Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Kings 11:8

He did the same for all his foreign wives, who were burning incense and offering sacrifices to their gods. So did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods. And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods. And so he did for all his foreign wives, who made offerings and sacrificed to their gods. Solomon did the same thing for all his foreign wives so they could burn incense and offer sacrifices to their gods. He built high places for all his foreign wives so they could burn incense and make sacrifices to their gods. And he did the same for all of his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. He also did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. And so did he for all his outlandish wiues, which burnt incense and offered vnto their gods. Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. In fact, he built a shrine for each of his foreign wives, so all of them could burn incense and offer sacrifices to their own gods. This is what he did for all his foreign wives, who then offered and sacrificed to their gods. And so he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. Solomon did the same thing for all of his other foreign wives who burned incense and gave sacrifices to their gods. And likewise did he for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. He also built places of worship where all his foreign wives could burn incense and offer sacrifices to their own gods. Thus he did for all of his foreign wives, offering incense and sacrificing to their gods. and so he did for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods. Thus dyd Salomon for all his outladish wyues, which brent incense, and offred vnto their goddes. And so did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods. And so he did for all his strange wives, who made offerings with burning of perfumes to their gods. And lykewyse dyd he for all his outlandishe wyues, which burnt cense and offered vnto their gods. And so did he for all his foreign wives, who offered and sacrificed unto their gods. And likewise did hee for all his strange wiues, which burnt incense and sacrificed vnto their gods. And thus he acted towards all his strange wives, who burnt incense and sacrificed to their idols. And so did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods. He did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. And bi this maner he dide to alle hise alien wyues, that brenten encencis, and offriden to her goddis. and so he hath done for all his strange women, who are perfuming and sacrificing to their gods. And so he did for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods. And likewise did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods. So did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods. And he did likewise for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. Solomon built such shrines for all his foreign wives to use for burning incense and sacrificing to their gods. He did the same for all his wives from other nations, who burned special perfume and gave gifts to their gods. He did the same for all his foreign wives, who offered incense and sacrificed to their gods. and, thus, did he for all his foreign wives, - who burned incense and offered sacrifices unto their gods. And he did in this manner for all his wives that were strangers, who burnt incense, and offered sacrifice to their gods. And so he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. and so he has done for all his strange women, who are perfuming and sacrificing to their gods. Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Character;   Disobedience to God;   Fellowship;   Instability;   Molech;   Polygamy;   Rulers;   Solomon;   Wife;   Women;   The Topic Concordance - Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   High Places;   Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Marriage;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Leadership;   Woman;   Easton Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Adventuress;   Ammonites;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Moab and the Moabite Stone;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - High Place;   People's Dictionary of the Bible - Kings;   Solomon;   Smith Bible Dictionary - Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   Temple;   Woman;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He did the same for all his foreign wives, who were burning incense and offering sacrifices to their gods.
Hebrew Names Version
So did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
King James Version
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
English Standard Version
And so he did for all his foreign wives, who made offerings and sacrificed to their gods.
New Century Version
Solomon did the same thing for all his foreign wives so they could burn incense and offer sacrifices to their gods.
New English Translation
He built high places for all his foreign wives so they could burn incense and make sacrifices to their gods.
Amplified Bible
And he did the same for all of his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
New American Standard Bible
He also did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
Geneva Bible (1587)
And so did he for all his outlandish wiues, which burnt incense and offered vnto their gods.
Legacy Standard Bible
Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
Contemporary English Version
In fact, he built a shrine for each of his foreign wives, so all of them could burn incense and offer sacrifices to their own gods.
Complete Jewish Bible
This is what he did for all his foreign wives, who then offered and sacrificed to their gods.
Darby Translation
And so he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
Easy-to-Read Version
Solomon did the same thing for all of his other foreign wives who burned incense and gave sacrifices to their gods.
George Lamsa Translation
And likewise did he for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
Good News Translation
He also built places of worship where all his foreign wives could burn incense and offer sacrifices to their own gods.
Lexham English Bible
Thus he did for all of his foreign wives, offering incense and sacrificing to their gods.
Literal Translation
and so he did for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus dyd Salomon for all his outladish wyues, which brent incense, and offred vnto their goddes.
American Standard Version
And so did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods.
Bible in Basic English
And so he did for all his strange wives, who made offerings with burning of perfumes to their gods.
Bishop's Bible (1568)
And lykewyse dyd he for all his outlandishe wyues, which burnt cense and offered vnto their gods.
JPS Old Testament (1917)
And so did he for all his foreign wives, who offered and sacrificed unto their gods.
King James Version (1611)
And likewise did hee for all his strange wiues, which burnt incense and sacrificed vnto their gods.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thus he acted towards all his strange wives, who burnt incense and sacrificed to their idols.
English Revised Version
And so did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
Berean Standard Bible
He did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
Wycliffe Bible (1395)
And bi this maner he dide to alle hise alien wyues, that brenten encencis, and offriden to her goddis.
Young's Literal Translation
and so he hath done for all his strange women, who are perfuming and sacrificing to their gods.
Update Bible Version
And so he did for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
Webster's Bible Translation
And likewise did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
World English Bible
So did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
New King James Version
And he did likewise for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
New Living Translation
Solomon built such shrines for all his foreign wives to use for burning incense and sacrificing to their gods.
New Life Bible
He did the same for all his wives from other nations, who burned special perfume and gave gifts to their gods.
New Revised Standard
He did the same for all his foreign wives, who offered incense and sacrificed to their gods.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, thus, did he for all his foreign wives, - who burned incense and offered sacrifices unto their gods.
Douay-Rheims Bible
And he did in this manner for all his wives that were strangers, who burnt incense, and offered sacrifice to their gods.
Revised Standard Version
And so he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
New American Standard Bible (1995)
Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

Contextual Overview

1King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women 1 Now king Shlomo loved many foreign women, together with the daughter of Par`oh, women of the Mo`avim, `Ammonim, Edom, Tzidonim, and Hitti; 1 But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites: 1 Now King Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women, 1 King Solomon loved many women who were not from Israel. He loved the daughter of the king of Egypt, as well as women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites. 1 King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh's daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites. 1Now king Solomon [defiantly] loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women, 1 Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women, 1 Bvt King Salomon loued many outlandish women: both the daughter of Pharaoh, and the women of Moab, Ammon, Edom, Zidon and Heth, 1Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all his strange wives: 1 Kings 11:1, Ezekiel 16:22-29, Hosea 4:11, Hosea 4:12, 1 Corinthians 10:11, 1 Corinthians 10:12, 1 Corinthians 10:20-22

Reciprocal: 1 Kings 15:12 - all the idols 2 Chronicles 14:3 - For he took Jeremiah 32:31 - this city

Cross-References

Genesis 10:25
To `Ever were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days was the eretz divided. His brother's name was Yoktan.
Genesis 10:25
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25
And to Eber two sons were born. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and the name of his brother was Joktan.
Genesis 10:25
Eber was the father of two sons—one named Peleg, because the earth was divided during his life, and the other was named Joktan.
Genesis 10:25
Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25
Two sons were born to Eber; the name of one was Peleg (division), for [the inhabitants of] the earth were divided in his days; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25
Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
Genesis 10:25
Now two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:25
To ‘Ever were born two sons. One was given the name Peleg [division], because during his lifetime the earth was divided. His brother's name was Yoktan.

Gill's Notes on the Bible

And likewise did he for all his strange wives,.... That is, built high places for their idols, or suffered them to be built; for when he had done it for one, he could not refuse it to another, without greatly disobliging them; even for as many of them,

which burnt incense, and sacrificed unto their gods; the gods of the countries from whence they came, and in the worship of which they had been brought up: this shows that the best and wisest of men, when left to themselves, may do the worst and most foolish of all things; as nothing can be more so than the worship of such wretched deities.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile