. Now Orna was threshing wheat.
English Revised Version
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe whanne Ornam hadde `biholde, and hadde seyn the aungel, and hise foure sones `with hym `hadde seyn, thei hidden hem, for in that tyme he threischide whete in the cornfloor.
Update Bible Version
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Webster's Bible Translation
And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
New King James Version
Now Ornan turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing wheat.
New Living Translation
Araunah, who was busy threshing wheat at the time, turned and saw the angel there. His four sons, who were with him, ran away and hid.
New Life Bible
Now Ornan was beating the grain. He turned and saw the angel. And his four sons hid themselves.
New Revised Standard
Ornan turned and saw the angel; and while his four sons who were with him hid themselves, Ornan continued to thresh wheat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Ornan turned, and saw the messenger, but, his four sons with him, were hiding themselves, - now, Ornan, had been threshing wheat.
Douay-Rheims Bible
Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor.
Revised Standard Version
Now Ornan was threshing wheat; he turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves.
Young's Literal Translation
And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons [are] with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat.
THE MESSAGE
Meanwhile Araunah had quit threshing the wheat and was watching the angel; his four sons took cover and hid. David came up to Araunah. When Araunah saw David, he left the threshing floor and bowed deeply before David, honoring the king.
New American Standard Bible (1995)
Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.

Contextual Overview

18So the angel of the Lord ordered Gad to tell David to go and set up an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18 Then the angel of the LORD commanded Gad to tell David, that David should go up, and raise an altar to the LORD in the threshing floor of Ornan the Yevusi. 18 Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the Lord in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. 18 Now the angel of the Lord had commanded Gad to say to David that David should go up and raise an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18 Then the angel of the Lord told Gad to tell David that he should build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite. 18 So the Lord 's messenger told Gad to instruct David to go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18 Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David was to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18 Then the angel of Yahweh commanded Gad to tell David, that David should go up, and raise an altar to Yahweh in the threshing floor of Ornan the Jebusite. 18 Then the Angel of the Lord commanded Gad to say to Dauid, that Dauid should goe vp, and set vp an altar vnto the Lord in the thresshing floore of Ornan the Iebusite.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And Ornan: etc. or, When Ornan turned back and saw the angel, then he, and his four sons with him, hid themselves. Judges 6:11

Reciprocal: 2 Samuel 24:20 - bowed 1 Chronicles 21:27 - he put

Cross-References

Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD."
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the Lord : wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord .
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it was said, "Like Nimrod a mighty hunter before Yahweh."
Genesis 10:9
He was a great hunter before the Lord , which is why people say someone is "like Nimrod, a great hunter before the Lord ."
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the Lord . (That is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord .")
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
Genesis 10:9
He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before Yahweh; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before Yahweh."
Genesis 10:9
He was a mighty hunter before Adonai — this is why people say, "Like Nimrod, a mighty hunter before Adonai ."

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 21:1".

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 21:20. Ornan turned back, and saw the angel — The Septuagint say, And Orna turned, και ειδε τον βασιλεα, and saw the KING. The Syriac and Arabic say, David saw the angel; and do not mention Ornan in this place. Houbigant translates the same reading המלך hammalech, the king, for המלעך hammalach, the angel, and vindicates his version from the parallel place, 2 Samuel 24:20, where it is said, he saw David: but there is no word of his seeing the angel. But the seeing David is mentioned in 1 Chronicles 21:21; though Houbigant supposes that the 20th verse refers to his seeing the king while he was at a distance; the 21st, to his seeing him when he came into the threshing-floor. In the first instance he and his sons were afraid when they saw the king coming, and this caused them to hide themselves; but when he came into the threshing-floor, they were obliged to appear before him. One of Kennicott's MSS. has המלך the king, instead of המלאך the angel. Some learned men contend for the former reading.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile