Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Kings 6:18

The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds and flower blossoms. Everything was cedar; not a stone could be seen. There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen. Everything inside the Temple was covered with cedar, which was carved with pictures of flowers and plants. A person could not see the stones of the wall, only the cedar. The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. The cedar on the house within had wood carvings in the shape of gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was visible. There was cedar inside the house, carved in the shape of gourds and open flowers; everything was cedar, there was no stone visible. And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene. And there was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen. The inside walls were lined with cedar to hide the stones, and the cedar was decorated with carvings of gourds and flowers. The cedar covering the house was carved with gourds and open flowers; all was cedar; no stone was visible. And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen. They covered the walls in this room with cedar boards—none of the stones in the walls could be seen. They carved pictures of flowers and gourds into the cedar. And the house was covered within with cedar, which was carved with buds and open flowers; all was cedar; there was no stone seen in it. The cedar panels were decorated with carvings of gourds and flowers; the whole interior was covered with cedar, so that the stones of the walls could not be seen. with the cedar within the inner house having carvings of gourds and buds of flowers. It was entirely of cedar; there was not a stone visible. And the cedar for the house inside was with carvings of gourds and flowers spread out; the whole was cedar; not a stone was seen. on the ynsyde was the whole house of Ceder with throwne knoppes and floures, so that there was no stone sene. And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. (All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.) And the Cedar of the house within, was carued with knoppes, and grauen with flowres: & all was Cedar timber, so that no stone was sene. And the cedar on the house within was carved with knops and open flowers; all was cedar; there was no stone seen. And the Cedar of the house within was carued with knops, and open flowres: all was Cedar, there was no stone seene. And hanging work, two rows of brazen pomegranates, formed with net-work, hanging work, row upon row: and thus he framed the ornaments for the second chapiter. And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. The cedar paneling inside the temple was carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; not a stone could be seen. And al the hows with ynne was clothid with cedre, and hadde hise smethenessis, and hise ioynyngis maad suteli, and grauyngis apperynge aboue; alle thingis weren clothid with tablis of cedre, and outirli a stoon miyte not appere in the wal. And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen. And there was cedar on the house inside, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar of the house within [was] carved with knobs and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen. There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. The inside of the temple was cedar, carved with ornamental buds and open flowers. All was cedar; there was no stone to be seen. Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers. There was cedar on the house within, cut to look like gourds and open flowers. It was all cedar. No stone was seen. The cedar within the house had carvings of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen. And, the cedar for the house within, was carved with colocynths, and with festoons of flowers, - the whole, was cedar, there was no stone to be seen. And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought, and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all. The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen. And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen. There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Temple;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Carving;   Cedar;   Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Flowers;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gourd;   Bridgeway Bible Dictionary - Flowers;   Easton Bible Dictionary - Carve;   Cedar;   Knop;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Gourd;   Knop;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Art;   House;   Israel;   Jerusalem;   Knop;   Palm Tree;   Solomon;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Flowers;   House (2);   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   Gourd, Wild,;   Knops;   Oracle;   People's Dictionary of the Bible - Knop;   Smith Bible Dictionary - Carving;   Knop,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flower;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Architecture;   Carving;   Cedar;   Flowers;   Knop;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Engraving and Engravers;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds and flower blossoms. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Hebrew Names Version
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
King James Version
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
English Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.
New Century Version
Everything inside the Temple was covered with cedar, which was carved with pictures of flowers and plants. A person could not see the stones of the wall, only the cedar.
New English Translation
The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
Amplified Bible
The cedar on the house within had wood carvings in the shape of gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was visible.
New American Standard Bible
There was cedar inside the house, carved in the shape of gourds and open flowers; everything was cedar, there was no stone visible.
Geneva Bible (1587)
And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.
Legacy Standard Bible
And there was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
Contemporary English Version
The inside walls were lined with cedar to hide the stones, and the cedar was decorated with carvings of gourds and flowers.
Complete Jewish Bible
The cedar covering the house was carved with gourds and open flowers; all was cedar; no stone was visible.
Darby Translation
And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Easy-to-Read Version
They covered the walls in this room with cedar boards—none of the stones in the walls could be seen. They carved pictures of flowers and gourds into the cedar.
George Lamsa Translation
And the house was covered within with cedar, which was carved with buds and open flowers; all was cedar; there was no stone seen in it.
Good News Translation
The cedar panels were decorated with carvings of gourds and flowers; the whole interior was covered with cedar, so that the stones of the walls could not be seen.
Lexham English Bible
with the cedar within the inner house having carvings of gourds and buds of flowers. It was entirely of cedar; there was not a stone visible.
Literal Translation
And the cedar for the house inside was with carvings of gourds and flowers spread out; the whole was cedar; not a stone was seen.
Miles Coverdale Bible (1535)
on the ynsyde was the whole house of Ceder with throwne knoppes and floures, so that there was no stone sene.
American Standard Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Bible in Basic English
(All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)
Bishop's Bible (1568)
And the Cedar of the house within, was carued with knoppes, and grauen with flowres: & all was Cedar timber, so that no stone was sene.
JPS Old Testament (1917)
And the cedar on the house within was carved with knops and open flowers; all was cedar; there was no stone seen.
King James Version (1611)
And the Cedar of the house within was carued with knops, and open flowres: all was Cedar, there was no stone seene.
Brenton's Septuagint (LXX)
And hanging work, two rows of brazen pomegranates, formed with net-work, hanging work, row upon row: and thus he framed the ornaments for the second chapiter.
English Revised Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Berean Standard Bible
The cedar paneling inside the temple was carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Wycliffe Bible (1395)
And al the hows with ynne was clothid with cedre, and hadde hise smethenessis, and hise ioynyngis maad suteli, and grauyngis apperynge aboue; alle thingis weren clothid with tablis of cedre, and outirli a stoon miyte not appere in the wal.
Young's Literal Translation
And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen.
Update Bible Version
And there was cedar on the house inside, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Webster's Bible Translation
And the cedar of the house within [was] carved with knobs and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen.
World English Bible
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
New King James Version
The inside of the temple was cedar, carved with ornamental buds and open flowers. All was cedar; there was no stone to be seen.
New Living Translation
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
New Life Bible
There was cedar on the house within, cut to look like gourds and open flowers. It was all cedar. No stone was seen.
New Revised Standard
The cedar within the house had carvings of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the cedar for the house within, was carved with colocynths, and with festoons of flowers, - the whole, was cedar, there was no stone to be seen.
Douay-Rheims Bible
And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought, and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all.
Revised Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
New American Standard Bible (1995)
There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.

Contextual Overview

15he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards. 15 He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir. 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. 15 He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar. From the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood, and he covered the floor of the house with boards of cypress. 15 The inside walls were covered from floor to ceiling with cedar boards. The floor was made from pine boards. 15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 15He built the walls of the interior of the house [that is, the Holy Place and the Holy of Holies] with boards of cedar, from the floor of the house to the rafters of the ceiling. He overlaid the interior with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress. 15 He built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he paneled the walls on the inside with wood, and he paneled the floor of the house with boards of juniper. 15 And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre. 15Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

knops: or, gourds, Pekaim, "artificial knops," in the shape of colocynths, or wild gourds, as the word denotes (see note on 2 Kings 4:39), the full-blown flowers of which must have been very ornamental.

open flowers: or, openings of flowers, 1 Kings 6:18

Reciprocal: Exodus 25:31 - his knops 1 Kings 6:29 - open flowers 1 Kings 6:32 - open flowers 1 Kings 7:19 - lily work 1 Kings 7:24 - knops 1 Kings 7:26 - with flowers 2 Chronicles 4:3 - oxen 2 Chronicles 4:21 - the flowers Psalms 74:6 - General

Cross-References

Genesis 6:9
This is the history of the generations of Noach. Noach was a righteous man, blameless among the people of his time. Noach walked with God.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, without defect in his generations. Noah walked with God.
Genesis 6:9
This is the family history of Noah. Noah was a good man, the most innocent man of his time, and he walked with God.
Genesis 6:9
This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
Genesis 6:9
These are the records of the generations (family history) of Noah. Noah was a righteous man [one who was just and had right standing with God], blameless in his [evil] generation; Noah walked (lived) [in habitual fellowship] with God.
Genesis 6:9
These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his time: and Noah walked with God.
Genesis 6:9
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among those in his generations; Noah walked with God.
Genesis 6:9
and this is the story about him. Noah was the only person who lived right and obeyed God.

Gill's Notes on the Bible

And the cedar of the house within,.... With which the inside of the place was lined:

[was] carved with knops; of an oval form; so the Targum says, they had the appearance of eggs; and Ben Gersom likewise, that they were in the form of eggs:

and open flowers; not in the figure of buds, but flowers blown, and open, as lilies and others; so the Targum:

all [was] cedar; the wainscotting of the house, the sides of it at least, if not the floor, and the carved work of it; and this was done, that the gold might be laid upon it, which could not be done on stone as on wood: and all was so covered, that

there was no stone seen; of which the outward walls were built: all this denotes the inward beauty of the church, and the curious workmanship of the Spirit of God in the hearts of his people, whereby they become all glorious within, adorned with the graces of the blessed Spirit, their stony hearts being kept out of sight, yea, taken away.

Barnes' Notes on the Bible

Knops and open flowers - Rather, “gourds and opening flower-buds.” Imitations of the vegetable world are among the earliest of architectural ornaments. They abound in the architecture of Egypt and Persia. In that of Assyria they occur more sparingly.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile