Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 2:38

Shimei said to the king, “The sentence is fair; your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time. Shim`i said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shim`i lived in Yerushalayim many days. And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days. So Shimei answered the king, "I agree with what you say. I will do what you say, my master and king." So Shimei lived in Jerusalem for a long time. Shimei said to the king, "My master the king's proposal is acceptable. Your servant will do as you say." So Shimei lived in Jerusalem for a long time. Shimei said to the king, "The word (ruling) is good. As my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem for many days. Shimei then said to the king, "The word is good. Just as my lord the king has spoken, so your servant shall do." So Shimei lived in Jerusalem for many days. And Shimei sayd vnto the King, The thing is good: as my lord the King hath sayd, so wil thy seruant doe. So Shimei dwelt in Ierusalem many dayes. Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days. "That's fair, Your Majesty," Shimei answered. "I'll do that." So Shimei lived in Jerusalem from then on. Shim‘i answered the king, "What you have said is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shim‘i lived in Yerushalayim for a long time. And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. Shimei answered, "Yes, my king. I will obey you." So Shimei lived in Jerusalem for a long time. And Shimei said to the king, The saying is good; as my lord the king has said, so will your servant do. So Shimei dwelt in Jerusalem many days. "Very well, Your Majesty," Shimei answered. "I will do what you say." So he lived in Jerusalem a long time. Shimei said to the king, "The word is good that my lord the king has spoken to me; thus will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, The word is good. As my lord the king has spoken, so your servant shall do. And Shimei lived in Jerusalem many days. Semei sayde vnto the kynge: This is a good meanynge, as my lorde the kynge hath sayde, so shal thy seruaunt do. So Semei dwelt at Ierusalem a longe season. And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, Very well! as my lord the king has said, so will your servant do. And for a long time Shimei went on living in Jerusalem. And Semei sayde vnto the king, This saying is good: As my lorde ye king hath sayde, so will thy seruaunt do. And Semei dwelt in Hierusalem many a day. And Shimei said unto the king: 'The saying is good; as my lord the king hath said, so will thy servant do.' And Shimei dwelt in Jerusalem many days. And Shimei said vnto the King, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy seruant doe. And Shimei dwelt in Ierusalem many dayes. And Semei said to the king, Good is the word that thou hast spoken, my lord O king: thus will thy servant do. And Semei dwelt in Jerusalem three years. And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days. "The sentence is fair," Shimei replied. "Your servant will do as my lord the king has spoken." And Shimei lived in Jerusalem for a long time. And Semei seide to the kyng, The word of the kyng is good; as my lord the kyng spak, so thi seruaunt schal do. Therfor Semey dwellide in Jerusalem in many daies. And Shimei saith to the king, `The word [is] good; as my lord the king hath spoken so doth thy servant do;' and Shimei dwelleth in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your slave do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shimei lived in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, "The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei dwelt in Jerusalem many days. Shimei replied, "Your sentence is fair; I will do whatever my lord the king commands." So Shimei lived in Jerusalem for a long time. Shimei said to the king, "What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said." So Shimei lived in Jerusalem many days. And Shimei said to the king, "The sentence is fair; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days. And Shimei said to the king - Good, is the word, as my lord the king hath spoken, so, will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. And Semei said to the king: The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Semei dwelt in Jerusalem many days. And Shim'e-i said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shim'e-i dwelt in Jerusalem many days. And Shimei says to the king, "The word [is] good; as my lord the king has spoken so your servant does"; and Shimei dwells in Jerusalem many days. Shimei answered the king, "Oh, thank you! Your servant will do exactly as my master the king says." Shimei lived in Jerusalem a long time. Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Homicide;   Punishment;   Shimei;   Torrey's Topical Textbook - Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joab;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Shimei;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Bahurim;   Benaiah;   Cities of Refuge;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Shimei;   Talent;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Shimei;   The Jewish Encyclopedia - Mordecai;   Shimei;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Shimei said to the king, “The sentence is fair; your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Hebrew Names Version
Shim`i said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shim`i lived in Yerushalayim many days.
King James Version
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
English Standard Version
And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
New Century Version
So Shimei answered the king, "I agree with what you say. I will do what you say, my master and king." So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
New English Translation
Shimei said to the king, "My master the king's proposal is acceptable. Your servant will do as you say." So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Amplified Bible
Shimei said to the king, "The word (ruling) is good. As my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem for many days.
New American Standard Bible
Shimei then said to the king, "The word is good. Just as my lord the king has spoken, so your servant shall do." So Shimei lived in Jerusalem for many days.
Geneva Bible (1587)
And Shimei sayd vnto the King, The thing is good: as my lord the King hath sayd, so wil thy seruant doe. So Shimei dwelt in Ierusalem many dayes.
Legacy Standard Bible
Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
Contemporary English Version
"That's fair, Your Majesty," Shimei answered. "I'll do that." So Shimei lived in Jerusalem from then on.
Complete Jewish Bible
Shim‘i answered the king, "What you have said is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shim‘i lived in Yerushalayim for a long time.
Darby Translation
And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Easy-to-Read Version
Shimei answered, "Yes, my king. I will obey you." So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
George Lamsa Translation
And Shimei said to the king, The saying is good; as my lord the king has said, so will your servant do. So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Good News Translation
"Very well, Your Majesty," Shimei answered. "I will do what you say." So he lived in Jerusalem a long time.
Lexham English Bible
Shimei said to the king, "The word is good that my lord the king has spoken to me; thus will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
Literal Translation
And Shimei said to the king, The word is good. As my lord the king has spoken, so your servant shall do. And Shimei lived in Jerusalem many days.
Miles Coverdale Bible (1535)
Semei sayde vnto the kynge: This is a good meanynge, as my lorde the kynge hath sayde, so shal thy seruaunt do. So Semei dwelt at Ierusalem a longe season.
American Standard Version
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Bible in Basic English
And Shimei said to the king, Very well! as my lord the king has said, so will your servant do. And for a long time Shimei went on living in Jerusalem.
Bishop's Bible (1568)
And Semei sayde vnto the king, This saying is good: As my lorde ye king hath sayde, so will thy seruaunt do. And Semei dwelt in Hierusalem many a day.
JPS Old Testament (1917)
And Shimei said unto the king: 'The saying is good; as my lord the king hath said, so will thy servant do.' And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
King James Version (1611)
And Shimei said vnto the King, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy seruant doe. And Shimei dwelt in Ierusalem many dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Semei said to the king, Good is the word that thou hast spoken, my lord O king: thus will thy servant do. And Semei dwelt in Jerusalem three years.
English Revised Version
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And shimei dwelt in Jerusalem many days.
Berean Standard Bible
"The sentence is fair," Shimei replied. "Your servant will do as my lord the king has spoken." And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
Wycliffe Bible (1395)
And Semei seide to the kyng, The word of the kyng is good; as my lord the kyng spak, so thi seruaunt schal do. Therfor Semey dwellide in Jerusalem in many daies.
Young's Literal Translation
And Shimei saith to the king, `The word [is] good; as my lord the king hath spoken so doth thy servant do;' and Shimei dwelleth in Jerusalem many days.
Update Bible Version
And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your slave do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Webster's Bible Translation
And Shimei said to the king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
World English Bible
Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shimei lived in Jerusalem many days.
New King James Version
And Shimei said to the king, "The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei dwelt in Jerusalem many days.
New Living Translation
Shimei replied, "Your sentence is fair; I will do whatever my lord the king commands." So Shimei lived in Jerusalem for a long time.
New Life Bible
Shimei said to the king, "What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said." So Shimei lived in Jerusalem many days.
New Revised Standard
And Shimei said to the king, "The sentence is fair; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei lived in Jerusalem many days.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Shimei said to the king - Good, is the word, as my lord the king hath spoken, so, will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
Douay-Rheims Bible
And Semei said to the king: The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Semei dwelt in Jerusalem many days.
Revised Standard Version
And Shim'e-i said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shim'e-i dwelt in Jerusalem many days.
THE MESSAGE
Shimei answered the king, "Oh, thank you! Your servant will do exactly as my master the king says." Shimei lived in Jerusalem a long time.
New American Standard Bible (1995)
Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days.

Contextual Overview

35Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed the priest Zadok in Abiathar’s place. 35 The king put Benayah the son of Yehoiada in his room over the host; and Tzadok the Kohen did the king put in the room of Avyatar. 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. 35 The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar. 35 The king then made Benaiah son of Jehoiada commander of the army in Joab's place. He also made Zadok the new high priest in Abiathar's place. 35 The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place. 35The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in Joab's place, and appointed Zadok the priest in place of Abiathar. 35 And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar. 35 And the King put Benaiah the sonne of Iehoiada in his roume ouer the hoste: and the King set Zadok the Priest in the roume of Abiathar. 35And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The saying: 1 Kings 20:4, 2 Kings 20:19

Gill's Notes on the Bible

And Shimei said unto the king, the saying [is] good,.... It was an act of goodness in the king, and what was good, grateful, and acceptable to him; for being sent for by him, and knowing how he had used his father, and hearing of several traitors being put to death, he expected this would have been his case; and wherefore, instead of being put to death, was only obliged to leave his habitation in the country, and come and live at Jerusalem, a pleasant and delightful city, and the metropolis of the nation, it was very agreeable to him:

as my lord the king hath said, so will thy servant do; and he not only promised, but swore to it, which Solomon obliged him to, 1 Kings 2:42;

and Shimei dwelt in Jerusalem many days; he accordingly built or purchased a house in Jerusalem, and removed from Bahurim to it, where he lived for the space of three years, as follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile