Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Chronicles 9:23
So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord , namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
The gatekeepers and their descendants had to guard the gates of the Temple of the Lord . (The Temple took the place of the Holy Tent.)
They and their descendants were assigned to guard the gates of the Lord 's sanctuary (that is, the tabernacle).
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tabernacle, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tent, in their divisions of service.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
So they & their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, euen of the house of the Tabernacle by wardes.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, as those who kept watch.
So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD-the house called the Tent.
and now they guarded the temple gates.
They and their descendants supervised the gates of the house of Adonai , that is, the house of the tent, by periods of duty.
And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord 's house, the Holy Tent.
For they appointed them and their sons to keep the gates of the house of the LORD and the house of the tabernacle of the congregation, as guards.
They and their descendants continued to guard the gates to the Temple.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
And they and their sons were over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tabernacle, by watches.
that they and their children shulde kepe the house of the LORDE, namely to kepe the watch of ye house of the Tabernacle.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lorde, euen of the tabernacle, to kepe them.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the Tent, by wards.
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the Tabernacle, by wards.
And these and their sons were over the gates in the house of the Lord, and in the house of the tabernacle, to keep watch.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
both hem and the sones of hem in the doris of the hows of the Lord, and in the tabernacle of witnessyng, bi her whiles.
So they and their sons had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the LORD, [namely], the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tabernacle, by assignment.
These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord when that house was a tent.
So they and their sons were gate-keepers of the Lord's house, the holy tent.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
So, they and their sons, were over the gates of the house of Yahweh, of the house of the tent, by watches.
As well them as their sons, to keep the gates of the house of the Lord, and the tabernacle by their turns.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.
And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
And they and their sons [are] over the gates of the house of YHWH, even of the house of the tent, by watches.
So they and their sons had charge of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, as guards.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple.
Hebrew Names Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, by wards.
King James Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord , namely, the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord , namely, the house of the tabernacle, by wards.
English Standard Version
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
New Century Version
The gatekeepers and their descendants had to guard the gates of the Temple of the Lord . (The Temple took the place of the Holy Tent.)
The gatekeepers and their descendants had to guard the gates of the Temple of the Lord . (The Temple took the place of the Holy Tent.)
New English Translation
They and their descendants were assigned to guard the gates of the Lord 's sanctuary (that is, the tabernacle).
They and their descendants were assigned to guard the gates of the Lord 's sanctuary (that is, the tabernacle).
Amplified Bible
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tabernacle, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tabernacle, as guards.
New American Standard Bible
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tent, in their divisions of service.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tent, in their divisions of service.
World English Bible
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
Geneva Bible (1587)
So they & their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, euen of the house of the Tabernacle by wardes.
So they & their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, euen of the house of the Tabernacle by wardes.
Legacy Standard Bible
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, as those who kept watch.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, as those who kept watch.
Berean Standard Bible
So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD-the house called the Tent.
So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD-the house called the Tent.
Contemporary English Version
and now they guarded the temple gates.
and now they guarded the temple gates.
Complete Jewish Bible
They and their descendants supervised the gates of the house of Adonai , that is, the house of the tent, by periods of duty.
They and their descendants supervised the gates of the house of Adonai , that is, the house of the tent, by periods of duty.
Darby Translation
And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
Easy-to-Read Version
The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord 's house, the Holy Tent.
The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord 's house, the Holy Tent.
George Lamsa Translation
For they appointed them and their sons to keep the gates of the house of the LORD and the house of the tabernacle of the congregation, as guards.
For they appointed them and their sons to keep the gates of the house of the LORD and the house of the tabernacle of the congregation, as guards.
Good News Translation
They and their descendants continued to guard the gates to the Temple.
They and their descendants continued to guard the gates to the Temple.
Lexham English Bible
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
So they and their sons were over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
Literal Translation
And they and their sons were over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tabernacle, by watches.
And they and their sons were over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tabernacle, by watches.
Miles Coverdale Bible (1535)
that they and their children shulde kepe the house of the LORDE, namely to kepe the watch of ye house of the Tabernacle.
that they and their children shulde kepe the house of the LORDE, namely to kepe the watch of ye house of the Tabernacle.
American Standard Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
Bible in Basic English
So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
Bishop's Bible (1568)
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lorde, euen of the tabernacle, to kepe them.
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lorde, euen of the tabernacle, to kepe them.
JPS Old Testament (1917)
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the Tent, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the Tent, by wards.
King James Version (1611)
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the Tabernacle, by wards.
So they and their children had the ouersight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the Tabernacle, by wards.
Brenton's Septuagint (LXX)
And these and their sons were over the gates in the house of the Lord, and in the house of the tabernacle, to keep watch.
And these and their sons were over the gates in the house of the Lord, and in the house of the tabernacle, to keep watch.
English Revised Version
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
Wycliffe Bible (1395)
both hem and the sones of hem in the doris of the hows of the Lord, and in the tabernacle of witnessyng, bi her whiles.
both hem and the sones of hem in the doris of the hows of the Lord, and in the tabernacle of witnessyng, bi her whiles.
Update Bible Version
So they and their sons had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
So they and their sons had the oversight of the gates of the house of Yahweh, even the house of the tent, by wards.
Webster's Bible Translation
So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the LORD, [namely], the house of the tabernacle, by wards.
So they and their children [had] the oversight of the gates of the house of the LORD, [namely], the house of the tabernacle, by wards.
New King James Version
So they and their children were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tabernacle, by assignment.
So they and their children were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tabernacle, by assignment.
New Living Translation
These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord when that house was a tent.
These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the Lord when that house was a tent.
New Life Bible
So they and their sons were gate-keepers of the Lord's house, the holy tent.
So they and their sons were gate-keepers of the Lord's house, the holy tent.
New Revised Standard
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
So they and their descendants were in charge of the gates of the house of the Lord , that is, the house of the tent, as guards.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, they and their sons, were over the gates of the house of Yahweh, of the house of the tent, by watches.
So, they and their sons, were over the gates of the house of Yahweh, of the house of the tent, by watches.
Douay-Rheims Bible
As well them as their sons, to keep the gates of the house of the Lord, and the tabernacle by their turns.
As well them as their sons, to keep the gates of the house of the Lord, and the tabernacle by their turns.
Revised Standard Version
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.
So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.
Young's Literal Translation
And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
And they and their sons [are] over the gates of the house of Jehovah, even of the house of the tent, by watches.
New American Standard Bible (1995)
So they and their sons had charge of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, as guards.
So they and their sons had charge of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, as guards.
Contextual Overview
14The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites; 14 Of the Levites: Shemayah the son of Hashshuv, the son of `Azrikam, the son of Hashavyah, of the sons of Merari; 14 And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari; 14 Of the Levites there was Shemaiah son of Hasshub. (Hasshub was Azrikam's son, and Azrikam was Hashabiah's son. Hashabiah was from the family of Merari.) 14 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah a descendant of Merari; 14Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 14 Of the Levites, there were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 14 And of the Leuites, Shemaiah the sonne of Hasshub, the sonne of Azrikam, the sonne of Hashabiah of the sonnes of Merari,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the oversight: 1 Chronicles 23:32, 2 Chronicles 23:19, Nehemiah 12:45, Ezekiel 44:10, Ezekiel 44:11, Ezekiel 44:14
Reciprocal: Numbers 18:5 - And ye Psalms 134:1 - which by night Ezekiel 40:45 - the keepers
Cross-References
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
"Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
Exodus 20:12
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother, so that your days can be long on the land that Yahweh your God is giving you.
"Honor your father and your mother, so that your days can be long on the land that Yahweh your God is giving you.
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother so that you will live a long time in the land that the Lord your God is going to give you.
"Honor your father and your mother so that you will live a long time in the land that the Lord your God is going to give you.
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the Lord your God is giving to you.
"Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the Lord your God is giving to you.
Exodus 20:12
"Honor (respect, obey, care for) your father and your mother, so that your days may be prolonged in the land the LORD your God gives you.
"Honor (respect, obey, care for) your father and your mother, so that your days may be prolonged in the land the LORD your God gives you.
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the LORD your God gives you.
"Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the LORD your God gives you.
Exodus 20:12
Honour thy father and thy mother, that thy dayes may be prolonged vpon the land, which the Lord thy God giueth thee.
Honour thy father and thy mother, that thy dayes may be prolonged vpon the land, which the Lord thy God giueth thee.
Exodus 20:12
"Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which Yahweh your God gives you.
"Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which Yahweh your God gives you.
Exodus 20:12
Respect your father and your mother, and you will live a long time in the land I am giving you.
Respect your father and your mother, and you will live a long time in the land I am giving you.
Gill's Notes on the Bible
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord,.... They that were appointed in David's time to watch the gates of the temple, their posterity succeeded them in that office; for it was hereditary:
namely, the house of the tabernacle, by wards; that which was at Gibeon in David's time, and now one was erected until the temple was built.