Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Chronicles 33:13

He prayed to him, and the Lord was receptive to his prayer. He granted his request and brought him back to Jerusalem, to his kingdom. So Manasseh came to know that the Lord is God. He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Yerushalayim into his kingdom. Then Menashsheh knew that the LORD he was God. And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord he was God. He prayed to him, and God was moved by his entreaty and heard his plea and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord was God. When Manasseh prayed, the Lord heard him and had pity on him. So the Lord let him return to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is the true God. When he prayed to the Lord , the Lord responded to him and answered favorably his cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God. When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his pleading, and brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God. When he prayed to Him, He was moved by him and heard his pleading, and brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD alone is God. He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God. And prayed vnto him: and God was entreated of him, and heard his prayer, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome: then Manasseh knewe that the Lorde was God. Then he prayed to Him, and He was moved by his entreaty and heard his supplication, and returned him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God. And when he prayed to Him, the LORD received his plea and heard his petition; so He brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God. The Lord listened to Manasseh's prayer and saw how sorry he was, and so he let him go back to Jerusalem and rule as king. Manasseh knew from then on that the Lord was God. He prayed to him; and God was moved by his plea, paid attention to his entreaty and brought him back to Yerushalayim, to his kingly office. Then M'nasheh understood that Adonai really is God. and prayed to him. And he was intreated of him and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah, he was God. Manasseh prayed to God and begged him for help. God heard his begging and felt sorry for him, so he let Manasseh return to Jerusalem and to his throne. Then Manasseh knew that the Lord was the true God. And he prayed before the LORD, and he heard his voice and heard his prayer, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God. God accepted Manasseh's prayer and answered it by letting him go back to Jerusalem and rule again. This convinced Manasseh that the Lord was God. and prayed to him. And God responded to him and heard his plea and let him return to Jerusalem to his kingdom. And Manasseh knew that Yahweh was God. and prayed to Him, and He was entreated of him and heard his supplication, and returned him to Jerusalem to his kingdom; and Manasseh knew that Jehovah, He is God. and prayed and besoughte him. Then herde he his prayer, and broughte him agayne to Ierusalem to his kyngdome. And Manasses knewe that the LORDE is God. And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah he was God. And made prayer to him; and in answer to his prayer God let him come back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh was certain that the Lord was God. And made intercession to him: and God was intreated of him, and hearde his prayer, and brought him againe to Hierusalem into his kingdome: and then Manasse knewe that the Lorde was God. And he prayed unto Him; and He was entreated of him, and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD He was God. And prayed vnto him, and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome. Then Manasseh knew that the Lord hee was God. and he prayed to him: and he hearkened to him, and listened to his cry, and brought him back to Jerusalem to his kingdom: and Manasses knew that the Lord he is God. And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God. And he preiede God, and bisechide ententifli; and God herde his preier, and brouyte hym ayen `in to Jerusalem in to his rewme; and Manasses knew, that the Lord hym silf is God. And he prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God. And prayed to him: and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he [is] God. and prayed to Him; and He received his entreaty, heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God. And when he prayed, the Lord listened to him and was moved by his request. So the Lord brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh finally realized that the Lord alone is God! When he prayed to Him, God heard his prayer and listened to him, and brought him again to Jerusalem and to his nation. Then Manasseh knew that the Lord was God. He prayed to him, and God received his entreaty, heard his plea, and restored him again to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord indeed was God. and, when he prayed unto him, then was he entreated of him, and hearkened unto his supplication, and brought him back to Jerusalem, unto his own kingdom, and so Manasseh came to know, that, Yahweh, is God. And he entreated him, and besought him earnestly: and he heard his prayer, and brought him again to Jerusalem into his kingdom, and Manasses knew that the Lord was God. He prayed to him, and God received his entreaty and heard his supplication and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manas'seh knew that the LORD was God. and prayeth unto Him, and He is entreated of him, and heareth his supplication, and bringeth him back to Jerusalem, to his kingdom, and Manasseh knoweth that Jehovah -- He [is] God. and prays to Him, and He accepts his plea, and hears his supplication, and brings him back to Jerusalem, to his kingdom, and Manasseh knows that He, YHWH, [is] God. When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Influence;   Israel, Prophecies Concerning;   Manasseh;   Prayer;   Repentance;   Revivals;   Thompson Chain Reference - Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Long-Suffering of God, the;   Pardon;   Prayer, Answers to;   Repentance;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Manasseh, king of judah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Apocrypha;   Humility;   Easton Bible Dictionary - Manasseh;   Fausset Bible Dictionary - Esarhaddon;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocrypha;   Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;   Smith Bible Dictionary - Manas'seh;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Josiah;   Manasseh (3);   Manasses, the Prayer of;   The Jewish Encyclopedia - Assyria;   Assyriology and the Old Testament;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He prayed to him, and the Lord was receptive to his prayer. He granted his request and brought him back to Jerusalem, to his kingdom. So Manasseh came to know that the Lord is God.
Hebrew Names Version
He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Yerushalayim into his kingdom. Then Menashsheh knew that the LORD he was God.
King James Version
And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord he was God.
English Standard Version
He prayed to him, and God was moved by his entreaty and heard his plea and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord was God.
New Century Version
When Manasseh prayed, the Lord heard him and had pity on him. So the Lord let him return to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is the true God.
New English Translation
When he prayed to the Lord , the Lord responded to him and answered favorably his cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
Amplified Bible
When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his pleading, and brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
New American Standard Bible
When he prayed to Him, He was moved by him and heard his pleading, and brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD alone is God.
World English Bible
He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God.
Geneva Bible (1587)
And prayed vnto him: and God was entreated of him, and heard his prayer, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome: then Manasseh knewe that the Lorde was God.
Legacy Standard Bible
Then he prayed to Him, and He was moved by his entreaty and heard his supplication, and returned him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
Berean Standard Bible
And when he prayed to Him, the LORD received his plea and heard his petition; so He brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
Contemporary English Version
The Lord listened to Manasseh's prayer and saw how sorry he was, and so he let him go back to Jerusalem and rule as king. Manasseh knew from then on that the Lord was God.
Complete Jewish Bible
He prayed to him; and God was moved by his plea, paid attention to his entreaty and brought him back to Yerushalayim, to his kingly office. Then M'nasheh understood that Adonai really is God.
Darby Translation
and prayed to him. And he was intreated of him and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah, he was God.
Easy-to-Read Version
Manasseh prayed to God and begged him for help. God heard his begging and felt sorry for him, so he let Manasseh return to Jerusalem and to his throne. Then Manasseh knew that the Lord was the true God.
George Lamsa Translation
And he prayed before the LORD, and he heard his voice and heard his prayer, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
Good News Translation
God accepted Manasseh's prayer and answered it by letting him go back to Jerusalem and rule again. This convinced Manasseh that the Lord was God.
Lexham English Bible
and prayed to him. And God responded to him and heard his plea and let him return to Jerusalem to his kingdom. And Manasseh knew that Yahweh was God.
Literal Translation
and prayed to Him, and He was entreated of him and heard his supplication, and returned him to Jerusalem to his kingdom; and Manasseh knew that Jehovah, He is God.
Miles Coverdale Bible (1535)
and prayed and besoughte him. Then herde he his prayer, and broughte him agayne to Ierusalem to his kyngdome. And Manasses knewe that the LORDE is God.
American Standard Version
And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah he was God.
Bible in Basic English
And made prayer to him; and in answer to his prayer God let him come back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh was certain that the Lord was God.
Bishop's Bible (1568)
And made intercession to him: and God was intreated of him, and hearde his prayer, and brought him againe to Hierusalem into his kingdome: and then Manasse knewe that the Lorde was God.
JPS Old Testament (1917)
And he prayed unto Him; and He was entreated of him, and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD He was God.
King James Version (1611)
And prayed vnto him, and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome. Then Manasseh knew that the Lord hee was God.
Brenton's Septuagint (LXX)
and he prayed to him: and he hearkened to him, and listened to his cry, and brought him back to Jerusalem to his kingdom: and Manasses knew that the Lord he is God.
English Revised Version
And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.
Wycliffe Bible (1395)
And he preiede God, and bisechide ententifli; and God herde his preier, and brouyte hym ayen `in to Jerusalem in to his rewme; and Manasses knew, that the Lord hym silf is God.
Update Bible Version
And he prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God.
Webster's Bible Translation
And prayed to him: and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he [is] God.
New King James Version
and prayed to Him; and He received his entreaty, heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
New Living Translation
And when he prayed, the Lord listened to him and was moved by his request. So the Lord brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh finally realized that the Lord alone is God!
New Life Bible
When he prayed to Him, God heard his prayer and listened to him, and brought him again to Jerusalem and to his nation. Then Manasseh knew that the Lord was God.
New Revised Standard
He prayed to him, and God received his entreaty, heard his plea, and restored him again to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord indeed was God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, when he prayed unto him, then was he entreated of him, and hearkened unto his supplication, and brought him back to Jerusalem, unto his own kingdom, and so Manasseh came to know, that, Yahweh, is God.
Douay-Rheims Bible
And he entreated him, and besought him earnestly: and he heard his prayer, and brought him again to Jerusalem into his kingdom, and Manasses knew that the Lord was God.
Revised Standard Version
He prayed to him, and God received his entreaty and heard his supplication and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manas'seh knew that the LORD was God.
Young's Literal Translation
and prayeth unto Him, and He is entreated of him, and heareth his supplication, and bringeth him back to Jerusalem, to his kingdom, and Manasseh knoweth that Jehovah -- He [is] God.
New American Standard Bible (1995)
When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.

Contextual Overview

11So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. 11 Therefore the LORD brought on them the captains of the host of the king of Ashshur, who took Menashsheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel. 11 Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 11 Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon. 11 So the Lord brought the king of Assyria's army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him, placed bronze chains on his hands, and took him to Babylon. 11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 11So the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks [through his nose or cheeks] and bound him with bronze [chains] and took him to Babylon. 11 Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and led him to Babylon. 11 Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 11 Wherefore the Lorde brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, & bound him in chaines, & caryed him to Babel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he was entreated: 1 Chronicles 5:20, Ezra 8:23, Job 22:23, Job 22:27, Job 33:16-30, Psalms 32:3-5, Psalms 86:5, Isaiah 55:6-9, Jeremiah 29:12, Jeremiah 29:13, Matthew 7:7, Matthew 7:8, Luke 23:42, Luke 23:43, John 4:10

brought him: Ezra 7:27, Proverbs 16:7, Proverbs 21:1, Matthew 6:33

knew: Deuteronomy 29:6, Psalms 9:16, Psalms 46:10, Jeremiah 24:7, Daniel 4:25, Daniel 4:34, Daniel 4:35, John 17:3, Hebrews 8:11

Reciprocal: Genesis 25:21 - and the Leviticus 26:41 - humbled Joshua 7:19 - make 1 Kings 8:47 - Yet if they 1 Kings 18:21 - if the Lord 2 Kings 13:4 - the Lord 2 Chronicles 6:26 - thou dost 2 Chronicles 7:14 - humble 2 Chronicles 12:12 - when 2 Chronicles 33:18 - his prayer Job 5:8 - seek Job 8:5 - thou wouldest Job 9:15 - I would Job 33:26 - pray Psalms 10:17 - humble Psalms 50:15 - call Psalms 51:17 - thou Psalms 65:2 - thou Psalms 107:13 - General Psalms 116:4 - called Ecclesiastes 7:14 - but Isaiah 26:16 - in trouble Isaiah 57:15 - with Jeremiah 36:7 - It may Lamentations 3:56 - hast Ezekiel 18:21 - if the Daniel 4:36 - mine Hosea 5:15 - in their Micah 6:8 - walk humbly Luke 15:10 - one Luke 15:18 - will arise Luke 18:13 - a sinner Acts 8:22 - pray Acts 9:9 - General Acts 9:11 - for Philippians 4:6 - in James 4:7 - Submit James 5:13 - any among

Cross-References

Genesis 33:15
Esav said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
Genesis 33:15
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15
And Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he said, "What need is there? Let me find favor in the eyes of my lord."
Genesis 33:15
So Esau said, "Then let me leave some of my people with you." "No, thank you," said Jacob. "I only want to please you, my master."
Genesis 33:15
So Esau said, "Let me leave some of my men with you." "Why do that?" Jacob replied. "My lord has already been kind enough to me."
Genesis 33:15
Then Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But Jacob said, "What need is there [for it]? Let me find favor in the sight of my lord."
Genesis 33:15
Then Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord."
Genesis 33:15
Then Esau said, I will leaue then some of my folke wt thee. And he answered, what needeth this? let me finde grace in the sight of my lorde.
Genesis 33:15
Then Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "Why do this? Let me find favor in the sight of my lord."
Genesis 33:15
Esau replied, "Let me leave some of my men with you." "You don't have to do that," Jacob answered. "I am happy, simply knowing that you are friendly to me."

Gill's Notes on the Bible

And prayed unto him,.... To have mercy on him, and forgive him his sins:

and he was entreated of him, and heard his supplication; and granted his request, showed favour to him, and forgave him his sins:

and brought him again to Jerusalem into his kingdom; so wrought upon the heart of the king of Assyria, as to give him his liberty, and restore him to his dominions; it is very probable his captivity was not long; for, being soon brought by his affliction to a sense and confession of his sins, by the overruling providence of God, he was quickly released:

then Manasseh knew that the Lord he was God; and not the idols he had served; that he was a holy God, and hated sin, and a just God in afflicting him for it, and gracious and merciful in forgiving his sins, and bringing him out of his troubles.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 33:13. And prayed unto him — "While he was thus praying, all the presiding angels went away to the gates of prayer in heaven; and shut all the gates of prayer, and all the windows and apertures in heaven, lest that his prayer should be heard. Immediately the compassions of the Creator of the world were moved, whose right hand is stretched out to receive sinners, who are converted to his fear, and break their hearts' concupiscence by repentance. He made therefore a window and opening in heaven, under the throne of his glory; and having heard his prayer, he favourably received his supplication. And when his WORD had shaken the earth, the mule was burst and he escaped. Then the Spirit went out from between the wings of the cherubim; by which, being inspired through the decree of the WORD of the Lord, he returned to his kingdom in Jerusalem. And then Manasseh knew that it was the Lord God who had done these miracles and signs; and he turned to the Lord with his whole heart, left all his idols, and never served them more." This long addition gives the Jewish account of those particulars which the sacred writer has passed by: it is curious, though in some sort trifling. The gates of prayer may be considered childish; but in most of those things the ancient rabbins purposely hid deep and important meanings.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile