Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Chronicles 29:4

100 tons of gold (gold of Ophir) and 250 tons of refined silver for overlaying the walls of the buildings, even three thousand talents of gold, of the gold of Ofir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, for overlaying the walls of the house, I have given about two hundred twenty thousand pounds of pure gold from Ophir and about five hundred twenty thousand pounds of pure silver. They will be used to cover the walls of the buildings This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings, namely, 3,000 talents of gold from the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings; namely, three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings; even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses. namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings; three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings, Almost one hundred twenty tons of my finest gold and over two hundred fifty tons of my silver will be used to decorate its walls ninety-nine tons of gold from the gold of Ofir and 231 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the houses. three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; I have given 110 tons of pure gold from Ophir. I have given 263 tons of pure silver. The silver is for covering the walls of the buildings in the Temple. One million talents of gold, of fine gold, and two million talents of silver, to overlay the walls of the house: I have given 115 tons of the finest gold and 265 tons of pure silver for decorating the walls of the Temple three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses, three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; I haue of myne awne proper good thre M. taletes of golde of Ophir, & seuen M. taletes of pure syluer, which I geue vnto the holy house of God, besyde all yt I haue prepared, to ouerlaye ye walles of the house, even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses; Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house: Euen three thousand talentes of golde of Ophir, and seuen thousand talentes of tried siluer, to ouer laye the walles of the house withall. even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses; Euen three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seuen thousand talents of refined siluer, to ouerlay the walles of the houses withall. Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary: even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple; even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; [Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses: three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; I am donating more than 112 tons of gold from Ophir and 262 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the buildings I gave gold weighing as much as 3,000 men, of the gold of Ophir. I gave fine silver weighing as much as 7,000 men, to cover the walls of the house. three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house, three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, - and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses. Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple. three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house, three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses, three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses, namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Exports;   Gold;   Liberality;   Ophir;   Refining;   Silver;   Temple;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Gold;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Ophir;   Talents;   Torrey's Topical Textbook - Gold;   Silver;   Temple, the First;   Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Silver;   Easton Bible Dictionary - Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Ophir;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Silver;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Ophir ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Ophir;   Temple;   Smith Bible Dictionary - O'phir;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Gold;   Ophir;   Refiner;   The Jewish Encyclopedia - Metals;   Ophir;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
100 tons of gold (gold of Ophir) and 250 tons of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
Hebrew Names Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ofir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
King James Version
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
English Standard Version
3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
New Century Version
I have given about two hundred twenty thousand pounds of pure gold from Ophir and about five hundred twenty thousand pounds of pure silver. They will be used to cover the walls of the buildings
New English Translation
This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
Amplified Bible
namely, 3,000 talents of gold from the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
New American Standard Bible
namely, three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
World English Bible
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
Geneva Bible (1587)
Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses.
Legacy Standard Bible
namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
Berean Standard Bible
three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings,
Contemporary English Version
Almost one hundred twenty tons of my finest gold and over two hundred fifty tons of my silver will be used to decorate its walls
Complete Jewish Bible
ninety-nine tons of gold from the gold of Ofir and 231 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the houses.
Darby Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
Easy-to-Read Version
I have given 110 tons of pure gold from Ophir. I have given 263 tons of pure silver. The silver is for covering the walls of the buildings in the Temple.
George Lamsa Translation
One million talents of gold, of fine gold, and two million talents of silver, to overlay the walls of the house:
Good News Translation
I have given 115 tons of the finest gold and 265 tons of pure silver for decorating the walls of the Temple
Lexham English Bible
three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses,
Literal Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue of myne awne proper good thre M. taletes of golde of Ophir, & seuen M. taletes of pure syluer, which I geue vnto the holy house of God, besyde all yt I haue prepared, to ouerlaye ye walles of the house,
American Standard Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
Bible in Basic English
Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
Bishop's Bible (1568)
Euen three thousand talentes of golde of Ophir, and seuen thousand talentes of tried siluer, to ouer laye the walles of the house withall.
JPS Old Testament (1917)
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
King James Version (1611)
Euen three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seuen thousand talents of refined siluer, to ouerlay the walles of the houses withall.
Brenton's Septuagint (LXX)
Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary:
English Revised Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
Wycliffe Bible (1395)
thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple;
Update Bible Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
Webster's Bible Translation
[Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
New King James Version
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
New Living Translation
I am donating more than 112 tons of gold from Ophir and 262 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the buildings
New Life Bible
I gave gold weighing as much as 3,000 men, of the gold of Ophir. I gave fine silver weighing as much as 7,000 men, to cover the walls of the house.
New Revised Standard
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, - and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses.
Douay-Rheims Bible
Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple.
Revised Standard Version
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
Young's Literal Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
New American Standard Bible (1995)
namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;

Contextual Overview

1Then King David said to all the assembly, “My son Solomon—God has chosen him alone—is young and inexperienced. The task is great because the building will not be built for a human but for the Lord God. 1 David the king said to all the assembly, Shlomo my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for the LORD God. 1 Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the Lord God. 1 And David the king said to all the assembly, "Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great, for the palace will not be for man but for the Lord God. 1 King David said to all the Israelites who were gathered, "God chose my son Solomon, who is young and hasn't yet learned what he needs to know, but the work is important. This palace is not for people; it is for the Lord God. 1 King David said to the entire assembly: "My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God. 1And King David said to all the assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man but for the LORD God. 1 Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced, and the work is great; for the temple is not for mankind, but for the LORD God. 1 David the king said to all the assembly, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God. 1 Moreouer Dauid the King sayde vnto all the Congregation, God hath chosen Salomon mine onely sonne yong and tender, and the worke is great: for this house is not for man, but for the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gold of Ophir: 1 Kings 9:28, Job 28:16

Reciprocal: Numbers 7:85 - two thousand Joshua 11:22 - only in Gaza 1 Chronicles 1:23 - Ophir 1 Chronicles 22:14 - an hundred thousand

Cross-References

Genesis 11:31
Terach took Avram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Avram's wife. They went forth from Ur of the Kasdim, to go into the land of Kana`an. They came to Haran, and lived there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot, the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan. And they went to Haran, and they settled there.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife) and moved out of Ur of Babylonia. They had planned to go to the land of Canaan, but when they reached the city of Haran, they settled there.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
Genesis 11:31
Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together to go from Ur of the Chaldeans into the land of Canaan; but when they came to Haran [about five hundred and fifty miles northwest of Ur], they settled there.
Genesis 11:31
Now Terah took his son Abram, and Lot the son of Haran, his grandson, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and they departed together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they went as far as Haran and settled there.
Genesis 11:31
Then Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the land of Canaan, and they came to Haran, and dwelt there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to go to the land of Canaan; and they came as far as Haran and settled there.
Genesis 11:31
Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they decided to settle there instead.

Gill's Notes on the Bible

Even three thousand talents of gold,.... Which, according to Scheuchzer c, amount to 36,660,000 ducats of gold; and, according to Brerewood d, to 13,500,000 pounds of our money:

of the gold of Ophir; which was reckoned the best gold; not Ophir in India, which was not known till Solomon's time, but in Arabia, as Bochart e has shown; so Eupolemus f, an Heathen writer, says, that David having built ships at Achan, a city of Arabia, sent miners to Urphe (supposed to be the same with Ophir) in the island of the Red sea, abounding with gold, and from thence fetched it, See Gill on 1Ki 9:28, and that he was able to give so great a sum out of his own substance, Dr. Prideaux g thinks, can only be accounted for by his great returns from this traffic; since these 3000 talents, according to him, amounted to 21,600,000 pounds sterling:

and seven thousand talents of refined silver; amounting, according to Scheuchzer h, to 31,500,000 imperials, or rix dollars; and, according to Brerewood i, to 2,625,000 pounds of our money:

to overlay the walls of the houses withal; the gold was to overlay the walls of the holy and most holy place, the silver to overlay the walls of the chambers built around the temple.

c Physica Sacra, vol. 4. p. 631. d De Ponder. & Pret. Vet. Num. c. 5. e Phaleg. l. 2. c. 27. col. 140. f Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 9. c. 30. p. 447. g Connection, par. 1. p. 5, 6. h Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) i Ut supra. (De Ponder. & Pret. Vet. Num. c. 5.)

Barnes' Notes on the Bible

The numbers here have also suffered to some extent from the carelessness of copyists (compare the 1 Chronicles 22:14 note). The amount of silver is not indeed improbable, since its value would not exceed three millions of our money; but as the gold would probably exceed in value thirty millions, we may suspect an error in the words “three thousand.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile