Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Chronicles 20:11

Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance. behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit. Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit. But see how they repay us for not destroying them! They have come to force us out of your land, which you gave us as our own. Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us! here they are, rewarding us by coming to drive us out of Your possession which You have given us as an inheritance. see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance. behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit. Behold, I say, they reward vs, in comming to cast vs out of thine inheritance, which thou hast caused vs to inherit. and behold, they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have caused us to possess. See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance. Now they are coming to take back the land you gave us. are now repaying us [evil]; they have come to throw us out of your possession, which you gave us as an inheritance. behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess. But see the kind of reward those people give us for not destroying them. They have come to force us out of your land that you gave to us. Behold, now they reward us; they are coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. This is how they repay us—they come to drive us out of the land that you gave us. now behold, they are rewarding us by coming to dispossess us from your possession which you gave us as an inheritance. yea, behold, they are repaying us by coming in to drive us out of Your possession, that You have caused us to possess. and beholde, they deale contrarely with vs, and come to thrust vs out of the inheritaunce, that thou hast geuen vs in possession. behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. See now, how as our reward they have come to send us out of your land which you have given us as our heritage. See howe they rewarde vs, to come for to cast vs out of thy possession whiche thou hast geuen vs to inherite. behold, they render unto us [evil], to come to cast us out of Thy possession, which Thou hast given us to inherit. Beholde, I say, how they reward vs, to come to cast vs out of thy possession, which thou hast giuen vs to inherit. yet now, behold, they make attempts against us, to come forth to cast us out from our inheritance which thou gavest us. behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. thei doon ayenward, and enforsen to caste vs out of the possessioun, which thou, oure God, hast youe to vs; look, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit. Behold, [I say], [how] they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit. Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance. Look how they are paying us back. They are coming to make us leave Your land which You have given to us. they reward us by coming to drive us out of your possession that you have given us to inherit. yea lo! they, are requiting us, - by coming to drive us out, from thy possession, which thou didst cause us to possess. Do the contrary, and endeavour to cast us out of the possession which thou hast delivered to us. behold, they reward us by coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess. and behold, they are repaying to us—to come to drive us out of Your possession that You have caused us to possess. see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Battle;   Faithfulness;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Prayer, Answers to;   Prayer, Public;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Ammon;   Moab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Gebal;   Moab;   Prayer;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Moab, Moabites ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;   Jehoshaphat (2);   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance.
Hebrew Names Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
King James Version
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
English Standard Version
behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit.
New Century Version
But see how they repay us for not destroying them! They have come to force us out of your land, which you gave us as our own.
New English Translation
Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us!
Amplified Bible
here they are, rewarding us by coming to drive us out of Your possession which You have given us as an inheritance.
New American Standard Bible
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.
World English Bible
behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
Geneva Bible (1587)
Behold, I say, they reward vs, in comming to cast vs out of thine inheritance, which thou hast caused vs to inherit.
Legacy Standard Bible
and behold, they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have caused us to possess.
Berean Standard Bible
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance.
Contemporary English Version
Now they are coming to take back the land you gave us.
Complete Jewish Bible
are now repaying us [evil]; they have come to throw us out of your possession, which you gave us as an inheritance.
Darby Translation
behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess.
Easy-to-Read Version
But see the kind of reward those people give us for not destroying them. They have come to force us out of your land that you gave to us.
George Lamsa Translation
Behold, now they reward us; they are coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Good News Translation
This is how they repay us—they come to drive us out of the land that you gave us.
Lexham English Bible
now behold, they are rewarding us by coming to dispossess us from your possession which you gave us as an inheritance.
Literal Translation
yea, behold, they are repaying us by coming in to drive us out of Your possession, that You have caused us to possess.
Miles Coverdale Bible (1535)
and beholde, they deale contrarely with vs, and come to thrust vs out of the inheritaunce, that thou hast geuen vs in possession.
American Standard Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Bible in Basic English
See now, how as our reward they have come to send us out of your land which you have given us as our heritage.
Bishop's Bible (1568)
See howe they rewarde vs, to come for to cast vs out of thy possession whiche thou hast geuen vs to inherite.
JPS Old Testament (1917)
behold, they render unto us [evil], to come to cast us out of Thy possession, which Thou hast given us to inherit.
King James Version (1611)
Beholde, I say, how they reward vs, to come to cast vs out of thy possession, which thou hast giuen vs to inherit.
Brenton's Septuagint (LXX)
yet now, behold, they make attempts against us, to come forth to cast us out from our inheritance which thou gavest us.
English Revised Version
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Wycliffe Bible (1395)
thei doon ayenward, and enforsen to caste vs out of the possessioun, which thou, oure God, hast youe to vs;
Update Bible Version
look, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
Webster's Bible Translation
Behold, [I say], [how] they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
New King James Version
here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit.
New Living Translation
Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance.
New Life Bible
Look how they are paying us back. They are coming to make us leave Your land which You have given to us.
New Revised Standard
they reward us by coming to drive us out of your possession that you have given us to inherit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
yea lo! they, are requiting us, - by coming to drive us out, from thy possession, which thou didst cause us to possess.
Douay-Rheims Bible
Do the contrary, and endeavour to cast us out of the possession which thou hast delivered to us.
Revised Standard Version
behold, they reward us by coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Young's Literal Translation
and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.
New American Standard Bible (1995)
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.

Contextual Overview

1After this, the Moabites and Ammonites, together with some of the Meunites, came to fight against Jehoshaphat. 1 It happened after this, that the children of Mo'av, and the children of `Ammon, and with them some of the Me`unim, came against Yehoshafat to battle. 1 It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle. 1 After this the Moabites and Ammonites, and with them some of the Meunites, came against Jehoshaphat for battle. 1 Later the Moabites, Ammonites, and some Meunites came to start a war with Jehoshaphat. 1 Later the Moabites and Ammonites, along with some of the Meunites, attacked Jehoshaphat. 1Now it happened after this that the Moabites and the Ammonites, together with some of the Meunites, came to make war against Jehoshaphat. 1 Now it came about after this, that the sons of Moab and the sons of Ammon, together with some of the Meunites, came to make war against Jehoshaphat. 1 It happened after this, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle. 1 After this also came the children of Moab and the children of Ammon, & with them of the Ammonites against Iehoshaphat to battell.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

how they reward us: Six of Dr. Kennicott's and De Rossi's manuscripts and raah, "evil:" "Behold they reward us evil:" which is also the reading of the Targum. Genesis 44:4, Psalms 7:4, Psalms 35:12, Proverbs 17:13, Jeremiah 18:20

to cast us: Judges 11:23, Judges 11:24, Psalms 83:3-12

Reciprocal: 2 Chronicles 24:24 - delivered Psalms 83:6 - Edom Psalms 83:12 - General

Cross-References

Genesis 12:12
It will happen, when the Mitzrim will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.
Genesis 12:12
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
Genesis 12:12
and it shall happen that, if the Egyptians see you, then they will say, ‘This is his wife,' then they will kill me but let you live.
Genesis 12:12
When the Egyptians see you, they will say, ‘This woman is his wife.' Then they will kill me but let you live.
Genesis 12:12
When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.' Then they will kill me but will keep you alive.
Genesis 12:12
so when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me [to acquire you], but they will let you live.
Genesis 12:12
and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
Genesis 12:12
Therefore it will come to passe, that when the Egyptians see thee, they will say, She is his wife: so will they kill me, but they will keepe thee aliue.
Genesis 12:12
and it will be when the Egyptians see you, that they will say, ‘This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
Genesis 12:12
When the Egyptians see how lovely you are, they will murder me because I am your husband. But they won't kill you.

Gill's Notes on the Bible

Behold, I say, how they reward us,.... Evil for good:

to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit; the land of Canaan was their inheritance, an inheritance given them by God, their covenant God and Father, who had a right to dispose of it; and yet so given, that it was still his possession, he was the Lord and Proprietor, they but tenants under him; all which, as they were so many aggravations of the guilt of their enemies, so they were so many arguments with the Lord to protect them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 20:11. They reward us — Six of Kennicott's and De Rossi's MSS. add רעה evil: "Behold, they reward us EVIL." This is also the reading of the Targum.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile