Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Kings 6:34

The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. Two doors were made from pine. Each door had two parts so the doors folded. He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots. and two doors of juniper wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots. But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots. and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, as were the two leaves of the other. And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. There were two doors made from pine. Each door had two parts that folded together. And the two doors were of fir wood; the two leaves of the one door were ornamented, and the two leaves of the other door were ornamented. There were two folding doors made of pine and two doors of cypress wood; one door with two folding panels and the second door with two folding panels. And the two doors were of fir wood; the two sides of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two dores of Pyne tre (so that ether dore had two syde dores one haginge to another) and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And two folding doors of cypress-wood, with two leaves. The two doores were of firre tree, and either doore with foulding leaues. and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doores were of firre tree: the two leaues of the one doore were folding, and the two leaues of the other doore were folding. The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base. and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. The two doors were made of cypress wood, and each had two folding panels. and he made twei doris of the trees of beech, ech ayens other; and euer either dore was double, and it was openyd holdynge it silf togidere. And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door. There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself. and two doors of cypress wood. Each door had two moving parts. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And, the two doors, were of fir wood, - the two leaves of the one door, were folding, and, the two leaves of the other door, were folding. And two doors of fir tree, one of each side: and each door was double, and so opened with folding leaves. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the first door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cherubim;   Door;   Fir Tree;   Temple;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the First;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Flowers;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Fir;   Gate;   Leaf;   Fausset Bible Dictionary - Fir;   Palmtree;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Cherub, Cherubim;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fir;   House;   Israel;   Jerusalem;   Palm Tree;   Solomon;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   Cherub, Cherubim;   Fir, Fir-Tree,;   Palm, Palm Tree,;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Gate;   Smith Bible Dictionary - Leaf, Leaves;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fir Tree;   Goel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Door;   Fold;   Leaf;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.
Hebrew Names Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
King James Version
And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
English Standard Version
and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New Century Version
Two doors were made from pine. Each door had two parts so the doors folded.
New English Translation
He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.
Amplified Bible
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots and were folding, and the two leaves of the other door also turned on pivots.
New American Standard Bible
and two doors of juniper wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
Geneva Bible (1587)
But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.
Legacy Standard Bible
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.
Complete Jewish Bible
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, as were the two leaves of the other.
Darby Translation
And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Easy-to-Read Version
There were two doors made from pine. Each door had two parts that folded together.
George Lamsa Translation
And the two doors were of fir wood; the two leaves of the one door were ornamented, and the two leaves of the other door were ornamented.
Good News Translation
There were two folding doors made of pine
Lexham English Bible
and two doors of cypress wood; one door with two folding panels and the second door with two folding panels.
Literal Translation
And the two doors were of fir wood; the two sides of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Miles Coverdale Bible (1535)
and two dores of Pyne tre (so that ether dore had two syde dores one haginge to another)
American Standard Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Bible in Basic English
And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.
Bishop's Bible (1568)
The two doores were of firre tree, and either doore with foulding leaues.
JPS Old Testament (1917)
and two doors of cypress-wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
King James Version (1611)
And the two doores were of firre tree: the two leaues of the one doore were folding, and the two leaues of the other doore were folding.
Brenton's Septuagint (LXX)
The four side pieces were at the four corners of each base; its shoulders were formed of the base.
English Revised Version
and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Berean Standard Bible
The two doors were made of cypress wood, and each had two folding panels.
Wycliffe Bible (1395)
and he made twei doris of the trees of beech, ech ayens other; and euer either dore was double, and it was openyd holdynge it silf togidere.
Young's Literal Translation
And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.
Update Bible Version
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Webster's Bible Translation
And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.
World English Bible
and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New King James Version
And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door.
New Living Translation
There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
New Life Bible
and two doors of cypress wood. Each door had two moving parts.
New Revised Standard
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the two doors, were of fir wood, - the two leaves of the one door, were folding, and, the two leaves of the other door, were folding.
Douay-Rheims Bible
And two doors of fir tree, one of each side: and each door was double, and so opened with folding leaves.
Revised Standard Version
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
New American Standard Bible (1995)
and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.

Contextual Overview

15he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards. 15 He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir. 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. 15 He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar. From the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood, and he covered the floor of the house with boards of cypress. 15 The inside walls were covered from floor to ceiling with cedar boards. The floor was made from pine boards. 15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 15He built the walls of the interior of the house [that is, the Holy Place and the Holy of Holies] with boards of cedar, from the floor of the house to the rafters of the ceiling. He overlaid the interior with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress. 15 He built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he paneled the walls on the inside with wood, and he paneled the floor of the house with boards of juniper. 15 And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre. 15Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fir tree: 1 Kings 5:8

the two leaves: Ezekiel 41:23-25

Gill's Notes on the Bible

And the two doors [were of] fir tree,.... the posts were of olive, but the doors of fir, and they were both folding doors, as appears by what follows:

the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding; which, taking up less room, made the passage wider, see Ezekiel 41:24.

Barnes' Notes on the Bible

Fir-tree - Rather, juniper (1 Kings 5:6 note). Each door was made in two parts, which folded back one on the other like shutters, by means of hinges. The weight of the doors no doubt made it inconvenient to open the whole door on every occasion.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile