And out of all my sons—for the Lord has given me many sons—he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel.
Of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Yisra'el.
And of all my sons, (for the Lord hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And of all my sons (for the Lord has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
The Lord has given me many sons, and from those sons he has chosen Solomon to be the new king of Israel. Israel is the Lord 's kingdom.
From all the many sons the Lord has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel.
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
So of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) he hath euen chosen Salomon my sonne to sit vpo the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
Now of all my sons (for Yahweh has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
And of all my sons-for the LORD has given me many sons-He has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
The Lord has blessed me with many sons, but he chose my son Solomon to be the next king of Israel.
and of all my sons — for Adonai has given me many sons — he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of Adonai over Isra'el.
and of all my sons, (for Jehovah has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.
The Lord has given me many sons. And from all those sons, he chose Solomon to be the new king of Israel. But really, Israel is the Lord 's kingdom.
And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
He gave me many sons, and out of them all he chose Solomon to rule over Israel, the Lord 's kingdom.
And from all my sons—for Yahweh has given many sons to me—he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
And of all my sons, for Jehovah has given me many sons, He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of Jehovah, over Israel.
and amoge all my sonnes (for the LORDE hath geuen me many sonnes) he hath chosen Salomon my sonne, to syt vpon the seate of the kyngdome of the LORDE ouer Israel,
and of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.
And of all my sons (for the Lord has given me a great number of sons) he has made selection of Solomon to take his place on the seat of the kingdom of the Lord over Israel.
And of all my sonnes (for the Lorde hath geuen me many sonnes) he hath chosen Solomon my sonne, to sit vpon the seate of the kingdome of the Lorde in Israel.
and of all my sons--for the LORD hath given me many sons--He hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
And of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) hee hath chosen Solomon my sonne, to sit vpon the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
And of all my sons, (for the Lord has given me many sons,)he has chosen Solomon my son, to set him on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
But also of my sones, for the Lord yaf to me many sones, he chees Salomon, my sone, that he schulde sitte in the troone of the rewme of the Lord on Israel.
And of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
And of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
And from among my sons—for the Lord has given me many—he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the Lord 's kingdom.
The Lord has given me many sons. And of all my sons, He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the nation of the Lord over Israel.
And of all my sons, for the Lord has given me many, he has chosen my son Solomon to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
and, from among all my sons, - for, many sons, hath Yahweh given me, - he hath made choice of Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of Yahweh, over Israel.
And among my sons (for the Lord hath given me many sons) he hath chosen Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And of all my sons (for the LORD has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
and out of all my sons -- for many sons hath Jehovah given to me -- He also fixeth on Solomon my son, to sit on the throne of the kingdom of Jehovah over Israel,
and out of all my sons—for YHWH has given many sons to me—He also fixes on my son Solomon, to sit on the throne of the kingdom of YHWH over Israel,
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Parallel Translations
Christian Standard Bible®
And out of all my sons—for the Lord has given me many sons—he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel.
Hebrew Names Version
Of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Yisra'el.
King James Version
And of all my sons, (for the Lord hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
English Standard Version
And of all my sons (for the Lord has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
New Century Version
The Lord has given me many sons, and from those sons he has chosen Solomon to be the new king of Israel. Israel is the Lord 's kingdom.
New English Translation
From all the many sons the Lord has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel.
Amplified Bible
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
New American Standard Bible
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
World English Bible
Of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
Geneva Bible (1587)
So of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) he hath euen chosen Salomon my sonne to sit vpo the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
Legacy Standard Bible
Now of all my sons (for Yahweh has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
Berean Standard Bible
And of all my sons-for the LORD has given me many sons-He has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Contemporary English Version
The Lord has blessed me with many sons, but he chose my son Solomon to be the next king of Israel.
Complete Jewish Bible
and of all my sons — for Adonai has given me many sons — he has chosen Shlomo my son to sit on the throne of the kingdom of Adonai over Isra'el.
Darby Translation
and of all my sons, (for Jehovah has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.
Easy-to-Read Version
The Lord has given me many sons. And from all those sons, he chose Solomon to be the new king of Israel. But really, Israel is the Lord 's kingdom.
George Lamsa Translation
And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Good News Translation
He gave me many sons, and out of them all he chose Solomon to rule over Israel, the Lord 's kingdom.
Lexham English Bible
And from all my sons—for Yahweh has given many sons to me—he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
Literal Translation
And of all my sons, for Jehovah has given me many sons, He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of Jehovah, over Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
and amoge all my sonnes (for the LORDE hath geuen me many sonnes) he hath chosen Salomon my sonne, to syt vpon the seate of the kyngdome of the LORDE ouer Israel,
American Standard Version
and of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.
Bible in Basic English
And of all my sons (for the Lord has given me a great number of sons) he has made selection of Solomon to take his place on the seat of the kingdom of the Lord over Israel.
Bishop's Bible (1568)
And of all my sonnes (for the Lorde hath geuen me many sonnes) he hath chosen Solomon my sonne, to sit vpon the seate of the kingdome of the Lorde in Israel.
JPS Old Testament (1917)
and of all my sons--for the LORD hath given me many sons--He hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
King James Version (1611)
And of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) hee hath chosen Solomon my sonne, to sit vpon the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And of all my sons, (for the Lord has given me many sons,)he has chosen Solomon my son, to set him on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
English Revised Version
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Wycliffe Bible (1395)
But also of my sones, for the Lord yaf to me many sones, he chees Salomon, my sone, that he schulde sitte in the troone of the rewme of the Lord on Israel.
Update Bible Version
And of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.
Webster's Bible Translation
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
New King James Version
And of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
New Living Translation
And from among my sons—for the Lord has given me many—he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the Lord 's kingdom.
New Life Bible
The Lord has given me many sons. And of all my sons, He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the nation of the Lord over Israel.
New Revised Standard
And of all my sons, for the Lord has given me many, he has chosen my son Solomon to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, from among all my sons, - for, many sons, hath Yahweh given me, - he hath made choice of Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of Yahweh, over Israel.
Douay-Rheims Bible
And among my sons (for the Lord hath given me many sons) he hath chosen Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
Revised Standard Version
And of all my sons (for the LORD has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Young's Literal Translation
and out of all my sons -- for many sons hath Jehovah given to me -- He also fixeth on Solomon my son, to sit on the throne of the kingdom of Jehovah over Israel,
New American Standard Bible (1995)
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Contextual Overview
1David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the best soldiers. 1 David assembled all the princes of Yisra'el, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Yerushalayim. 1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem. 1 David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the officials of the tribes, the officers of the divisions that served the king, the commanders of thousands, the commanders of hundreds, the stewards of all the property and livestock of the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the seasoned warriors. 1 David commanded all the leaders of Israel to come to Jerusalem. There were the leaders of the tribes, commanders of the divisions serving the king, commanders of a thousand men and of a hundred men, leaders who took care of the property and animals that belonged to the king and his sons, men over the palace, the powerful men, and all the brave warriors. 1 David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them. 1David assembled at Jerusalem all the leaders (officials) of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, and the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock of the king and his sons, with the palace officers and the mighty men, and all the brave warriors. 1 Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, all the valiant warriors. 1 David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem. 1 Nowe Dauid assembled all the princes of Israel: the princes of the tribes, and the captaines of the bandes that serued the King, and the captaines of thousands and the captaines of hundreths, and the rulers of all the substance & possession of the King, and of his sonnes, with the eunuches, and the mightie, and all the men of power, vnto Ierusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all my sons: 1 Chronicles 3:1-9, 1 Chronicles 14:4-7
he hath chosen: 1 Chronicles 22:9, 1 Chronicles 22:10, 1 Chronicles 23:1, 1 Chronicles 29:1
to sit: 1 Chronicles 17:14, 1 Chronicles 29:23, 2 Chronicles 1:8, 2 Chronicles 1:9, Psalms 72:1, *title Psalms 72:1-20, Isaiah 9:6, Isaiah 9:7
Reciprocal: Genesis 33:5 - children Numbers 20:28 - put them Deuteronomy 17:15 - whom 2 Samuel 12:24 - she bare 1 Kings 1:5 - I will 1 Kings 1:11 - Nathan 1 Kings 1:20 - that thou 1 Kings 1:35 - I have 1 Kings 2:4 - his word 1 Kings 2:15 - for it was 1 Kings 8:20 - as the Lord 1 Chronicles 3:5 - Solomon 1 Chronicles 17:11 - I will raise 1 Chronicles 25:5 - God gave 2 Chronicles 6:10 - as the Lord 2 Chronicles 13:5 - to David Psalms 127:3 - children Proverbs 1:1 - Solomon Proverbs 8:15 - By Ecclesiastes 6:3 - a man Matthew 1:6 - Solomon Matthew 20:15 - it John 3:27 - A man Acts 7:46 - found Acts 13:22 - he raised Acts 15:7 - God Romans 13:1 - there Galatians 1:15 - it
Gill's Notes on the Bible
And of all my sons, for the Lord hath given me many sons,.... Whose names, and the order of their birth, may be read in 1 Chronicles 3:1
he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the Lord over Israel; to be his successor in it: this he says to observe to them, that this was not merely his own will and choice, nor the fruit and effect of a fond affection to Solomon; nor was it barely in pursuance of a promise made to Bathsheba, she had obtained of him; but it was according to the will and appointment of God, and therefore to be the more regarded.