Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Samuel 21:3
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Now then, what do you have at hand? Give me five loaves of bread or whatever is here."
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now what [food] do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Nowe therefore if thou hast ought vnder thine hande, giue me fiue cakes of bread, or what commeth to hand.
So now, what do you have on hand? Give five loaves of bread into my hand, or whatever can be found."
Do you have any food you can give me? Could you spare five loaves of bread?"
David said to Achimelekh the cohen, "The king has sent me on a mission and told me not to let anyone know its purpose or what I've been ordered to do. I've arranged a place where the guards are to meet me.
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
Now therefore what provisions have you in your possession? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or whatever is found.
Yf thou haue now ought vnder thy hande, a loafe of bred or fyue, geue me the same in my hande, or what so euer thou findest.
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
Nowe therfore if thou hast ought vnder thyne hand, geue me fyue loaues of bread, or what commeth to hande.
And David said unto Ahimelech the priest: 'The king hath commanded me a business, and hath said unto me: Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee; and the young men have I appointed to such and such a place.
Now therefore what is vnder thine hand? giue me fiue loaues of bread in mine hand, or what there is present.
And now if there are under thy hand five loaves, give into my hand what is ready.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
now therfor if thou hast ony thing at hond, ether fyue looues, yyue thou to me, ether what euer thing thou fyndist.
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Now, what do you have ready? Give me five loaves of bread, or whatever you may have."
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now, therefore, what is there under thy hand? Five loaves, give thou into my hand, - or, whatever can be found.
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or that which is found."
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
Hebrew Names Version
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
King James Version
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Lexham English Bible
Now then, what do you have at hand? Give me five loaves of bread or whatever is here."
Now then, what do you have at hand? Give me five loaves of bread or whatever is here."
English Standard Version
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
New Century Version
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
New English Translation
Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Amplified Bible
"Now what [food] do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now what [food] do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
New American Standard Bible
"Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore if thou hast ought vnder thine hande, giue me fiue cakes of bread, or what commeth to hand.
Nowe therefore if thou hast ought vnder thine hande, giue me fiue cakes of bread, or what commeth to hand.
Legacy Standard Bible
So now, what do you have on hand? Give five loaves of bread into my hand, or whatever can be found."
So now, what do you have on hand? Give five loaves of bread into my hand, or whatever can be found."
Contemporary English Version
Do you have any food you can give me? Could you spare five loaves of bread?"
Do you have any food you can give me? Could you spare five loaves of bread?"
Complete Jewish Bible
David said to Achimelekh the cohen, "The king has sent me on a mission and told me not to let anyone know its purpose or what I've been ordered to do. I've arranged a place where the guards are to meet me.
David said to Achimelekh the cohen, "The king has sent me on a mission and told me not to let anyone know its purpose or what I've been ordered to do. I've arranged a place where the guards are to meet me.
Darby Translation
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Easy-to-Read Version
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
George Lamsa Translation
Now therefore what provisions have you in your possession? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.
Now therefore what provisions have you in your possession? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.
Good News Translation
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Literal Translation
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or whatever is found.
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or whatever is found.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf thou haue now ought vnder thy hande, a loafe of bred or fyue, geue me the same in my hande, or what so euer thou findest.
Yf thou haue now ought vnder thy hande, a loafe of bred or fyue, geue me the same in my hande, or what so euer thou findest.
American Standard Version
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Bible in Basic English
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore if thou hast ought vnder thyne hand, geue me fyue loaues of bread, or what commeth to hande.
Nowe therfore if thou hast ought vnder thyne hand, geue me fyue loaues of bread, or what commeth to hande.
JPS Old Testament (1917)
And David said unto Ahimelech the priest: 'The king hath commanded me a business, and hath said unto me: Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee; and the young men have I appointed to such and such a place.
And David said unto Ahimelech the priest: 'The king hath commanded me a business, and hath said unto me: Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee; and the young men have I appointed to such and such a place.
King James Version (1611)
Now therefore what is vnder thine hand? giue me fiue loaues of bread in mine hand, or what there is present.
Now therefore what is vnder thine hand? giue me fiue loaues of bread in mine hand, or what there is present.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now if there are under thy hand five loaves, give into my hand what is ready.
And now if there are under thy hand five loaves, give into my hand what is ready.
English Revised Version
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
Berean Standard Bible
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Wycliffe Bible (1395)
now therfor if thou hast ony thing at hond, ether fyue looues, yyue thou to me, ether what euer thing thou fyndist.
now therfor if thou hast ony thing at hond, ether fyue looues, yyue thou to me, ether what euer thing thou fyndist.
Young's Literal Translation
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
Update Bible Version
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Webster's Bible Translation
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
World English Bible
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
New King James Version
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
New Living Translation
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
New Life Bible
Now, what do you have ready? Give me five loaves of bread, or whatever you may have."
Now, what do you have ready? Give me five loaves of bread, or whatever you may have."
New Revised Standard
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, what is there under thy hand? Five loaves, give thou into my hand, - or, whatever can be found.
Now, therefore, what is there under thy hand? Five loaves, give thou into my hand, - or, whatever can be found.
Douay-Rheims Bible
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Revised Standard Version
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Contextual Overview
1David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was afraid to meet David, so he said to him, “Why are you alone and no one is with you?” 1 Then came David to Nov to Achimelekh the Kohen: and Achimelekh came to meet David trembling, and said to him, Why are you alone, and no man with you? 1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee? 1 Now David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech came trembling to meet David, and he said to him, "Why are you alone and there are no men with you?" 1 Then David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech came to meet David, trembling, and said to him, "Why are you alone, and no one with you?" 1 David went to Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech shook with fear when he saw David, and he asked, "Why are you alone? Why is no one with you?" 1 David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met David, and said to him, "Why are you by yourself with no one accompanying you?" 1Then David went to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling [in fear] to meet David and said to him, "Why are you alone, and no one with you?" 1 Then David came to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, "Why are you alone, and no one with you?" 1 Then came Dauid to Nob, to Ahimelech the Priest, and Ahimelech was astonied at the meeting of Dauid, and saide vnto him, Why art thou alone, and no man with thee?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
under thine: 1 Samuel 21:4, Judges 9:29, Isaiah 3:6
present: Heb. found
Reciprocal: Genesis 47:15 - Give us bread Judges 16:7 - If they bind Matthew 12:3 - what Mark 2:25 - what Luke 6:3 - what
Cross-References
Genesis 17:19
God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Yitzchak. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Yitzchak. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
Genesis 17:19
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
Genesis 17:19
And God said, "No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
And God said, "No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
Genesis 17:19
God said, "No, Sarah your wife will have a son, and you will name him Isaac. I will make my agreement with him to be an agreement that continues forever with all his descendants.
God said, "No, Sarah your wife will have a son, and you will name him Isaac. I will make my agreement with him to be an agreement that continues forever with all his descendants.
Genesis 17:19
God said, "No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm my covenant with him as a perpetual covenant for his descendants after him.
God said, "No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm my covenant with him as a perpetual covenant for his descendants after him.
Genesis 17:19
But God said, "No, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall name him Isaac (laughter); and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant and with his descendants after him.
But God said, "No, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall name him Isaac (laughter); and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant and with his descendants after him.
Genesis 17:19
But God said, "No, but your wife Sarah will bear you a son, and you shall name him Isaac; and I will establish My covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
But God said, "No, but your wife Sarah will bear you a son, and you shall name him Isaac; and I will establish My covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
Genesis 17:19
Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
Genesis 17:19
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
Genesis 17:19
But God answered: No! You and Sarah will have a son. His name will be Isaac, and I will make an everlasting promise to him and his descendants.
But God answered: No! You and Sarah will have a son. His name will be Isaac, and I will make an everlasting promise to him and his descendants.
Gill's Notes on the Bible
Now therefore what is under thine hand?.... Meaning, what food had he in his house?
give [me] five [loaves of] bread in mine hand; to take with him, for him and his servants in such a place:
or what there is present; or to be found g in the tabernacle; if not five loaves, two, or three, or four, or what food soever he had by him.
g הנמצא "quicquid inveneris", V. L, "inventum", Montanus; "quicquid inventum fuerit", Tigurine version.