Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Kings 11:16
For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
(for Yo'av and all Yisra'el remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
Joab and all the Israelites stayed in Edom for six months and killed every male in Edom.
For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
(for Joab and all [the army of] Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there for six months, until he had eliminated every male in Edom),
(For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had destroyed all the males in Edom)
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
(for Yo'av and all Isra'el had stayed there six months, until he had eliminated every male in Edom),
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
(For Joab and all Israel with him remained there six months, until he had slain every male in Edom);
For Joab and all Israel had stayed there six months until he exterminated every male in Edom.
Joab and all Israel remained there six months until every male in Edom was cut off.
(For Ioab remayned there sixe monethes and all Israel, tyl he had roted out all ye males that were in Edom.)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
(For sixe monethes dyd Ioab remayne there, and all Israel, till he had destroyed all the men children of Edom.)
for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom--
(For sixe moneths did Ioab remaine there with all Israel, vntil hee had cut off euery male in Edom.)
(for Joab and all Israel abode there six months in Idumaea, until he utterly destroyed every male in Idumaea;)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom;)
For Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom.
for Joab, and al Israel dwelliden there bi sixe monethis, til thei killiden ech male kynde in Ydumee; Adad hym silf fledde,
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
(For Joab and all Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom.)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
for, six months, did Joab remain there, with all Israel, - until he had cut off every male in Edom,
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,)
(for Jo'ab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
for six months Joab abided there, and all Israel, until the cutting off of every male in Edom—
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
For Joab and all Israel had remained there six months, until he had killed every male in Edom.
Hebrew Names Version
(for Yo'av and all Yisra'el remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Yo'av and all Yisra'el remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
King James Version
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
English Standard Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
New Century Version
Joab and all the Israelites stayed in Edom for six months and killed every male in Edom.
Joab and all the Israelites stayed in Edom for six months and killed every male in Edom.
New English Translation
For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
For six months Joab and the entire Israelite army stayed there until they had exterminated every male in Edom.
Amplified Bible
(for Joab and all [the army of] Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom),
(for Joab and all [the army of] Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom),
New American Standard Bible
(for Joab and all Israel stayed there for six months, until he had eliminated every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there for six months, until he had eliminated every male in Edom),
Geneva Bible (1587)
(For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had destroyed all the males in Edom)
(For six moneths did Ioab remaine there, and all Israel, till he had destroyed all the males in Edom)
Legacy Standard Bible
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
Complete Jewish Bible
(for Yo'av and all Isra'el had stayed there six months, until he had eliminated every male in Edom),
(for Yo'av and all Isra'el had stayed there six months, until he had eliminated every male in Edom),
Darby Translation
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom),
Easy-to-Read Version
Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
Joab and the men of Israel stayed in Edom for six months until they killed all the men of Edom.
George Lamsa Translation
(For Joab and all Israel with him remained there six months, until he had slain every male in Edom);
(For Joab and all Israel with him remained there six months, until he had slain every male in Edom);
Lexham English Bible
For Joab and all Israel had stayed there six months until he exterminated every male in Edom.
For Joab and all Israel had stayed there six months until he exterminated every male in Edom.
Literal Translation
Joab and all Israel remained there six months until every male in Edom was cut off.
Joab and all Israel remained there six months until every male in Edom was cut off.
Miles Coverdale Bible (1535)
(For Ioab remayned there sixe monethes and all Israel, tyl he had roted out all ye males that were in Edom.)
(For Ioab remayned there sixe monethes and all Israel, tyl he had roted out all ye males that were in Edom.)
American Standard Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
Bible in Basic English
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)
Bishop's Bible (1568)
(For sixe monethes dyd Ioab remayne there, and all Israel, till he had destroyed all the men children of Edom.)
(For sixe monethes dyd Ioab remayne there, and all Israel, till he had destroyed all the men children of Edom.)
JPS Old Testament (1917)
for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom--
for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom--
King James Version (1611)
(For sixe moneths did Ioab remaine there with all Israel, vntil hee had cut off euery male in Edom.)
(For sixe moneths did Ioab remaine there with all Israel, vntil hee had cut off euery male in Edom.)
Brenton's Septuagint (LXX)
(for Joab and all Israel abode there six months in Idumaea, until he utterly destroyed every male in Idumaea;)
(for Joab and all Israel abode there six months in Idumaea, until he utterly destroyed every male in Idumaea;)
English Revised Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom;)
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom;)
Berean Standard Bible
For Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom.
For Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom.
Wycliffe Bible (1395)
for Joab, and al Israel dwelliden there bi sixe monethis, til thei killiden ech male kynde in Ydumee; Adad hym silf fledde,
for Joab, and al Israel dwelliden there bi sixe monethis, til thei killiden ech male kynde in Ydumee; Adad hym silf fledde,
Young's Literal Translation
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom --
Update Bible Version
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
Webster's Bible Translation
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
World English Bible
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
New King James Version
(because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
(because for six months Joab remained there with all Israel, until he had cut down every male in Edom),
New Living Translation
Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
Joab and the army of Israel had stayed there for six months, killing them.
New Life Bible
(For Joab and all Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom.)
(For Joab and all Israel stayed there six months, until he had killed every male in Edom.)
New Revised Standard
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
J.B. Rotherham Emphasized Bible
for, six months, did Joab remain there, with all Israel, - until he had cut off every male in Edom,
for, six months, did Joab remain there, with all Israel, - until he had cut off every male in Edom,
Douay-Rheims Bible
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,)
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,)
Revised Standard Version
(for Jo'ab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
(for Jo'ab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom);
New American Standard Bible (1995)
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
Contextual Overview
14So the Lord raised up Hadad the Edomite as an enemy against Solomon. He was of the royal family in Edom. 14 The LORD raised up an adversary to Shlomo, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. 14 And the Lord stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. 14 And the Lord raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom. 14 The Lord caused Hadad the Edomite, a member of the family of the king of Edom, to become Solomon's enemy. 14 The Lord brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king. 14Then the LORD stirred up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of royal descent in Edom. 14 Then the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. 14 Then the Lord stirred vp an aduersarie vnto Salomon, euen Hadad the Edomite, of the Kings seede, which was in Edom. 14Then Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the seed of the king in Edom.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 27:29 - be lord Numbers 31:7 - all Deuteronomy 20:13 - thou shalt smite
Cross-References
Genesis 10:21
To Shem, the father of all the children of `Ever, the elder brother of Yefet, to him also were children born.
To Shem, the father of all the children of `Ever, the elder brother of Yefet, to him also were children born.
Genesis 10:21
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Genesis 10:21
And to Shem, the father of all the children of Eber, the older brother of Japheth, children were also born.
And to Shem, the father of all the children of Eber, the older brother of Japheth, children were also born.
Genesis 10:21
Shem, Japheth's older brother, also had sons. One of his descendants was the father of all the sons of Eber.
Shem, Japheth's older brother, also had sons. One of his descendants was the father of all the sons of Eber.
Genesis 10:21
And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.
And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.
Genesis 10:21
Also to Shem, the father of all the children of Eber [including the Hebrews], the older brother of Japheth, children were born.
Also to Shem, the father of all the children of Eber [including the Hebrews], the older brother of Japheth, children were born.
Genesis 10:21
Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
Genesis 10:21
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
Genesis 10:21
Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.
Genesis 10:21
Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber. Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. Aram was the ancestor of Uz, Hul, Gether, and Mash. Arpachshad was the father of Shelah and the grandfather of Eber, whose first son was named Peleg, because it was during his time that tribes divided up the earth. Eber's second son was Joktan. Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab. Their land reached from Mesha in the direction of Sephar, the hill country in the east.
Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber. Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. Aram was the ancestor of Uz, Hul, Gether, and Mash. Arpachshad was the father of Shelah and the grandfather of Eber, whose first son was named Peleg, because it was during his time that tribes divided up the earth. Eber's second son was Joktan. Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab. Their land reached from Mesha in the direction of Sephar, the hill country in the east.
Gill's Notes on the Bible
For six months did Joab remain with all Israel,.... With the whole army:
until he had cut off every male in Edom; as he supposed; for it was not fact, since after this they increased again, and became a powerful people, and had a king over them, and revolted from Judah, 2 Kings 8:20.
Barnes' Notes on the Bible
Every male in Edom - i. e., every male whom he could find. As did Hadad and his company 1 Kings 11:17, so others would escape in various directions. The Edomite nation was not destroyed on the occasion.