Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Chronicles 28:8

“So now in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and follow all the commands of the Lord your God so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever. Now therefore, in the sight of all Yisra'el, the assembly of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the mitzvot of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever. Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the Lord , and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the Lord your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever. Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land and leave it for an inheritance to your children after you forever. David said, "Now, in front of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you will keep this good land and pass it on to your descendants forever. So now, in the sight of all Israel, the Lord 's assembly, and in the hearing of our God, I say this: Carefully observe all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you. "Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and leave it as an inheritance to your sons after you forever. "So now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the presence of our God, keep and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and leave it as an inheritance to your sons after you forever. Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever. Now therefore in the sight of all Israel the Congregation of the Lorde, and in the audience of our God, keepe and seeke for all the commandements of the Lord your God, that ye may possesse this good lande, and leaue it for an inheritance for your children after you for euer. So now, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the hearing of our God, keep and seek after all the commandments of Yahweh your God so that you may possess the good land and cause your sons after you to inherit it forever. So now in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God, so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever. My friends, you are the Lord 's people. And now, with God as your witness, I want you to promise that you will do your best to obey everything the Lord God has commanded us. Then this land will always belong to you and your descendants. Now therefore, in the sight of all Isra'el, the community of Adonai , and in the hearing of our God, observe and seek out all the mitzvot of Adonai your God, so that you may continue to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants after you forever. And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the audience of our God,—keep and seek for all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess the good land, and leave it as an inheritance to your children after you for ever. David said, "Now, in front of all Israel, the Lord 's people, and before God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you can keep this good land and pass it on to your descendants forever. Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed. "So now, my people, in the presence of our God and of this assembly of all Israel, the Lord 's people, I charge you to obey carefully everything that the Lord our God has commanded us, so that you may continue to possess this good land and so that you may hand it on to succeeding generations forever." So now in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the hearing of our God, observe and seek all the commandments of Yahweh your God so that you may take possession of this good land and bestow it as an inheritance to your children after you forever." And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God that you may possess this good land, and cause your sons to inherit after you forever. Now in the sight of all Israel the congregacion of the LORDE, and in the eares of oure God, se that ye obserue and seke all the commaundemetes of the LORDE yor God, that ye maye possesse this good londe and that ye and youre children maie haue ye inheritaunce therof for euer. Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever. So now, before the eyes of all Israel, the people of the Lord, and in the hearing of our God, keep and be true to the orders of the Lord your God; so that you may have this good land for yourselves and give it for a heritage to your children after you for ever. Nowe therefore in the sight of all Israel the congregation of the Lorde, and in the audience of our God, keepe and seeke for all the commaundementes of the Lorde your God, that ye may enioy a good lande, and leaue inheritaunce for your children after you for euer. Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever. Now therefore in the sight of all Israel, the congregation of the Lord, and in the audience of our God, keepe, and seeke for all the commandements of the Lord your God, that ye may possesse this good land, and leaue it for an inheritance for your children after you, for euer. And now I charge you before the whole assembly of the Lord, and in the audience of our God, keep and seek all the commandments of the Lord our God, that ye may inherit the good land, and leave it for your sons to inherit after you for ever. Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever. Now therfor bifor al the cumpeny of Israel, `Y seie these thingis that suen in the heryng of God, kepe ye and seke ye alle the comaundementis of `youre Lord God, that ye haue in possessioun a good lond, and that ye leeue it to youre sones aftir you til in to with outen ende. Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your sons after you forever. Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever. Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, be careful to seek out all the commandments of the LORD your God, that you may possess this good land, and leave it as an inheritance for your children after you forever. "So now, with God as our witness, and in the sight of all Israel—the Lord 's assembly—I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the Lord your God, so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance. So now I say to you in front of all these people of Israel, and in the hearing of our God: Be careful to do all the Law of the Lord your God. If you obey you will receive the good land and also leave it to your children after you forever. Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of our God, observe and search out all the commandments of the Lord your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever. Now, therefore, in the eyes of all Israel - the convocation of Yahweh, and in the ears of our God, Observe and seek all the commandments of Yahweh your God, - to the end that ye may possess the good land, - and suffer your sons after you to inherit it, unto times age-abiding. Now then before all the assembly of Israel, in the hearing of our God, keep ye, and seek all the commandments of the Lord our God: that you may possess the good land, and may leave it to your children after you for ever. Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever. `And now, before the eyes of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the ears of our God, keep and seek all the commands of Jehovah your God, so that ye possess this good land, and have caused your sons to inherit after you unto the age. And now, before the eyes of all Israel, the assembly of YHWH, and in the ears of our God, keep and seek all the commands of your God YHWH, so that you possess this good land, and have caused your sons to inherit after you for all time. "And now, in this public place, all Israel looking on and God listening in, as God 's people, obey and study every last one of the commandments of your God so that you can make the most of living in this good land and pass it on intact to your children, insuring a good future. "So now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and bequeath it to your sons after you forever.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Thompson Chain Reference - Bible, the;   Commandments;   Keep;   The Topic Concordance - Seeking;   Torrey's Topical Textbook - Seeking God;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Jehi'el;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Audience;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“So now in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and follow all the commands of the Lord your God so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever.
Hebrew Names Version
Now therefore, in the sight of all Yisra'el, the assembly of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the mitzvot of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
King James Version
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the Lord , and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the Lord your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
English Standard Version
Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land and leave it for an inheritance to your children after you forever.
New Century Version
David said, "Now, in front of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you will keep this good land and pass it on to your descendants forever.
New English Translation
So now, in the sight of all Israel, the Lord 's assembly, and in the hearing of our God, I say this: Carefully observe all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.
Amplified Bible
"Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and leave it as an inheritance to your sons after you forever.
New American Standard Bible
"So now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the presence of our God, keep and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and leave it as an inheritance to your sons after you forever.
World English Bible
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
Geneva Bible (1587)
Now therefore in the sight of all Israel the Congregation of the Lorde, and in the audience of our God, keepe and seeke for all the commandements of the Lord your God, that ye may possesse this good lande, and leaue it for an inheritance for your children after you for euer.
Legacy Standard Bible
So now, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the hearing of our God, keep and seek after all the commandments of Yahweh your God so that you may possess the good land and cause your sons after you to inherit it forever.
Berean Standard Bible
So now in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God, so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever.
Contemporary English Version
My friends, you are the Lord 's people. And now, with God as your witness, I want you to promise that you will do your best to obey everything the Lord God has commanded us. Then this land will always belong to you and your descendants.
Complete Jewish Bible
Now therefore, in the sight of all Isra'el, the community of Adonai , and in the hearing of our God, observe and seek out all the mitzvot of Adonai your God, so that you may continue to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants after you forever.
Darby Translation
And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the audience of our God,—keep and seek for all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess the good land, and leave it as an inheritance to your children after you for ever.
Easy-to-Read Version
David said, "Now, in front of all Israel, the Lord 's people, and before God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you can keep this good land and pass it on to your descendants forever.
George Lamsa Translation
Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed.
Good News Translation
"So now, my people, in the presence of our God and of this assembly of all Israel, the Lord 's people, I charge you to obey carefully everything that the Lord our God has commanded us, so that you may continue to possess this good land and so that you may hand it on to succeeding generations forever."
Lexham English Bible
So now in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the hearing of our God, observe and seek all the commandments of Yahweh your God so that you may take possession of this good land and bestow it as an inheritance to your children after you forever."
Literal Translation
And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God that you may possess this good land, and cause your sons to inherit after you forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now in the sight of all Israel the congregacion of the LORDE, and in the eares of oure God, se that ye obserue and seke all the commaundemetes of the LORDE yor God, that ye maye possesse this good londe and that ye and youre children maie haue ye inheritaunce therof for euer.
American Standard Version
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
Bible in Basic English
So now, before the eyes of all Israel, the people of the Lord, and in the hearing of our God, keep and be true to the orders of the Lord your God; so that you may have this good land for yourselves and give it for a heritage to your children after you for ever.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therefore in the sight of all Israel the congregation of the Lorde, and in the audience of our God, keepe and seeke for all the commaundementes of the Lorde your God, that ye may enioy a good lande, and leaue inheritaunce for your children after you for euer.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
King James Version (1611)
Now therefore in the sight of all Israel, the congregation of the Lord, and in the audience of our God, keepe, and seeke for all the commandements of the Lord your God, that ye may possesse this good land, and leaue it for an inheritance for your children after you, for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now I charge you before the whole assembly of the Lord, and in the audience of our God, keep and seek all the commandments of the Lord our God, that ye may inherit the good land, and leave it for your sons to inherit after you for ever.
English Revised Version
Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor bifor al the cumpeny of Israel, `Y seie these thingis that suen in the heryng of God, kepe ye and seke ye alle the comaundementis of `youre Lord God, that ye haue in possessioun a good lond, and that ye leeue it to youre sones aftir you til in to with outen ende.
Update Bible Version
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your sons after you forever.
Webster's Bible Translation
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever.
New King James Version
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, be careful to seek out all the commandments of the LORD your God, that you may possess this good land, and leave it as an inheritance for your children after you forever.
New Living Translation
"So now, with God as our witness, and in the sight of all Israel—the Lord 's assembly—I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the Lord your God, so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance.
New Life Bible
So now I say to you in front of all these people of Israel, and in the hearing of our God: Be careful to do all the Law of the Lord your God. If you obey you will receive the good land and also leave it to your children after you forever.
New Revised Standard
Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord , and in the hearing of our God, observe and search out all the commandments of the Lord your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, in the eyes of all Israel - the convocation of Yahweh, and in the ears of our God, Observe and seek all the commandments of Yahweh your God, - to the end that ye may possess the good land, - and suffer your sons after you to inherit it, unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
Now then before all the assembly of Israel, in the hearing of our God, keep ye, and seek all the commandments of the Lord our God: that you may possess the good land, and may leave it to your children after you for ever.
Revised Standard Version
Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
Young's Literal Translation
`And now, before the eyes of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the ears of our God, keep and seek all the commands of Jehovah your God, so that ye possess this good land, and have caused your sons to inherit after you unto the age.
THE MESSAGE
"And now, in this public place, all Israel looking on and God listening in, as God 's people, obey and study every last one of the commandments of your God so that you can make the most of living in this good land and pass it on intact to your children, insuring a good future.
New American Standard Bible (1995)
"So now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and bequeath it to your sons after you forever.

Contextual Overview

1David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the best soldiers. 1 David assembled all the princes of Yisra'el, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Yerushalayim. 1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem. 1 David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the officials of the tribes, the officers of the divisions that served the king, the commanders of thousands, the commanders of hundreds, the stewards of all the property and livestock of the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the seasoned warriors. 1 David commanded all the leaders of Israel to come to Jerusalem. There were the leaders of the tribes, commanders of the divisions serving the king, commanders of a thousand men and of a hundred men, leaders who took care of the property and animals that belonged to the king and his sons, men over the palace, the powerful men, and all the brave warriors. 1 David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them. 1David assembled at Jerusalem all the leaders (officials) of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, and the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock of the king and his sons, with the palace officers and the mighty men, and all the brave warriors. 1 Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, all the valiant warriors. 1 David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem. 1 Nowe Dauid assembled all the princes of Israel: the princes of the tribes, and the captaines of the bandes that serued the King, and the captaines of thousands and the captaines of hundreths, and the rulers of all the substance & possession of the King, and of his sonnes, with the eunuches, and the mightie, and all the men of power, vnto Ierusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in the sight: Deuteronomy 4:6, Matthew 5:14-16, Philippians 2:15, Philippians 2:16, Hebrews 12:1, Hebrews 12:2

in the audience: Deuteronomy 4:26, Deuteronomy 29:10, Deuteronomy 29:15, Acts 10:33

keep: Psalms 119:4, Psalms 119:10, Psalms 119:11, Psalms 119:27, Psalms 119:33, Psalms 119:34, Psalms 119:44, Proverbs 2:1-5, Proverbs 3:1, Isaiah 34:16, Acts 17:11

that ye may: Deuteronomy 4:1, Deuteronomy 5:32, Deuteronomy 5:33, Deuteronomy 6:1-3

leave it: Ezra 9:12, Proverbs 13:22

Reciprocal: Joshua 22:5 - take 1 Kings 2:3 - And keep 1 Kings 3:3 - walking 1 Chronicles 29:1 - said unto Isaiah 45:19 - Seek

Cross-References

Genesis 24:3
I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the eretz, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Kana`anim, among whom I live.
Genesis 24:3
And I will make thee swear by the Lord , the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
Genesis 24:3
that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling,
Genesis 24:3
Make a promise to me before the Lord , the God of heaven and earth. Don't get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
Genesis 24:3
so that I may make you solemnly promise by the Lord , the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
Genesis 24:3
and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
Genesis 24:3
and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live;
Genesis 24:3
And I will make thee sweare by ye Lorde God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel.
Genesis 24:3
and I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
Genesis 24:3
in the name of the Lord , who rules heaven and earth, that you won't choose a wife for my son Isaac from the people here in the land of Canaan.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the Lord,.... Whom this assembly represented:

and in the audience of our God; before him, as Jarchi, in whose presence they were, and who heard and saw all that passed, and to whom David appeals as a witness; the Targum is,

"before the Word of the Lord.''

before whom all things are naked and open, Hebrews 4:12

keep and seek for all the commandments of the Lord your God; seek to know them, search for them in the word of God, and endeavour to keep them:

that ye may possess this good land; continue in the possession of it, for by their obedience they held it, Isaiah 1:19

and leave it for an inheritance for your children after you for ever; that so they might not be removed from it, and carried captive into other lands, as they were for their disobedience.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 28:8. In the audience of our God — "Before the Word of the Lord." - T.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile