Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 33:20

Manasseh rested with his fathers, and he was buried in his own house. His son Amon became king in his place. So Menashsheh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place. Manasseh died and was buried in his palace. Then Manasseh's son Amon became king in his place. Manasseh passed away and was buried in his palace. His son Amon replaced him as king. So Manasseh slept with his fathers [in death], and they buried him in [the garden of] his own house. And his son Amon became king in his place. So Manasseh lay down with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place. So Manasseh slept with his fathers, & they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead. And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place. And Manasseh rested with his fathers and was buried at his palace. And his son Amon became king in his place. Manasseh died and was buried near the palace, and his son Amon became king. Then M'nasheh slept with his ancestors and was buried at his own house, and Amon his son took his place as king. And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh died and was buried with his ancestors. The people buried Manasseh in his own palace. Manasseh's son Amon became the new king in his place. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, in the garden of the treasury; and Arnon his son reigned in his stead. Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king. And Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. And Amon his son became king in his place. And Manasseh lay with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon reigned in his place. And Manasses fell on slepe with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his sonne was kynge in his steade. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh went to rest with his fathers, and they put his body to rest in his house, and Amon his son became king in his place. And Manasse slept with his fathers, & they buried him in his owne house, and Amon his sonne raigned in his roome. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead. And Manasses slept with his fathers, and they buried him in the garden of his house: and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. Forsothe Manasses slepte with hise fadris, and thei birieden hym in his hows; and Amon, his sone, regnyde for hym. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place. When Manasseh died, he was buried in his palace. Then his son Amon became the next king. So Manasseh died and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place. So Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. His son Amon succeeded him. And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in the garden off his own house, - and Amon his son reigned in his stead. And Manasses slept with his fathers, and they buried him in his house: and his son Amon reigned in his stead. So Manas'seh slept with his fathers, and they buried him in his house; and Amon his son reigned in his stead. And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead. And Manasseh lies with his fathers, and they bury him in his own house, and his son Amon reigns in his stead. When Manasseh died, they buried him in the palace garden. His son Amon was the next king. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Manasseh;   Thompson Chain Reference - Burying Places;   Dead, the;   Manasseh;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Manasseh, king of judah;   Easton Bible Dictionary - Amon;   Manasseh;   Samuel;   Fausset Bible Dictionary - Amon (2);   Burial;   Manasseh (2);   Tombs;   Uzza, the Garden of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jacob;   Morrish Bible Dictionary - Amon ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Manasseh (3);   Uzza;   The Jewish Encyclopedia - Amon, King of Judah;   Ancestor Worship;   Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Manasseh rested with his fathers, and he was buried in his own house. His son Amon became king in his place.
Hebrew Names Version
So Menashsheh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
King James Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
English Standard Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place.
New Century Version
Manasseh died and was buried in his palace. Then Manasseh's son Amon became king in his place.
New English Translation
Manasseh passed away and was buried in his palace. His son Amon replaced him as king.
Amplified Bible
So Manasseh slept with his fathers [in death], and they buried him in [the garden of] his own house. And his son Amon became king in his place.
New American Standard Bible
So Manasseh lay down with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place.
World English Bible
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
So Manasseh slept with his fathers, & they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.
Berean Standard Bible
And Manasseh rested with his fathers and was buried at his palace. And his son Amon became king in his place.
Contemporary English Version
Manasseh died and was buried near the palace, and his son Amon became king.
Complete Jewish Bible
Then M'nasheh slept with his ancestors and was buried at his own house, and Amon his son took his place as king.
Darby Translation
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
So Manasseh died and was buried with his ancestors. The people buried Manasseh in his own palace. Manasseh's son Amon became the new king in his place.
George Lamsa Translation
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, in the garden of the treasury; and Arnon his son reigned in his stead.
Good News Translation
Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king.
Lexham English Bible
And Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. And Amon his son became king in his place.
Literal Translation
And Manasseh lay with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Manasses fell on slepe with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
So Manasseh went to rest with his fathers, and they put his body to rest in his house, and Amon his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Manasse slept with his fathers, & they buried him in his owne house, and Amon his sonne raigned in his roome.
JPS Old Testament (1917)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Manasses slept with his fathers, and they buried him in the garden of his house: and Amon his son reigned in his stead.
English Revised Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Manasses slepte with hise fadris, and thei birieden hym in his hows; and Amon, his sone, regnyde for hym.
Update Bible Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
New King James Version
So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place.
New Living Translation
When Manasseh died, he was buried in his palace. Then his son Amon became the next king.
New Life Bible
So Manasseh died and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place.
New Revised Standard
So Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. His son Amon succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in the garden off his own house, - and Amon his son reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Manasses slept with his fathers, and they buried him in his house: and his son Amon reigned in his stead.
Revised Standard Version
So Manas'seh slept with his fathers, and they buried him in his house; and Amon his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.
THE MESSAGE
When Manasseh died, they buried him in the palace garden. His son Amon was the next king.
New American Standard Bible (1995)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

Contextual Overview

11So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. 11 Therefore the LORD brought on them the captains of the host of the king of Ashshur, who took Menashsheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel. 11 Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 11 Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon. 11 So the Lord brought the king of Assyria's army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him, placed bronze chains on his hands, and took him to Babylon. 11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 11So the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks [through his nose or cheeks] and bound him with bronze [chains] and took him to Babylon. 11 Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and led him to Babylon. 11 Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 11 Wherefore the Lorde brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, & bound him in chaines, & caryed him to Babel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Manasseh: 2 Chronicles 32:33, 2 Kings 21:18

Amon: 2 Kings 21:19-25, 1 Chronicles 3:14, Matthew 1:10

Reciprocal: 1 Samuel 25:1 - in his house 1 Kings 2:34 - buried 2 Kings 14:20 - he was buried 2 Chronicles 26:23 - they buried him 2 Chronicles 28:27 - they brought

Cross-References

Genesis 8:20
Noach built an altar to the LORD, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah builded an altar unto the Lord ; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord . He took some of all the clean birds and animals, and he burned them on the altar as offerings to God.
Genesis 8:20
Noah built an altar to the Lord . He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah built an altar to the LORD, and took of every [ceremonially] clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the LORD, and took some of every kind of clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord & tooke of euery cleane beast, & of euery cleane foule, and offered burnt offerings vpon the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to Yahweh and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Noah built an altar where he could offer sacrifices to the Lord . Then he offered on the altar one of each kind of animal and bird that could be used for a sacrifice.

Gill's Notes on the Bible

Ver. 20-25. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house,.... That is, in the garden of his house,

:-; there; to which may be added, that the Jews s in later times buried in a garden; though it was the custom of the ancients, both Greeks t and Romans u, to bury the dead in their own houses; hence sprung the worship of the Lares and Penates, the household gods: from hence to the end of the chapter is the same with

2 Kings 21:18.

2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- :

s Cippi Heb. p. 43. t Plato in Minoe. u Servius in Virgil. Aeneid. 5. "praeterea si nova", & in l. 6. "sedibus hunc refer", &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile