Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Chronicles 11:4
‘This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers. Each of you return home, for this incident has come from me.’”
Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of the LORD, and returned from going against Yarov`am.
Thus saith the Lord , Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord , and returned from going against Jeroboam.
‘Thus says the Lord , You shall not go up or fight against your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.
‘The Lord says you must not go to war against your brothers. Every one of you should go home, because I made all these things happen.'" So they obeyed the Lord 's command and turned back and did not attack Jeroboam.
‘The Lord says this: "Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen."'" They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
'Thus says the LORD: "You shall not go up nor fight against your brothers (countrymen); return, every man to his house, for this thing is from Me."'" And they listened to and obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
'This is what the LORD says: "You shall not go up nor fight against your relatives; return, every man, to his house, for this event is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus sayth the Lorde, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house: for this thing is done of me. They obeyed therfore the word of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up and fight against your brothers; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of Yahweh and returned from going against Jeroboam.
that this is what the LORD says: 'You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
"The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen." Rehoboam and his army obeyed the Lord 's message and did not attack Jeroboam and his troops.
that this is what Adonai says: ‘You are not to go up and fight your brothers! Every man is to go back home, because this is my doing.'" They paid attention to the words of Adonai and turned back from attacking Yarov‘am.
Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Say to them, ‘The Lord says that you must not go to war against your brothers. Everyone, go home! I made all this happen.'" So all the men in Rehoboam's army obeyed the Lord and went home. They did not attack Jeroboam.
Thus says the LORD: YOU shall not go up, nor fight; return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the word of the LORD, and returned, to go every man to his house.
"Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will." They obeyed the Lord 's command and did not go to fight Jeroboam.
‘Thus says Yahweh: "Do not go up, and do not fight against your brothers. Return, each man to his house, for this matter has come from me."'" So they obeyed the words of Yahweh and turned back from going against Jeroboam.
So says Jehovah, You shall not go up, nor fight with your brothers. Each return to his house, for this thing has come from Me. And they heard the Words of Jehovah, and turned back from going against Jeroboam.
Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of ye LORDE, and wete not forth agaynst Ieroboa.
Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go vp nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the wordes of the Lorde, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord; Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go up, and ye shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they hearkened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Ye schulen not stie, nethir ye schulen fiyte ayens youre britheren; ech man turne ayen in to his hows, for this thing is doon bi my wille. And whanne thei hadden herd the word of the Lord, thei turneden ayen, and yeden not ayens kyng Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done by me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking Jeroboam.
‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!'" So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.
‘This is what the Lord says, "You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen."'" So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
"Thus says the Lord : You shall not go up or fight against your kindred. Let everyone return home, for this thing is from me." So they heeded the word of the Lord and turned back from the expedition against Jeroboam.
Thus, saith Yahweh, Ye shall not go up neither shall ye fight against your brethren, return every man to his own house, for, from me, hath this thing been brought about. So they hearkened unto the words of Yahweh, and turned back from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord: You shall not go up, nor fight against your brethren: let every man return to his own house, for by my will this thing has been done. And when they heard the word of the Lord, they returned, and did not go against Jeroboam,
'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jerobo'am.
Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.
Thus said YHWH: You do not go up nor fight with your brothers! Let each return to his house, for this thing has been from Me"; and they hear the words of YHWH, and turn back from going against Jeroboam.
'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
‘This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers. Each of you return home, for this incident has come from me.’”
‘This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers. Each of you return home, for this incident has come from me.’”
Hebrew Names Version
Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of the LORD, and returned from going against Yarov`am.
Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of the LORD, and returned from going against Yarov`am.
King James Version
Thus saith the Lord , Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord , and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord , Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord , and returned from going against Jeroboam.
English Standard Version
‘Thus says the Lord , You shall not go up or fight against your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.
‘Thus says the Lord , You shall not go up or fight against your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.
New Century Version
‘The Lord says you must not go to war against your brothers. Every one of you should go home, because I made all these things happen.'" So they obeyed the Lord 's command and turned back and did not attack Jeroboam.
‘The Lord says you must not go to war against your brothers. Every one of you should go home, because I made all these things happen.'" So they obeyed the Lord 's command and turned back and did not attack Jeroboam.
New English Translation
‘The Lord says this: "Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen."'" They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
‘The Lord says this: "Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen."'" They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
Amplified Bible
'Thus says the LORD: "You shall not go up nor fight against your brothers (countrymen); return, every man to his house, for this thing is from Me."'" And they listened to and obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
'Thus says the LORD: "You shall not go up nor fight against your brothers (countrymen); return, every man to his house, for this thing is from Me."'" And they listened to and obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
New American Standard Bible
'This is what the LORD says: "You shall not go up nor fight against your relatives; return, every man, to his house, for this event is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
'This is what the LORD says: "You shall not go up nor fight against your relatives; return, every man, to his house, for this event is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
World English Bible
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lorde, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house: for this thing is done of me. They obeyed therfore the word of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Thus sayth the Lorde, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house: for this thing is done of me. They obeyed therfore the word of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Legacy Standard Bible
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up and fight against your brothers; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of Yahweh and returned from going against Jeroboam.
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up and fight against your brothers; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of Yahweh and returned from going against Jeroboam.
Berean Standard Bible
that this is what the LORD says: 'You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
that this is what the LORD says: 'You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
Contemporary English Version
"The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen." Rehoboam and his army obeyed the Lord 's message and did not attack Jeroboam and his troops.
"The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen." Rehoboam and his army obeyed the Lord 's message and did not attack Jeroboam and his troops.
Complete Jewish Bible
that this is what Adonai says: ‘You are not to go up and fight your brothers! Every man is to go back home, because this is my doing.'" They paid attention to the words of Adonai and turned back from attacking Yarov‘am.
that this is what Adonai says: ‘You are not to go up and fight your brothers! Every man is to go back home, because this is my doing.'" They paid attention to the words of Adonai and turned back from attacking Yarov‘am.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Easy-to-Read Version
Say to them, ‘The Lord says that you must not go to war against your brothers. Everyone, go home! I made all this happen.'" So all the men in Rehoboam's army obeyed the Lord and went home. They did not attack Jeroboam.
Say to them, ‘The Lord says that you must not go to war against your brothers. Everyone, go home! I made all this happen.'" So all the men in Rehoboam's army obeyed the Lord and went home. They did not attack Jeroboam.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: YOU shall not go up, nor fight; return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the word of the LORD, and returned, to go every man to his house.
Thus says the LORD: YOU shall not go up, nor fight; return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the word of the LORD, and returned, to go every man to his house.
Good News Translation
"Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will." They obeyed the Lord 's command and did not go to fight Jeroboam.
"Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will." They obeyed the Lord 's command and did not go to fight Jeroboam.
Lexham English Bible
‘Thus says Yahweh: "Do not go up, and do not fight against your brothers. Return, each man to his house, for this matter has come from me."'" So they obeyed the words of Yahweh and turned back from going against Jeroboam.
‘Thus says Yahweh: "Do not go up, and do not fight against your brothers. Return, each man to his house, for this matter has come from me."'" So they obeyed the words of Yahweh and turned back from going against Jeroboam.
Literal Translation
So says Jehovah, You shall not go up, nor fight with your brothers. Each return to his house, for this thing has come from Me. And they heard the Words of Jehovah, and turned back from going against Jeroboam.
So says Jehovah, You shall not go up, nor fight with your brothers. Each return to his house, for this thing has come from Me. And they heard the Words of Jehovah, and turned back from going against Jeroboam.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of ye LORDE, and wete not forth agaynst Ieroboa.
Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of ye LORDE, and wete not forth agaynst Ieroboa.
American Standard Version
Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Bible in Basic English
The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.
The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lord, Ye shall not go vp nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the wordes of the Lorde, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go vp nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the wordes of the Lorde, and returned from going against Ieroboam.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord; Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the Lord; Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord, Ye shall not go up, and ye shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they hearkened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go up, and ye shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they hearkened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
English Revised Version
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulen not stie, nethir ye schulen fiyte ayens youre britheren; ech man turne ayen in to his hows, for this thing is doon bi my wille. And whanne thei hadden herd the word of the Lord, thei turneden ayen, and yeden not ayens kyng Jeroboam.
Ye schulen not stie, nethir ye schulen fiyte ayens youre britheren; ech man turne ayen in to his hows, for this thing is doon bi my wille. And whanne thei hadden herd the word of the Lord, thei turneden ayen, and yeden not ayens kyng Jeroboam.
Update Bible Version
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done by me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done by me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
New King James Version
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking Jeroboam.
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking Jeroboam.
New Living Translation
‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!'" So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.
‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!'" So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.
New Life Bible
‘This is what the Lord says, "You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen."'" So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
‘This is what the Lord says, "You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen."'" So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
New Revised Standard
"Thus says the Lord : You shall not go up or fight against your kindred. Let everyone return home, for this thing is from me." So they heeded the word of the Lord and turned back from the expedition against Jeroboam.
"Thus says the Lord : You shall not go up or fight against your kindred. Let everyone return home, for this thing is from me." So they heeded the word of the Lord and turned back from the expedition against Jeroboam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh, Ye shall not go up neither shall ye fight against your brethren, return every man to his own house, for, from me, hath this thing been brought about. So they hearkened unto the words of Yahweh, and turned back from going against Jeroboam.
Thus, saith Yahweh, Ye shall not go up neither shall ye fight against your brethren, return every man to his own house, for, from me, hath this thing been brought about. So they hearkened unto the words of Yahweh, and turned back from going against Jeroboam.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: You shall not go up, nor fight against your brethren: let every man return to his own house, for by my will this thing has been done. And when they heard the word of the Lord, they returned, and did not go against Jeroboam,
Thus saith the Lord: You shall not go up, nor fight against your brethren: let every man return to his own house, for by my will this thing has been done. And when they heard the word of the Lord, they returned, and did not go against Jeroboam,
Revised Standard Version
'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jerobo'am.
'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jerobo'am.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.
Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
Contextual Overview
1When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mobilized the house of Judah and Benjamin—one hundred eighty thousand fit young soldiers—to fight against Israel to restore the reign to Rehoboam. 1 When Rechav`am was come to Yerushalayim, he assembled the house of Yehudah and Binyamin, one hundred eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Yisra'el, to bring the kingdom again to Rechav`am. 1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam. 1 When Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen warriors, to fight against Israel, to restore the kingdom to Rehoboam. 1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he gathered one hundred eighty thousand of the best soldiers from Judah and Benjamin. He wanted to fight Israel to take back his kingdom. 1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from Judah and Benjamin to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam. 1Now when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen warriors to fight against [the ten tribes of] Israel to restore the kingdom to Rehoboam. 1 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam. 1 When Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam. 1 And when Rehoboam was come to Ierusalem, he gathered of the house of Iudah and Beniamin nine score thousande chosen men of warre to fight against Israel, and to bring the kingdome againe to Rehoboam.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
against: Genesis 13:8, 2 Samuel 2:26, Acts 7:26, 1 Corinthians 6:5-8, Hebrews 13:1, 1 Peter 3:8, 1 John 3:11-13
return: 2 Chronicles 10:16, 1 Kings 22:36
for this thing: 2 Chronicles 10:15, Genesis 50:20, 1 Kings 11:29-38, Psalms 33:11, Hosea 8:4
they obeyed: 2 Chronicles 25:7-10, 2 Chronicles 28:9-15
Reciprocal: 1 Kings 12:24 - Ye shall not go up 2 Chronicles 28:8 - brethren
Cross-References
Genesis 6:4
The Nefilim were in the eretz in those days, and also after that, when God's sons came to men's daughters. They bore children to them: the same were the mighty men who were of old, men of renown.
The Nefilim were in the eretz in those days, and also after that, when God's sons came to men's daughters. They bore children to them: the same were the mighty men who were of old, men of renown.
Genesis 6:4
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
Genesis 6:4
The Nephilim were upon the earth in those days, and also afterward, when the sons of God went into the daughters of humankind, and they bore children to them.
The Nephilim were upon the earth in those days, and also afterward, when the sons of God went into the daughters of humankind, and they bore children to them.
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days and also later. That was when the sons of God had sexual relations with the daughters of human beings. These women gave birth to children, who became famous and were the mighty warriors of long ago.
The Nephilim were on the earth in those days and also later. That was when the sons of God had sexual relations with the daughters of human beings. These women gave birth to children, who became famous and were the mighty warriors of long ago.
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days (and also after this) when the sons of God were having sexual relations with the daughters of humankind, who gave birth to their children. They were the mighty heroes of old, the famous men.
The Nephilim were on the earth in those days (and also after this) when the sons of God were having sexual relations with the daughters of humankind, who gave birth to their children. They were the mighty heroes of old, the famous men.
Genesis 6:4
There were Nephilim (men of stature, notorious men) on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God lived with the daughters of men, and they gave birth to their children. These were the mighty men who were of old, men of renown (great reputation, fame).
There were Nephilim (men of stature, notorious men) on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God lived with the daughters of men, and they gave birth to their children. These were the mighty men who were of old, men of renown (great reputation, fame).
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of mankind, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of mankind, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
Genesis 6:4
There were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these were mightie men, which in olde time were men of renoume.
There were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these were mightie men, which in olde time were men of renoume.
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
Genesis 6:4
The children of the supernatural beings who had married these women became famous heroes and warriors. They were called Nephilim and lived on the earth at that time and even later.
The children of the supernatural beings who had married these women became famous heroes and warriors. They were called Nephilim and lived on the earth at that time and even later.
Gill's Notes on the Bible
:-.