Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Samuel 10:15
“Tell me,” Saul’s uncle asked, “what did Samuel say to you?”
Sha'ul's uncle said, Tell me, Please, what Shemu'el said to you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
So Saul's uncle said to him, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle asked, "Please tell me. What did Samuel say to you?"
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
And Sauls vncle saide, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
"Tell me, please," said Sha'ul's uncle, "what Sh'mu'el said to you."
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
And Sauls uncle said to him, Tell me what Samuel said to you.
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
And the uncle of Saul said, Please tell me what Samuel said to you.
Then sayde Sauls vncle: Tell me, what sayde Samuel vnto you?
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
Then he said, And what did Samuel say to you?
And Sauls vncle sayde: Tell me, I pray thee, what Samuel sayd vnto you?
And Saul's uncle said: 'Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.'
And Sauls vncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
And his kinsman said to Saul, Tell me, I pray thee, What did Samuel say to thee?
And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?"
And the brother of his fadir seide to hym, Schewe thou to me what Samuel seide to thee.
And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'
And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, What Samuel said to you.
Saul's uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.
And Saul's uncle said, "Tell me, please, what Samuel said to you."
"Oh? And what did he say?" his uncle asked.
The brother of Saul's father said, "Tell me, what did Samuel say to you?"
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
And Saul's uncle said, - Do tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
And his uncle said to him: Tell me what Samuel said to thee.
And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."
And the uncle of Saul says, "Please declare to me what Samuel said to you."
"So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?"
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Tell me,” Saul’s uncle asked, “what did Samuel say to you?”
“Tell me,” Saul’s uncle asked, “what did Samuel say to you?”
Hebrew Names Version
Sha'ul's uncle said, Tell me, Please, what Shemu'el said to you.
Sha'ul's uncle said, Tell me, Please, what Shemu'el said to you.
King James Version
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
Lexham English Bible
So Saul's uncle said to him, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
So Saul's uncle said to him, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
English Standard Version
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
New Century Version
Saul's uncle asked, "Please tell me. What did Samuel say to you?"
Saul's uncle asked, "Please tell me. What did Samuel say to you?"
New English Translation
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
Amplified Bible
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
New American Standard Bible
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Geneva Bible (1587)
And Sauls vncle saide, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
And Sauls vncle saide, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
Legacy Standard Bible
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Contemporary English Version
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
Complete Jewish Bible
"Tell me, please," said Sha'ul's uncle, "what Sh'mu'el said to you."
"Tell me, please," said Sha'ul's uncle, "what Sh'mu'el said to you."
Darby Translation
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
Easy-to-Read Version
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
George Lamsa Translation
And Sauls uncle said to him, Tell me what Samuel said to you.
And Sauls uncle said to him, Tell me what Samuel said to you.
Good News Translation
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
"And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
Literal Translation
And the uncle of Saul said, Please tell me what Samuel said to you.
And the uncle of Saul said, Please tell me what Samuel said to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Sauls vncle: Tell me, what sayde Samuel vnto you?
Then sayde Sauls vncle: Tell me, what sayde Samuel vnto you?
American Standard Version
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
Bible in Basic English
Then he said, And what did Samuel say to you?
Then he said, And what did Samuel say to you?
Bishop's Bible (1568)
And Sauls vncle sayde: Tell me, I pray thee, what Samuel sayd vnto you?
And Sauls vncle sayde: Tell me, I pray thee, what Samuel sayd vnto you?
JPS Old Testament (1917)
And Saul's uncle said: 'Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.'
And Saul's uncle said: 'Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.'
King James Version (1611)
And Sauls vncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
And Sauls vncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And his kinsman said to Saul, Tell me, I pray thee, What did Samuel say to thee?
And his kinsman said to Saul, Tell me, I pray thee, What did Samuel say to thee?
English Revised Version
And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
Berean Standard Bible
"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?"
"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?"
Wycliffe Bible (1395)
And the brother of his fadir seide to hym, Schewe thou to me what Samuel seide to thee.
And the brother of his fadir seide to hym, Schewe thou to me what Samuel seide to thee.
Young's Literal Translation
And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'
And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'
Update Bible Version
And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you.
Webster's Bible Translation
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, What Samuel said to you.
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, What Samuel said to you.
World English Bible
Saul's uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.
Saul's uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.
New King James Version
And Saul's uncle said, "Tell me, please, what Samuel said to you."
And Saul's uncle said, "Tell me, please, what Samuel said to you."
New Living Translation
"Oh? And what did he say?" his uncle asked.
"Oh? And what did he say?" his uncle asked.
New Life Bible
The brother of Saul's father said, "Tell me, what did Samuel say to you?"
The brother of Saul's father said, "Tell me, what did Samuel say to you?"
New Revised Standard
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul's uncle said, - Do tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
And Saul's uncle said, - Do tell me, I pray thee, what Samuel said to you.
Douay-Rheims Bible
And his uncle said to him: Tell me what Samuel said to thee.
And his uncle said to him: Tell me what Samuel said to thee.
Revised Standard Version
And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."
And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."
THE MESSAGE
"So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?"
"So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?"
New American Standard Bible (1995)
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
Contextual Overview
9When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day. 9 It was so, that when he had turned his back to go from Shemu'el, God gave him another heart: and all those signs happened that day. 9 And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day. 9 Just as he turned his shoulder to depart from Samuel, God changed his heart. And all these signs were fulfilled on that day. 9 When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day. 9 When Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart. All these signs came true that day. 9 As Saul turned to leave Samuel, God changed his inmost person. All these signs happened on that very day. 9Then it happened when Saul turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came to pass that day. 9 Then it happened, when he turned his back to leave Samuel, that God changed his heart; and all those signs came about on that day. 9 And when he had turned his backe to goe from Samuel, God gaue him another heart: and all those tokens came to passe that same day.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Jeremiah 38:27 - and he told
Cross-References
Genesis 10:2
The sons of Yefet: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tuval, Meshekh, and Tiras.
The sons of Yefet: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tuval, Meshekh, and Tiras.
Genesis 10:2
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
the sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras;
the sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras;
Genesis 10:2
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Genesis 10:2
The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Genesis 10:2
Japheth's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. Gomer was the ancestor of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. Javan was the ancestor of Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim, who settled along the coast.
Japheth's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. Gomer was the ancestor of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. Javan was the ancestor of Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim, who settled along the coast.
Gill's Notes on the Bible
And Saul's uncle said, c. l On hearing he had been with Samuel, and perceiving so great an alteration in Saul, perhaps he began to suspect something about the kingdom it being what everyone was talking of, and expecting every day to hear from Samuel who should be king, according to the Lord's appointment:
tell me, I pray thee, what Samuel said unto you; the earnestness with which he put this question seems to confirm the above conjecture.