Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Corinthians 7:13

Also, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce her husband. And the woman which hath an husband that beleeueth not, and if hee be pleased to dwell with her, let her not leaue him. And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him. And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband. And if a Christian woman has a husband who is not a believer, and he is happy to live with her, she must not divorce him. And if any [believing] woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not leave him. And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away. And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband. And if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him. If your husband isn't a follower, but is willing to stay with you, don't divorce him. Also, if any woman has an unbelieving husband who is satisfied to go on living with her, she is not to leave him. And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave [her] husband. And if you have a husband who is not a believer, you should not divorce him if he will continue to live with you. And the woman which hath an husbande that beleeueth not, if he be content to dwell with her, let her not forsake him. And the woman who has a husband who is not a convert but is content to live with her, let her not leave him. And if a Christian woman is married to a man who is an unbeliever and he agrees to go on living with her, she must not divorce him. And if any wife has an unbelieving husband and he consents to live with her, she must not divorce her husband. And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, let her not leave him. And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband. And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband. The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband. And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not abandondivorce">[fn] him. And any woman who has an husband unbelieving, and he willeth to dwell with her, let her not put away her husband. And that woman, who hath a husband that believeth not, and he is disposed to dwell with her let her not forsake her husband. And the woman which hath to her husbande an infidell, and he consent to dwel with her, let her not put him away. And the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband. The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband. And the wife, who hath an unbelieving husband, that consenteth to live with her, let her not put him away. And a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him. And if ony womman hath an vnfeithful hosebonde, and this consentith to dwelle with hir, leeue sche not the hosebonde. And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave her husband. And the woman who hath a husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him. And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him. And a woman who has a husband who does not believe, if he is willing to live with her, let her not divorce him. And if a believing woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him. If a Christian wife has a husband who is not a Christian, and he wants to live with her, she must not divorce him. And if any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him. And, a woman who hath a husband that believeth not, and, he, is well pleased to dwell with her, let her not leave her husband; - And if any woman hath a husband that believeth not and he consent to dwell with her: let her not put away her husband. If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him. And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye. and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away; and a woman who has an unbelieving husband, and he is pleased to dwell with her, do not let her send him away; And yf a woman haue an vnbeleuynge hussbande, and he is content to dwell with her, let her not put him awaye. and if a woman has a pagan husband, who likes to live with her, let her not leave him. And if a cowgirl who rides for the Lord is married to an unbeliever, she needs to stay married if he's willing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Divorce;   Marriage;   Wife;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Test-Tempt;   The Topic Concordance - Marriage;   Sanctification;   Torrey's Topical Textbook - Wives;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Divorce;   Marriage;   Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Homosexuality;   Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Polygamy;   Fausset Bible Dictionary - Adultery;   Inspiration;   Holman Bible Dictionary - Divorce;   Marriage;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Marriage;   Quotations;   Unbelief;   1910 New Catholic Dictionary - pauline privilege;   privilege, pauline;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Corinthians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Faithless;   Papyrus;   Sanctification;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Also, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce her husband.
King James Version (1611)
And the woman which hath an husband that beleeueth not, and if hee be pleased to dwell with her, let her not leaue him.
King James Version
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
English Standard Version
If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
New American Standard Bible
And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
New Century Version
And if a Christian woman has a husband who is not a believer, and he is happy to live with her, she must not divorce him.
Amplified Bible
And if any [believing] woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not leave him.
New American Standard Bible (1995)
And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.
Legacy Standard Bible
And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
Berean Standard Bible
And if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him.
Contemporary English Version
If your husband isn't a follower, but is willing to stay with you, don't divorce him.
Complete Jewish Bible
Also, if any woman has an unbelieving husband who is satisfied to go on living with her, she is not to leave him.
Darby Translation
And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave [her] husband.
Easy-to-Read Version
And if you have a husband who is not a believer, you should not divorce him if he will continue to live with you.
Geneva Bible (1587)
And the woman which hath an husbande that beleeueth not, if he be content to dwell with her, let her not forsake him.
George Lamsa Translation
And the woman who has a husband who is not a convert but is content to live with her, let her not leave him.
Good News Translation
And if a Christian woman is married to a man who is an unbeliever and he agrees to go on living with her, she must not divorce him.
Lexham English Bible
And if any wife has an unbelieving husband and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
Literal Translation
And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, let her not leave him.
American Standard Version
And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
Bible in Basic English
And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.
Hebrew Names Version
The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
International Standard Version
And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not abandondivorce">[fn] him.
Etheridge Translation
And any woman who has an husband unbelieving, and he willeth to dwell with her, let her not put away her husband.
Murdock Translation
And that woman, who hath a husband that believeth not, and he is disposed to dwell with her let her not forsake her husband.
Bishop's Bible (1568)
And the woman which hath to her husbande an infidell, and he consent to dwel with her, let her not put him away.
English Revised Version
And the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
World English Bible
The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
Wesley's New Testament (1755)
And the wife, who hath an unbelieving husband, that consenteth to live with her, let her not put him away.
Weymouth's New Testament
And a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him.
Wycliffe Bible (1395)
And if ony womman hath an vnfeithful hosebonde, and this consentith to dwelle with hir, leeue sche not the hosebonde.
Update Bible Version
And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave her husband.
Webster's Bible Translation
And the woman who hath a husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him.
New English Translation
And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
New King James Version
And a woman who has a husband who does not believe, if he is willing to live with her, let her not divorce him.
New Living Translation
And if a believing woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him.
New Life Bible
If a Christian wife has a husband who is not a Christian, and he wants to live with her, she must not divorce him.
New Revised Standard
And if any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, a woman who hath a husband that believeth not, and, he, is well pleased to dwell with her, let her not leave her husband; -
Douay-Rheims Bible
And if any woman hath a husband that believeth not and he consent to dwell with her: let her not put away her husband.
Revised Standard Version
If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
Tyndale New Testament (1525)
And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye.
Young's Literal Translation
and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;
Miles Coverdale Bible (1535)
And yf a woman haue an vnbeleuynge hussbande, and he is content to dwell with her, let her not put him awaye.
Mace New Testament (1729)
and if a woman has a pagan husband, who likes to live with her, let her not leave him.
Simplified Cowboy Version
And if a cowgirl who rides for the Lord is married to an unbeliever, she needs to stay married if he's willing.

Contextual Overview

10To the married I give this command—not I, but the Lord—a wife is not to leave her husband. 10 And vnto the married, I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: 10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: 10 To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband 10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife is not to leave her husband 10 Now I give this command for the married people. (The command is not from me; it is from the Lord.) A wife should not leave her husband. 10But to the married [believers] I give instructions—not I, but the Lord—that the wife is not to separate from her husband, 10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband 10But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband 10To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Ezra 10:3 - let it

Cross-References

Genesis 5:32
Noach was five hundred years old, and Noach became the father of Shem, Ham, and Yefet.
Genesis 5:32
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
When Noah was five hundred years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
Now after Noah was five hundred years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
Genesis 5:32
And Noah was 500 years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:32
After Noah was five hundred years old, he had three sons and named them Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

And the woman which hath an husband that believeth,.... The apostle puts the case both ways, there being the same reason for one as for another; that if she that was a sister, who was partaker of the grace of God, and a member of the church, had a husband to whom she was married before her conversion; who was an unbeliever, had no faith in Christ, nor any notion of the Gospel, but an infidel to both:

and if he be pleased to dwell with her; loves her, and is willing to continue with her; neither puts her away from him, nor departs from her on account of her Christianity:

let her not leave him; but continue, and cohabit with him as man and wife; this is the advice the apostle gives, as agreeably to the light of nature and reason; as becoming the Gospel of Christ, and as what might serve to recommend it, and spread the knowledge of it.

Barnes' Notes on the Bible

Let her not leave him - A change of phraseology from the last verse, to suit the circumstances. The wife did not have power to “put away” the husband, and expel him from his own home; but she might think it her duty to be separated from him. The apostle counsels her not to do this; and this advice should still be followed. She should still love her husband and seek his welfare; she should be still a kind, affectionate, and faithful wife; and all the more so that she may show him the excellence of religion, and win him to love it. She should even bear much, and bear it long; nor should she leave him unless her life is rendered miserable, or in danger; or unless he wholly neglects to make provision for her, and leaves her to suffering, to want, and to tears. In such a case no precept of religion forbids her to return to her father’s house, or to seek a place of safety and of comfort. But even then it is not to be a separation on account of a difference of religious sentiment, but for brutal treatment. Even then the marriage tie is not dissolved, and neither party is at liberty to marry again.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 7:13. And the woman — Converted from heathenism to the Christian faith; which hath a husband, who still abides in heathenism; if he be pleased to dwell with her, notwithstanding she has become a Christian since their marriage; let her not leave him because he still continues a heathen.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile