Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Chronicles 18:32
When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Yisra'el, that they turned back from pursuing him.
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
For when the captaines of the charets saw that hee was not the King of Israel, they turned backe from him.
So it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
so that when the chariot commanders saw that he wasn't the king of Isra'el, they stopped pursuing him.
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
And it came to pass when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
And it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from following him.
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
for whan the rulers of the charettes sawe that it was not ye kynge of Israel, they turned back from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
For it came to passe, that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
For it came to passe, that when the captaines of the charets perceiued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Sotheli whanne the duykis of the multitude of knyytis hadden herd, that it was not the kyng of Israel, thei leften hym.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it wasn't the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
When the captains of the war-wagons saw that it was not the king of Israel, they turned back from going after him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And so it came to pass, when the chariot-captains saw that it was not the king of Israel, that they turned hack from pursuing him;
For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
indeed, it comes to pass, at the heads of the charioteers seeing that it has not been the king of Israel—they turn back from after him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Hebrew Names Version
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Yisra'el, that they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Yisra'el, that they turned back from pursuing him.
King James Version
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
English Standard Version
For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
New Century Version
When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
New English Translation
When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
Amplified Bible
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
New American Standard Bible
When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
World English Bible
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Geneva Bible (1587)
For when the captaines of the charets saw that hee was not the King of Israel, they turned backe from him.
For when the captaines of the charets saw that hee was not the King of Israel, they turned backe from him.
Legacy Standard Bible
So it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
So it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Berean Standard Bible
And when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Contemporary English Version
And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
Complete Jewish Bible
so that when the chariot commanders saw that he wasn't the king of Isra'el, they stopped pursuing him.
so that when the chariot commanders saw that he wasn't the king of Isra'el, they stopped pursuing him.
Darby Translation
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Easy-to-Read Version
When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
George Lamsa Translation
And it came to pass when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And it came to pass when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Good News Translation
The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
Lexham English Bible
And it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from following him.
And it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from following him.
Literal Translation
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
Miles Coverdale Bible (1535)
for whan the rulers of the charettes sawe that it was not ye kynge of Israel, they turned back from him.
for whan the rulers of the charettes sawe that it was not ye kynge of Israel, they turned back from him.
American Standard Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Bible in Basic English
Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
Bishop's Bible (1568)
For it came to passe, that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from him.
For it came to passe, that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from him.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
King James Version (1611)
For it came to passe, that when the captaines of the charets perceiued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from pursuing him.
For it came to passe, that when the captaines of the charets perceiued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from pursuing him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
English Revised Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli whanne the duykis of the multitude of knyytis hadden herd, that it was not the kyng of Israel, thei leften hym.
Sotheli whanne the duykis of the multitude of knyytis hadden herd, that it was not the kyng of Israel, thei leften hym.
Update Bible Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it wasn't the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it wasn't the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Webster's Bible Translation
For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
New King James Version
For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
New Living Translation
As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
New Life Bible
When the captains of the war-wagons saw that it was not the king of Israel, they turned back from going after him.
When the captains of the war-wagons saw that it was not the king of Israel, they turned back from going after him.
New Revised Standard
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it came to pass, when the chariot-captains saw that it was not the king of Israel, that they turned hack from pursuing him;
And so it came to pass, when the chariot-captains saw that it was not the king of Israel, that they turned hack from pursuing him;
Douay-Rheims Bible
For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him.
For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him.
Revised Standard Version
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Young's Literal Translation
yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
New American Standard Bible (1995)
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Contextual Overview
28Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead. 28 So the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah went up to Ramot-Gil`ad. 28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead. 28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead. 28 So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead. 28 The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead. 28So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead. 28 So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
from pursuing him: Heb. from after him, 1 Kings 22:33
Reciprocal: 2 Chronicles 19:1 - in peace
Cross-References
Genesis 18:6
Avraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly make ready three measures of fine meal, knead it, and make cakes."
Avraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly make ready three measures of fine meal, knead it, and make cakes."
Genesis 18:6
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6
Then Abraham hastened into the tent to Sarah, and he said, "Quickly—make three seahs of fine flour for kneading and make bread cakes!"
Then Abraham hastened into the tent to Sarah, and he said, "Quickly—make three seahs of fine flour for kneading and make bread cakes!"
Genesis 18:6
Abraham hurried to the tent where Sarah was and said to her, "Hurry, prepare twenty quarts of fine flour, and make it into loaves of bread."
Abraham hurried to the tent where Sarah was and said to her, "Hurry, prepare twenty quarts of fine flour, and make it into loaves of bread."
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, "Quick! Take three measures of fine flour, knead it, and make bread."
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, "Quick! Take three measures of fine flour, knead it, and make bread."
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, get ready three measures of fine meal, knead it and bake cakes."
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, get ready three measures of fine meal, knead it and bake cakes."
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, prepare three measures of fine flour, knead it, and make bread cakes."
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, prepare three measures of fine flour, knead it, and make bread cakes."
Genesis 18:6
Then Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
Then Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent to Sarah and said, "Hurry, prepare three seahs of fine flour, knead it, and make bread cakes."
So Abraham hurried into the tent to Sarah and said, "Hurry, prepare three seahs of fine flour, knead it, and make bread cakes."
Genesis 18:6
Abraham quickly went to his tent and said to Sarah, "Hurry! Get a large sack of flour and make some bread."
Abraham quickly went to his tent and said to Sarah, "Hurry! Get a large sack of flour and make some bread."
Gill's Notes on the Bible
:-.