Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Chronicles 28:13
Also included were plans for the divisions of the priests and the Levites; all the work of service in the Lord’s house; all the articles of service of the Lord’s house;
also for the courses of the Kohanim and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD;
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the Lord , and for all the vessels of service in the house of the Lord .
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
David gave Solomon directions for the groups of the priests and Levites. David told him about all the work of serving in the Temple of the Lord and about the items to be used in the Temple service
He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord 's temple, and for all the items used in the service of the Lord 's temple.
the plan for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service in the house of the LORD and for all the utensils for service in the house of the LORD;
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
And for the courses of the Priestes, and of the Leuites, and for all the woorke for the seruice of the house of the Lorde, and for all the vessels of the ministerie of the house of the Lord.
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of Yahweh and for all the utensils of service in the house of Yahweh;
for the divisions of the priests and Levites, for all the work of service in the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD:
David also gave Solomon his plans for dividing the priests and the Levites into groups, as well as for the work that needed to be done at the temple and for taking care of the objects used for worship.
and for the areas set aside for the cohanim and the L'vi'im; [arrangements] for the work involved in the service of the house of Adonai and for all the articles needed for the service of the house of Adonai ;
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the instruments of service in the house of Jehovah:
David told Solomon about the groups of the priests and Levites. He told Solomon about all the work of serving in the Lord 's Temple and about all the things to be used in the Temple service.
Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
David also gave him the plans for organizing the priests and Levites to perform their duties, to do the work of the Temple, and to take care of all the Temple utensils.
and for the working groups of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels for the service of the house of Yahweh,
and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah; and for all the vessels of service of the house of Jehovah;
of the ordinaunces of the prestes, and Leuites, and of all ye busynesse of the offyces in the house of the LORDE.
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah;
And for the divisions of the priests and Levites, and for all the work in connection with the worship of the house of the Lord, and all the vessels used in the house of the Lord;
For the deuisions of the priestes and Leuites that wayted by course, and for al the workemanship that should serue for the house of the Lorde, and for all the vessels that shoulde serue in the house of the Lorde:
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
Also for the courses of the Priests and the Leuites, & for all the worke of the seruice of the house of the Lord, and for all the vessels of seruice in the house of the Lord.
and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord.
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
and of the departyngis of preestis and of dekenes, in to alle the werkis of the hows of the Lord, and alle vessels of the seruyce of the temple of the Lord.
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD.
The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the Lord . And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
He gave him the plan for the way the religious leaders and the Levites were to be divided up for all the work of the Lord's house. He told how all the objects were to be used in worship in the Lord's house.
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, - and for all the utensils of the service of the house of Yahweh:
And of the divisions of the priests and of the Levites, for all the works of the house of the Lord, and for all the vessels of the service of the temple of the Lord.
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all vessels of service of the house of Jehovah,
and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of YHWH, and for all vessels of service of the house of YHWH,
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Christian Standard Bible®
Also included were plans for the divisions of the priests and the Levites; all the work of service in the Lord’s house; all the articles of service of the Lord’s house;
Also included were plans for the divisions of the priests and the Levites; all the work of service in the Lord’s house; all the articles of service of the Lord’s house;
Hebrew Names Version
also for the courses of the Kohanim and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD;
also for the courses of the Kohanim and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD;
King James Version
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the Lord , and for all the vessels of service in the house of the Lord .
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the Lord , and for all the vessels of service in the house of the Lord .
English Standard Version
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
New Century Version
David gave Solomon directions for the groups of the priests and Levites. David told him about all the work of serving in the Temple of the Lord and about the items to be used in the Temple service
David gave Solomon directions for the groups of the priests and Levites. David told him about all the work of serving in the Temple of the Lord and about the items to be used in the Temple service
New English Translation
He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord 's temple, and for all the items used in the service of the Lord 's temple.
He gave him the regulations for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord 's temple, and for all the items used in the service of the Lord 's temple.
Amplified Bible
the plan for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service in the house of the LORD and for all the utensils for service in the house of the LORD;
the plan for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service in the house of the LORD and for all the utensils for service in the house of the LORD;
New American Standard Bible
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
World English Bible
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
Geneva Bible (1587)
And for the courses of the Priestes, and of the Leuites, and for all the woorke for the seruice of the house of the Lorde, and for all the vessels of the ministerie of the house of the Lord.
And for the courses of the Priestes, and of the Leuites, and for all the woorke for the seruice of the house of the Lorde, and for all the vessels of the ministerie of the house of the Lord.
Legacy Standard Bible
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of Yahweh and for all the utensils of service in the house of Yahweh;
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of Yahweh and for all the utensils of service in the house of Yahweh;
Berean Standard Bible
for the divisions of the priests and Levites, for all the work of service in the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD:
for the divisions of the priests and Levites, for all the work of service in the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD:
Contemporary English Version
David also gave Solomon his plans for dividing the priests and the Levites into groups, as well as for the work that needed to be done at the temple and for taking care of the objects used for worship.
David also gave Solomon his plans for dividing the priests and the Levites into groups, as well as for the work that needed to be done at the temple and for taking care of the objects used for worship.
Complete Jewish Bible
and for the areas set aside for the cohanim and the L'vi'im; [arrangements] for the work involved in the service of the house of Adonai and for all the articles needed for the service of the house of Adonai ;
and for the areas set aside for the cohanim and the L'vi'im; [arrangements] for the work involved in the service of the house of Adonai and for all the articles needed for the service of the house of Adonai ;
Darby Translation
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the instruments of service in the house of Jehovah:
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the instruments of service in the house of Jehovah:
Easy-to-Read Version
David told Solomon about the groups of the priests and Levites. He told Solomon about all the work of serving in the Lord 's Temple and about all the things to be used in the Temple service.
David told Solomon about the groups of the priests and Levites. He told Solomon about all the work of serving in the Lord 's Temple and about all the things to be used in the Temple service.
George Lamsa Translation
Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
Good News Translation
David also gave him the plans for organizing the priests and Levites to perform their duties, to do the work of the Temple, and to take care of all the Temple utensils.
David also gave him the plans for organizing the priests and Levites to perform their duties, to do the work of the Temple, and to take care of all the Temple utensils.
Lexham English Bible
and for the working groups of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels for the service of the house of Yahweh,
and for the working groups of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels for the service of the house of Yahweh,
Literal Translation
and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah; and for all the vessels of service of the house of Jehovah;
and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah; and for all the vessels of service of the house of Jehovah;
Miles Coverdale Bible (1535)
of the ordinaunces of the prestes, and Leuites, and of all ye busynesse of the offyces in the house of the LORDE.
of the ordinaunces of the prestes, and Leuites, and of all ye busynesse of the offyces in the house of the LORDE.
American Standard Version
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah;
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of service in the house of Jehovah;
Bible in Basic English
And for the divisions of the priests and Levites, and for all the work in connection with the worship of the house of the Lord, and all the vessels used in the house of the Lord;
And for the divisions of the priests and Levites, and for all the work in connection with the worship of the house of the Lord, and all the vessels used in the house of the Lord;
Bishop's Bible (1568)
For the deuisions of the priestes and Leuites that wayted by course, and for al the workemanship that should serue for the house of the Lorde, and for all the vessels that shoulde serue in the house of the Lorde:
For the deuisions of the priestes and Leuites that wayted by course, and for al the workemanship that should serue for the house of the Lorde, and for all the vessels that shoulde serue in the house of the Lorde:
JPS Old Testament (1917)
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
King James Version (1611)
Also for the courses of the Priests and the Leuites, & for all the worke of the seruice of the house of the Lord, and for all the vessels of seruice in the house of the Lord.
Also for the courses of the Priests and the Leuites, & for all the worke of the seruice of the house of the Lord, and for all the vessels of seruice in the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord.
and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord.
English Revised Version
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD:
Wycliffe Bible (1395)
and of the departyngis of preestis and of dekenes, in to alle the werkis of the hows of the Lord, and alle vessels of the seruyce of the temple of the Lord.
and of the departyngis of preestis and of dekenes, in to alle the werkis of the hows of the Lord, and alle vessels of the seruyce of the temple of the Lord.
Update Bible Version
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;
Webster's Bible Translation
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
New King James Version
also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD.
also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the articles of service in the house of the LORD.
New Living Translation
The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the Lord . And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the Lord . And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship.
New Life Bible
He gave him the plan for the way the religious leaders and the Levites were to be divided up for all the work of the Lord's house. He told how all the objects were to be used in worship in the Lord's house.
He gave him the plan for the way the religious leaders and the Levites were to be divided up for all the work of the Lord's house. He told how all the objects were to be used in worship in the Lord's house.
New Revised Standard
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the Lord ; for all the vessels for the service in the house of the Lord ,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, - and for all the utensils of the service of the house of Yahweh:
and for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, - and for all the utensils of the service of the house of Yahweh:
Douay-Rheims Bible
And of the divisions of the priests and of the Levites, for all the works of the house of the Lord, and for all the vessels of the service of the temple of the Lord.
And of the divisions of the priests and of the Levites, for all the works of the house of the Lord, and for all the vessels of the service of the temple of the Lord.
Revised Standard Version
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
Young's Literal Translation
and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all vessels of service of the house of Jehovah,
and for the courses of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all vessels of service of the house of Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the LORD and for all the utensils of service in the house of the LORD;
Contextual Overview
11Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple and its buildings, treasuries, upstairs rooms, inner rooms, and a room for the mercy seat. 11 Then David gave to Shlomo his son the pattern of the porch [of the temple], and of the houses of it, and of the treasuries of it, and of the upper rooms of it, and of the inner chambers of it, and of the place of the mercy seat; 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat, 11 Then David gave Solomon his son the plan of the vestibule of the temple, and of its houses, its treasuries, its upper rooms, and its inner chambers, and of the room for the mercy seat; 11 Then David gave his son Solomon the plans for building the Temple and the courtyard around the Temple. They included its buildings, its storerooms, its upper rooms, its inside rooms, and the place where the people's sins were removed. 11 David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch, its buildings, its treasuries, its upper areas, its inner rooms, and the room for atonement. 11Then David gave to his son Solomon the plan for the porch of the temple, its buildings, its treasuries, its upper chambers, its inner rooms, and for the place for the [ark and its] mercy seat; 11 Then David gave to his son Solomon the plan of the porch of the temple, its buildings, its storehouses, its upper rooms, its inner rooms, and the room for the atoning cover; 11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of the houses of it, and of the treasuries of it, and of the upper rooms of it, and of the inner chambers of it, and of the place of the mercy seat; 11 Then Dauid gaue to Salomon his sonne the paterne of the porch and of the houses thereof, and of the closets thereof, and of the galleries thereof, and of the chambers thereof that are within, and of the house of the mercieseate,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the courses: 1 Chronicles 24:1-19, 1 Chronicles 25:1-31
the vessels: 1 Chronicles 9:29, 1 Kings 7:1-51, Ezra 8:25-30, Ezra 8:33
Reciprocal: Numbers 4:3 - thirty years Numbers 4:35 - General Numbers 8:24 - from twenty 1 Chronicles 9:22 - David 1 Chronicles 23:28 - for the service
Cross-References
Genesis 12:7
The LORD appeared to Avram, and said, "To your descendants I will give this land." He built an altar there to the LORD, who appeared to him.
The LORD appeared to Avram, and said, "To your descendants I will give this land." He built an altar there to the LORD, who appeared to him.
Genesis 12:7
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord , who appeared unto him.
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord , who appeared unto him.
Genesis 12:7
And Yahweh appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." And he built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
And Yahweh appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." And he built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord , who had appeared to him.
Genesis 12:7
Then the LORD appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." So Abram built an altar there to [honor] the LORD who had appeared to him.
Then the LORD appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." So Abram built an altar there to [honor] the LORD who had appeared to him.
Genesis 12:7
And the LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.
And the LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.
Genesis 12:7
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
Genesis 12:7
Then Yahweh appeared to Abram and said, "To your seed I will give this land." So he built an altar there to Yahweh who had appeared to him.
Then Yahweh appeared to Abram and said, "To your seed I will give this land." So he built an altar there to Yahweh who had appeared to him.
Genesis 12:7
but the Lord appeared to Abram and promised, "I will give this land to your family forever." Abram then built an altar there for the Lord .
but the Lord appeared to Abram and promised, "I will give this land to your family forever." Abram then built an altar there for the Lord .
Gill's Notes on the Bible
And also for the courses of the priests and Levites,.... Where they should serve, of which, as fixed and ordered by David, see
1 Chronicles 24:1
and for all the work of the service of the house of the Lord; they should be employed in:
and for all the vessels of service in the house of the Lord; which they should use therein.