Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Chronicles 29:2
He did what was right in the Lord’s sight just as his ancestor David had done.
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the sight of the Lord , according to all that David his father had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord , according to all that David his father had done.
Hezekiah did what the Lord said was right, just as his ancestor David had done.
He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done.
He did right in the sight of the LORD, in accordance with everything that David his father (forefather) had done.
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father David had done.
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
And hee did vprightly in the sight of the Lorde, according to all that Dauid his father had done.
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
Hezekiah obeyed the Lord by doing right, just as his ancestor David had done.
He did what was right from Adonai 's perspective, following the example of everything David his ancestor had done.
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
Hezekiah did what the Lord wanted him to do. He did what was right just as David his ancestor had done.
And he did that which was right in the sight of the LORD, just as David his father had done.
Following the example of his ancestor King David, he did what was pleasing to the Lord .
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father David did.
And he dyd that which was right in the sight of the LORDE, as did his father Dauid.
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father David had done.
And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did Dauid his father.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And hee did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Dauid his father had done.
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father David had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And he dide that, that was pleasaunt in the siyt of the Lord, bi alle thingis whiche Dauid, his fadir, hadde do.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
He did what was pleasing in the Lord 's sight, just as his ancestor David had done.
Hezekiah did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father David had done.
He did what was right in the sight of the Lord , just as his ancestor David had done.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, - according to all that, David his father, had done.
And he did that which was pleasing in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did.
and he does that which is right in the eyes of YHWH, according to all that his father David did.
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He did what was right in the Lord’s sight just as his ancestor David had done.
He did what was right in the Lord’s sight just as his ancestor David had done.
Hebrew Names Version
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
King James Version
And he did that which was right in the sight of the Lord , according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the sight of the Lord , according to all that David his father had done.
English Standard Version
And he did what was right in the eyes of the Lord , according to all that David his father had done.
And he did what was right in the eyes of the Lord , according to all that David his father had done.
New Century Version
Hezekiah did what the Lord said was right, just as his ancestor David had done.
Hezekiah did what the Lord said was right, just as his ancestor David had done.
New English Translation
He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done.
He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done.
Amplified Bible
He did right in the sight of the LORD, in accordance with everything that David his father (forefather) had done.
He did right in the sight of the LORD, in accordance with everything that David his father (forefather) had done.
New American Standard Bible
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father David had done.
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father David had done.
World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
Geneva Bible (1587)
And hee did vprightly in the sight of the Lorde, according to all that Dauid his father had done.
And hee did vprightly in the sight of the Lorde, according to all that Dauid his father had done.
Legacy Standard Bible
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that David his father had done.
Berean Standard Bible
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
Contemporary English Version
Hezekiah obeyed the Lord by doing right, just as his ancestor David had done.
Hezekiah obeyed the Lord by doing right, just as his ancestor David had done.
Complete Jewish Bible
He did what was right from Adonai 's perspective, following the example of everything David his ancestor had done.
He did what was right from Adonai 's perspective, following the example of everything David his ancestor had done.
Darby Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
Easy-to-Read Version
Hezekiah did what the Lord wanted him to do. He did what was right just as David his ancestor had done.
Hezekiah did what the Lord wanted him to do. He did what was right just as David his ancestor had done.
George Lamsa Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, just as David his father had done.
And he did that which was right in the sight of the LORD, just as David his father had done.
Good News Translation
Following the example of his ancestor King David, he did what was pleasing to the Lord .
Following the example of his ancestor King David, he did what was pleasing to the Lord .
Lexham English Bible
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
Literal Translation
And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father David did.
And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father David did.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he dyd that which was right in the sight of the LORDE, as did his father Dauid.
And he dyd that which was right in the sight of the LORDE, as did his father Dauid.
American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
Bible in Basic English
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father David had done.
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father David had done.
Bishop's Bible (1568)
And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did Dauid his father.
And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
King James Version (1611)
And hee did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Dauid his father had done.
And hee did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Dauid his father had done.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father David had done.
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father David had done.
English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide that, that was pleasaunt in the siyt of the Lord, bi alle thingis whiche Dauid, his fadir, hadde do.
And he dide that, that was pleasaunt in the siyt of the Lord, bi alle thingis whiche Dauid, his fadir, hadde do.
Update Bible Version
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
New King James Version
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
New Living Translation
He did what was pleasing in the Lord 's sight, just as his ancestor David had done.
He did what was pleasing in the Lord 's sight, just as his ancestor David had done.
New Life Bible
Hezekiah did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father David had done.
Hezekiah did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father David had done.
New Revised Standard
He did what was right in the sight of the Lord , just as his ancestor David had done.
He did what was right in the sight of the Lord , just as his ancestor David had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, - according to all that, David his father, had done.
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, - according to all that, David his father, had done.
Douay-Rheims Bible
And he did that which was pleasing in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.
And he did that which was pleasing in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.
Revised Standard Version
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
Young's Literal Translation
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did.
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did.
New American Standard Bible (1995)
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
Contextual Overview
1Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah. 1 Hizkiyahu began to reign when he was twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Yerushalayim: and his mother's name was Aviyah, the daughter of Zekharyah. 1 Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. 1 Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah the daughter of Zechariah. 1 Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he ruled twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah. 1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah. 1Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah the daughter of Zechariah. 1 Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. 1 Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. 1 Hezekiah began to reigne, when he was fiue and twentie yeere olde, and reigned nine and twentie yeres in Ierusalem: and his mothers name was Abiiah the daughter of Zechariah.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Chronicles 28:1, 2 Chronicles 34:2, 2 Kings 18:3, Of several of Hezekiah's predecessors it had been said that they did that which was right, but not like David, that is, not with David's integrity and zeal.
Reciprocal: 1 Kings 3:14 - as thy 2 Kings 16:2 - did not 2 Kings 22:2 - right
Cross-References
Genesis 24:11
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11
And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water.
And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water.
Genesis 24:11
In the evening, when the women come out to get water, he made the camels kneel down at the well outside the city.
In the evening, when the women come out to get water, he made the camels kneel down at the well outside the city.
Genesis 24:11
He made the camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw water.
He made the camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw water.
Genesis 24:11
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of the evening when women go out to draw water.
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of the evening when women go out to draw water.
Genesis 24:11
He made the camels kneel down outside the city by the well of water when it was evening, the time when women go out to draw water.
He made the camels kneel down outside the city by the well of water when it was evening, the time when women go out to draw water.
Genesis 24:11
And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water.
And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water.
Genesis 24:11
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when the women go out to draw water.
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when the women go out to draw water.
Genesis 24:11
When he got there, he let the camels rest near the well outside the city. It was late afternoon, the time when the women came out for water.
When he got there, he let the camels rest near the well outside the city. It was late afternoon, the time when the women came out for water.
Gill's Notes on the Bible
:-
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 29:2. He did that which was right — 2 Kings 18:3.