Lectionary Calendar
Monday, September 8th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 36:6

Now King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon. Against him came up Nevukhadnetztzar king of Bavel, and bound him in fetters, to carry him to Bavel. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon. King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Judah, captured Jehoiakim, put bronze chains on him, and took him to Babylon. King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze [chains] to take him to Babylon. Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babel, and bounde him with chaines to cary him to Babel. Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to lead him off to Babylon. Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him in bronze shackles to take him to Babylon. During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah. He arrested Jehoiakim and put him in chains, and he sent him to the capital city of Babylon. N'vukhadnetzar king of Bavel attacked him and bound him in chains to carry him off to Bavel. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon. King Nebuchadnezzar from Babylon attacked Judah. He made Jehoiakim a prisoner and put bronze chains on him. Then Nebuchadnezzar took King Jehoiakim to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in chains to carry him to Babylon. King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, captured Jehoiakim, and took him to Babylonia in chains. Nebuchadnezzar the king of Babylon went up against him, and he bound him with bronze fetters to bring him to Babylon. Nebuchadnezzar the king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to take him away to Babylon. And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, and took him away in chains to Babylon. Against him came vp Nabuchodonosor king of Babylon, and bounde hym with two chaynes, to cary him to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babylon, and bound him in fetters to cary him to Babylon. And Nabuchodonosor king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Nabugodonosor, kyng of Caldeis, styede ayens this Joakym, and ledde hym boundun with chaynes in to Babiloyne. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to carry him off to Babylon. Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and captured it, and he bound Jehoiakim in bronze chains and led him away to Babylon. King Nebuchadnezzar of Babylon came up against him and tied him with brass chains to take him to Babylon. Against him King Nebuchadnezzar of Babylon came up, and bound him with fetters to take him to Babylon. Against him, came up Nebuchadnezzar king of Babylon, - and bound him in fetters of bronze, to carry him to Babylon. Against him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon. Against him came up Nebuchadnez'zar king of Babylon, and bound him in fetters to take him to Babylon. against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon. Nebuchadnezzar king of Babylon has come up against him, and binds him in bronze chains to take him away to Babylon. Nebuchadnezzar king of Babylon made war against him, and bound him in bronze chains, intending to take him prisoner to Babylon. Nebuchadnezzar also took things from The Temple of God to Babylon and put them in his royal palace. Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Fetters;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim;   Jerusalem;   Nebuchadnezzar;   Zephaniah;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Captivity;   Jehoiakim ;   Nebuchadnezzar, or Nebuchadrezzar ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Necho;   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Jehoiakim;   Seventy Years;   The Jewish Encyclopedia - Daniel, Book of;   Fetters;   Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon.
Hebrew Names Version
Against him came up Nevukhadnetztzar king of Bavel, and bound him in fetters, to carry him to Bavel.
King James Version
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
English Standard Version
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon.
New Century Version
King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Judah, captured Jehoiakim, put bronze chains on him, and took him to Babylon.
New English Translation
King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
Amplified Bible
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze [chains] to take him to Babylon.
New American Standard Bible
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.
World English Bible
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Geneva Bible (1587)
Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babel, and bounde him with chaines to cary him to Babel.
Legacy Standard Bible
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to lead him off to Babylon.
Berean Standard Bible
Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him in bronze shackles to take him to Babylon.
Contemporary English Version
During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah. He arrested Jehoiakim and put him in chains, and he sent him to the capital city of Babylon.
Complete Jewish Bible
N'vukhadnetzar king of Bavel attacked him and bound him in chains to carry him off to Bavel.
Darby Translation
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon.
Easy-to-Read Version
King Nebuchadnezzar from Babylon attacked Judah. He made Jehoiakim a prisoner and put bronze chains on him. Then Nebuchadnezzar took King Jehoiakim to Babylon.
George Lamsa Translation
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in chains to carry him to Babylon.
Good News Translation
King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, captured Jehoiakim, and took him to Babylonia in chains.
Lexham English Bible
Nebuchadnezzar the king of Babylon went up against him, and he bound him with bronze fetters to bring him to Babylon.
Literal Translation
Nebuchadnezzar the king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to take him away to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon.
American Standard Version
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Bible in Basic English
Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, and took him away in chains to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
Against him came vp Nabuchodonosor king of Babylon, and bounde hym with two chaynes, to cary him to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
King James Version (1611)
Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babylon, and bound him in fetters to cary him to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Nabuchodonosor king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon.
English Revised Version
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Nabugodonosor, kyng of Caldeis, styede ayens this Joakym, and ledde hym boundun with chaynes in to Babiloyne.
Update Bible Version
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Webster's Bible Translation
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
New King James Version
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to carry him off to Babylon.
New Living Translation
Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and captured it, and he bound Jehoiakim in bronze chains and led him away to Babylon.
New Life Bible
King Nebuchadnezzar of Babylon came up against him and tied him with brass chains to take him to Babylon.
New Revised Standard
Against him King Nebuchadnezzar of Babylon came up, and bound him with fetters to take him to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Against him, came up Nebuchadnezzar king of Babylon, - and bound him in fetters of bronze, to carry him to Babylon.
Douay-Rheims Bible
Against him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon.
Revised Standard Version
Against him came up Nebuchadnez'zar king of Babylon, and bound him in fetters to take him to Babylon.
Young's Literal Translation
against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon.
THE MESSAGE
Nebuchadnezzar king of Babylon made war against him, and bound him in bronze chains, intending to take him prisoner to Babylon. Nebuchadnezzar also took things from The Temple of God to Babylon and put them in his royal palace.
New American Standard Bible (1995)
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.

Contextual Overview

1Then the common people took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father. 1 Then the people of the land took Yeho'achaz the son of Yoshiyahu, and made him king in his father's place in Yerushalayim. 1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem. 1 The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father's place in Jerusalem. 1 The people of Judah chose Josiah's son Jehoahaz and made him king in Jerusalem in his father's place. 1 The people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in his father's place in Jerusalem. 1Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah, and made him king in Jerusalem in place of his father. 1 Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah and made him king in place of his father in Jerusalem. 1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's place in Jerusalem. 1 Then the people of the lande tooke Iehoahaz the sonne of Iosiah, and made him king in his fathers steade in Ierusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3397, bc 607

came up: 2 Kings 24:1, 2 Kings 24:2, 2 Kings 24:5, 2 Kings 24:6, 2 Kings 24:13-20, Ezekiel 19:5-9, Daniel 1:1, Daniel 1:2, Habakkuk 1:5-10

fetters: or, chains

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee 2 Kings 14:13 - took Amaziah 2 Kings 25:7 - bound him 2 Chronicles 25:23 - took Amaziah Ezra 5:12 - into the hand Ezra 6:5 - which Nebuchadnezzar Psalms 79:1 - the heathen Isaiah 7:17 - bring upon Jeremiah 4:21 - shall I Jeremiah 22:19 - General Ezekiel 19:1 - the princes Ezekiel 19:4 - he was Ezekiel 19:9 - and brought Habakkuk 1:6 - I raise Habakkuk 1:10 - scoff

Cross-References

Genesis 12:5
Avram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their substance that they had gathered, and the souls who they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Kana`an. Into the land of Kana`an they came.
Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his nephew, and all their possessions that they had gathered, and all the persons that they had acquired in Haran, and they went out to go to the land of Canaan. And they went to the land of Canaan.
Genesis 12:5
He took his wife Sarai, his nephew Lot, and everything they owned, as well as all the servants they had gotten in Haran. They set out from Haran, planning to go to the land of Canaan, and in time they arrived there.
Genesis 12:5
And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
Genesis 12:5
Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had acquired, and the people (servants) which they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5
Abram took his wife Sarai and his nephew Lot, and all their possessions which they had accumulated, and the people which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; so they came to the land of Canaan.
Genesis 12:5
Then Abram tooke Sarai his wife, & Lot his brothers sonne, and all their substance that they possessed, and the soules that they had gotten in Haran, & they departed, to goe to the land of Canaan: & to the land of Canaan they came.
Genesis 12:5
So Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they departed to go forth to the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
Genesis 12:5
Avram took his wife Sarai, his brother's son Lot, and all their possessions which they had accumulated, as well as the people they had acquired in Haran; then they set out for the land of Kena‘an and entered the land of Kena‘an.

Gill's Notes on the Bible

:-

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 36:6. Came up Nebuchadnezzar2 Kings 24:1. Archbishop Usher believes that Jehoiakim remained three years after this tributary to the Chaldeans, and that it is from this period that the seventy years' captivity, predicted by Jeremiah, is to be reckoned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile