Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 32:16

His servants said more against the Lord God and against his servant Hezekiah. His servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hizkiyahu. And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah. And his servants said still more against the Lord God and against his servant Hezekiah. Sennacherib's officers said worse things against the Lord God and his servant Hezekiah. Sennacherib's servants further insulted the Lord God and his servant Hezekiah. And his servants said even more against the LORD God and against His servant Hezekiah. His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah. And his seruants spake yet more against the Lorde God, and against his seruant Hezekiah. His servants spoke further against Yahweh God and against His servant Hezekiah. And the servants of Sennacherib spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. The Assyrian officials said terrible things about the Lord God and his servant Hezekiah. His envoys kept on speaking against Adonai , God; and against his servant Hizkiyahu. And his servants spoke yet more against Jehovah, the [true] God, and against his servant Hezekiah. The officers of the king of Assyria said worse things against the Lord God and against Hezekiah, God's servant. And his servants spoke these things before the LORD God of Israel and in the presence of his servant Hezekiah. The Assyrian officials said even worse things about the Lord God and Hezekiah, the Lord 's servant. And still more his servants said against Yahweh God and against Hezekiah his servant. And again his servants spoke against Jehovah God, and against His servant Hezekiah. His seruautes also spake yet more against the LORDE God, and agaynst his seruaunt Ezechias. And his servants spake yet more against Jehovah God, and against his servant Hezekiah. And his servants said even more against the Lord God and against his servant Hezekiah. And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God, and against his seruaunt Hezekia. And his servants spoke yet more against the LORD God, and against His servant Hezekiah. And his seruants spake yet more against the Lord God, and against his seruant Hezekiah. And his servants continued to speak against the Lord God, and against his servant Ezekias. And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. But also hise seruauntis spaken many othir thingis ayenus the Lord God, and ayens Ezechie, his seruaunte. And his slaves spoke yet more against Yahweh God, and against his slave Hezekiah. And his servants spoke yet [more] against the LORD God, and against his servant Hezekiah. Furthermore, his servants spoke against the LORD God and against His servant Hezekiah. And Sennacherib's officers further mocked the Lord God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult. Sennacherib's men said still more against the Lord God and against His servant Hezekiah. His servants said still more against the Lord God and against his servant Hezekiah. And, yet more, spake his servants, against Yahweh, God, - and against Hezekiah his servant. And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Ezechias. And his servants said still more against the Lord GOD and against his servant Hezeki'ah. And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant, And again his servants have spoken against YHWH God and against His servant Hezekiah, The messengers felt free to throw in their personal comments, putting down both God and God's servant Hezekiah. His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Infidelity;   Self-Exaltation;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Blasphemy-Profanity;   Hezekiah;   Profanity;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
His servants said more against the Lord God and against his servant Hezekiah.
Hebrew Names Version
His servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hizkiyahu.
King James Version
And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah.
English Standard Version
And his servants said still more against the Lord God and against his servant Hezekiah.
New Century Version
Sennacherib's officers said worse things against the Lord God and his servant Hezekiah.
New English Translation
Sennacherib's servants further insulted the Lord God and his servant Hezekiah.
Amplified Bible
And his servants said even more against the LORD God and against His servant Hezekiah.
New American Standard Bible
His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.
World English Bible
His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah.
Geneva Bible (1587)
And his seruants spake yet more against the Lorde God, and against his seruant Hezekiah.
Legacy Standard Bible
His servants spoke further against Yahweh God and against His servant Hezekiah.
Berean Standard Bible
And the servants of Sennacherib spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.
Contemporary English Version
The Assyrian officials said terrible things about the Lord God and his servant Hezekiah.
Complete Jewish Bible
His envoys kept on speaking against Adonai , God; and against his servant Hizkiyahu.
Darby Translation
And his servants spoke yet more against Jehovah, the [true] God, and against his servant Hezekiah.
Easy-to-Read Version
The officers of the king of Assyria said worse things against the Lord God and against Hezekiah, God's servant.
George Lamsa Translation
And his servants spoke these things before the LORD God of Israel and in the presence of his servant Hezekiah.
Good News Translation
The Assyrian officials said even worse things about the Lord God and Hezekiah, the Lord 's servant.
Lexham English Bible
And still more his servants said against Yahweh God and against Hezekiah his servant.
Literal Translation
And again his servants spoke against Jehovah God, and against His servant Hezekiah.
Miles Coverdale Bible (1535)
His seruautes also spake yet more against the LORDE God, and agaynst his seruaunt Ezechias.
American Standard Version
And his servants spake yet more against Jehovah God, and against his servant Hezekiah.
Bible in Basic English
And his servants said even more against the Lord God and against his servant Hezekiah.
Bishop's Bible (1568)
And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God, and against his seruaunt Hezekia.
JPS Old Testament (1917)
And his servants spoke yet more against the LORD God, and against His servant Hezekiah.
King James Version (1611)
And his seruants spake yet more against the Lord God, and against his seruant Hezekiah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And his servants continued to speak against the Lord God, and against his servant Ezekias.
English Revised Version
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
Wycliffe Bible (1395)
But also hise seruauntis spaken many othir thingis ayenus the Lord God, and ayens Ezechie, his seruaunte.
Update Bible Version
And his slaves spoke yet more against Yahweh God, and against his slave Hezekiah.
Webster's Bible Translation
And his servants spoke yet [more] against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
New King James Version
Furthermore, his servants spoke against the LORD God and against His servant Hezekiah.
New Living Translation
And Sennacherib's officers further mocked the Lord God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult.
New Life Bible
Sennacherib's men said still more against the Lord God and against His servant Hezekiah.
New Revised Standard
His servants said still more against the Lord God and against his servant Hezekiah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, yet more, spake his servants, against Yahweh, God, - and against Hezekiah his servant.
Douay-Rheims Bible
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Ezechias.
Revised Standard Version
And his servants said still more against the Lord GOD and against his servant Hezeki'ah.
Young's Literal Translation
And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant,
THE MESSAGE
The messengers felt free to throw in their personal comments, putting down both God and God's servant Hezekiah.
New American Standard Bible (1995)
His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.

Contextual Overview

9After this, while King Sennacherib of Assyria with all his armed forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem against King Hezekiah of Judah and against all those of Judah who were in Jerusalem, saying, 9 After this did Sancheriv king of Ashshur send his servants to Yerushalayim, (now he was before Lakhish, and all his power with him,) to Hizkiyahu king of Yehudah, and to all Yehudah who were at Yerushalayim, saying, 9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, 9 After this, Sennacherib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying, 9 After this King Sennacherib of Assyria and all his army surrounded and attacked Lachish. Then he sent his officers to Jerusalem with this message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah in Jerusalem: 9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read: 9After this, Sennacherib king of Assyria, while he was at Lachish [besieging it] with all his forces, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying, 9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all of Judah who were in Jerusalem, saying, 9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying, 9 After this, did Saneherib King of Asshur send his seruants to Ierusalem (while he was against Lachish, and all his dominion with him) vnto Hezekiah King of Iudah and vnto all Iudah that were at Ierusalem, saying,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

yet: Job 15:25, Job 15:26, Psalms 73:9

against: John 15:21

Reciprocal: Psalms 31:18 - speak

Cross-References

Genesis 32:8
and he said, "If Esav comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape."
Genesis 32:8
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
Genesis 32:8
And he thought, "If Esau comes to one company and destroys it, the remaining company will be able to escape."
Genesis 32:8
Jacob thought, "Esau might come and destroy one camp, but the other camp can run away and be saved."
Genesis 32:8
"If Esau attacks one camp," he thought, "then the other camp will be able to escape."
Genesis 32:8
and he said, "If Esau comes to the one camp and attacks it, then the other camp which is left will escape."
Genesis 32:8
for he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the company which is left will escape."
Genesis 32:8
For he said, If Esau come to ye one copanie and smite it, the other companie shall escape.
Genesis 32:8
And he said, "If Esau comes to the one camp and strikes it, then the camp which remains will escape."
Genesis 32:8
He thought, "If Esau attacks one group, perhaps the other can escape."

Gill's Notes on the Bible

And his servants spake yet more against the Lord God, and against his servant Hezekiah. Than what is here recorded, as may be read in 2 Kings 18:1, and Isaiah 36:1.

Barnes' Notes on the Bible

The author of Chronicles compresses into 13 verses the history which occupies in Kings a chapter and a half (2 Kings 18:17-19; where see the notes).

2 Chronicles 32:10

In the siege - Perhaps “in straitness” (compare Jeremiah 19:9). Jerusalem is thought by some to have been not so much besieged at this time, as distressed and straitened for supplies, because the Assyrians were masters of the open country.

2 Chronicles 32:13

fathers - i. e. “predecessors.” Sennacherib really belonged to a dynasty that had only furnished one king before himself.

2 Chronicles 32:22

Guided them ... - A slight alteration of the existing text gives the sense - “gave them rest round about;” a common expression in Chronicles 2 Chronicles 15:15; 2 Chronicles 20:30.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile